Your message dated Wed, 11 Oct 2006 17:32:22 -0700 with message-id <[EMAIL PROTECTED]> and subject line Bug#380239: fixed in dpkg 1.13.23 has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---Package: dpkg Version: 1.13.22 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Attached you'll find the translated po file for the german version of the man page for dpkg-name. The following addendum should be inserted (please check if I got the syntax right, I constructed this by reading the po4a(7) manual and did not try this out): --------------- snip -------------------------------------------------- PO4A-HEADER:mode=after;position=FEHLER;beginboundary=\.SH .SH ÜBERSETZUNG .PP Die deutsche Übersetzung wurde 2006 von Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG. --------------- snip -------------------------------------------------- While translating, I noticed the following possible improvements for the man page: -"filename consists of the mainstream version information optionally followed " +"filename consists of the upstream version information optionally followed " -"Files will be moved into subdir. If directory given as argument exists the " +"Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument exists the " -"is `non-free', `contrib' or no section information is found in the control " -"file the target directory is " +"is not found, then `no-section' is assumed, and in this case, as well as for " +"sections `non-free' and `contrib', the target directory is " -"impact on how packages are installed by dselect/dpkg, but other installation " +"impact on how packages are installed by dselect(1)/dpkg(1), but other installation " I am in the process of translating the remaining man pages for dpkg as well, but I cannot give you a time frame. When recognizing identical or very similar strings in several man pages, I translate them in one batch, hence all man pages are now partially translated (but mostly short strings or untranslateble lines). The current state as I see it is: dpkg-statoverride.8 45 Strings, 1 untranslated (2 %) deb-control.5 54 Strings, 2 untranslated (3 %) dpkg-divert.8 55 Strings, 1 untranslated (1 %) dpkg-query.1 59 Strings, 41 untranslated (69 %) install-info.8 70 Strings, 48 untranslated (68 %) dpkg-deb.1 79 Strings, 59 untranslated (74 %) dpkg-split.1 82 Strings, 62 untranslated (75 %) dpkg-architecture.1 106 Strings, 81 untranslated (76 %) dselect.1 129 Strings, 107 untranslated (82 %) dpkg-source.1 214 Strings, 172 untranslated (80 %) dpkg.1 215 Strings, 141 untranslated (65 %) Also you might want to include the partial files already. In this case, contact me and I'll provide them to you. In case you change a template during an upload I will incorporate these changes *if* I am aware of them, i.e. if there is an easy way for me to know about this change. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-20 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 18:15+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6 #, no-wrap msgid "dpkg-name" msgstr "dpkg-name" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6 #, no-wrap msgid "2006-02-28" msgstr "2006-02-28" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6 #, no-wrap msgid "Debian Project" msgstr "Debian-Projekt" # type: TH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6 #, no-wrap msgid "dpkg utilities" msgstr "dpkg-Hilfsprogramme" # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:7 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:9 msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names" msgstr "dpkg-name - Debian-Pakete zu vollen Paketnamen umbenennen" # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:9 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:22 msgid "" "B<dpkg-name> [B<-a>|B<--no-architecture>] [B<-o>|B<--overwrite>] " "[B<-s>|B<--subdir> [I<dir>]] [B<-c>|B<--create-dir>] [B<-h>|B<--help>] " "[B<-v>|B<--version>] [B<-l>|B<--license>] [B<-k>|B<--symlink>] [B<-->] " "[I<files>]" msgstr "" "B<dpkg-name> [B<-a>|B<--no-architecture>] [B<-o>|B<--overwrite>] " "[B<-s>|B<--subdir> [I<Verzeichnis>]] [B<-c>|B<--create-dir>] " "[B<-h>|B<--help>] [B<-v>|B<--version>] [B<-l>|B<--license>] " "[B<-k>|B<--symlink>] [B<-->] [I<Dateien>]" # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:22 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:33 msgid "" "This manual page documents the B<dpkg-name> sh script which provides an easy " "way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full " "package name consists of " "E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>architectureE<gt>.deb as specified " "in the control file of the package. The E<lt>versionE<gt> part of the " "filename consists of the mainstream version information optionally followed " "by a hyphen and the revision information." msgstr "" "Diese Handbuchseite dokumentiert das B<dpkg-name> sh-Skript, dass eine " "einfache Möglichkeit bereitstellt, ein B<Debian>-Paket in seinen vollen " "Paketnamen umzubenennen. Ein voller Paketname besteht aus " "E<lt>Paket<gt>_E<lt>Version<gt>_E<lt>ArchitekturE<gt>.deb wie in der " "Kontrolldatei des Pakets spezifiziert. Der E<lt>VersionE<gt>-Teil des " "Dateinamens besteht aus der Mainstream-Versionsinformation optional gefolgt " "von einem Gedankenstrich und der Revisionsinformation." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:33 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:34 #, no-wrap msgid "B<-a, --no-architecture>" msgstr "B<-a, --no-architecture>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:37 msgid "The destination filename will not have the architecture information." msgstr "Der Zieldateiname wird keine Architekturinformation enthalten." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:37 #, no-wrap msgid "B<-k, --symlink>" msgstr "B<-k, --symlink>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:40 msgid "Create a symlink, instead of moving." msgstr "Erstelle einen Symlink, anstatt zu verschieben." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:40 #, no-wrap msgid "B<-o, --overwrite>" msgstr "B<-o, --overwrite>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:44 msgid "" "Existing files will be overwritten if they have the same name as the " "destination filename." msgstr "" "Existierende Dateien werden überschrieben, falls sie den gleichen Namen wie " "der Zieldateiname haben." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:44 #, no-wrap msgid "B<-s, --subdir> [I<dir>]" msgstr "B<-s, --subdir> [I<Verzeichnis>]" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:56 msgid "" "Files will be moved into subdir. If directory given as argument exists the " "files will be moved into that directory otherwise the name of the target " "directory is extracted from the section field in the control part of the " "package. The target directory will be " "`unstable/binary-E<lt>architectureE<gt>/E<lt>sectionE<gt>'. If the section " "is `non-free', `contrib' or no section information is found in the control " "file the target directory is " "`E<lt>sectionE<gt>/binary-E<lt>architectureE<gt>'. The section field isn't " "required so a lot of packages will find their way to the `no-section' " "area. Use this option with care, it's messy." msgstr "" "Dateien werden in ein Unterverzeichnis verschoben. Falls das als Argument " "existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das " "Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem Section-" "Feld des Kontrollteils des Pakets extrahiert. Das Zielverzeichnis wird " "»unstable/binary-E<lt>ArchitekturE<gt>/E<lt>Bereich<gt>« sein. Falls der " "Bereich »non-free«, »contrib« ist oder keine Bereichsinformation in der " "Kontrolldatei gefunden werden kann, dann ist das Zielverzeichnis " "»E<lt>Bereich<gt>/binary-E<lt>ArchitekturE<gt>«. Das Bereichsfeld muss nicht " "angegeben werden, daher werden viele Pakete ihren Weg in das »no-section«-" "Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit Vorsicht, sie ist unordentlich." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:56 #, no-wrap msgid "B<-c, --create-dir>" msgstr "B<-c, --create-dir>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:61 msgid "" "This option can used together with the -s option. If a target directory " "isn't found it will be created automatically. B<Use this option with care.>" msgstr "" "Diese Option kann zusammen mit der -s-Option verwendet werden. Falls das " "Zielverzeichnis nicht gefunden werden kann, wird es automatisch erstellt. " "B<Verwenden Sie diese Option mit Vorsicht.>" # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:61 #, no-wrap msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:64 msgid "Print a usage message and exit successfully." msgstr "Gebe einen Bedienungshinweis aus und beende sich erfolgreich." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:64 #, no-wrap msgid "B<-v, --version>" msgstr "B<-v, --version>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:67 msgid "Print version information and exit successfully." msgstr "Gebe Versionsinformationen aus und beende sich erfolgreich." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:67 #, no-wrap msgid "B<-l, --license>" msgstr "B<-l, --license>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:71 msgid "" "Print copyright information and (a reference to GNU) license information and " "exit successfully." msgstr "" "Gebe Copyright-Informationen aus und (eine Referenz auf GNU-)" "Lizenzinformationen und beende sich erfolgreich." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:71 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:72 #, no-wrap msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>" msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:77 msgid "" "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or " "something similar (depending on whatever information is in the control part " "of `bar-foo.deb')." msgstr "" "Die Datei »bar-foo.deb« wird in bar-foo_1.0-2_i386.deb oder etwas ähnliches " "(abhängig von der Information, die in dem Kontrollteil von »bar-foo.deb« ist) " "umbenannt." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:77 #, no-wrap msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>" msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:82 msgid "" "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its " "subdirectory's will be renamed by dpkg-name if required into names with no " "architecture information." msgstr "" "Alle Dateien mit der Endung »deb« im Verzeichnis /root/debian und seiner " "Unterverzeichnisse werden von dpkg-name - falls notwendig - ohne " "Architekturinformation umbenannt." # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:82 #, no-wrap msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>" msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:88 msgid "" "B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of " "packages don't come with section information. B<Don't do this.>" msgstr "" "B<Machen Sie dies nicht.> Ihr Archiv wird eine komplette Schweinerei werden, " "da viele Pakete nicht mit Bereichsinformationen kommen. B<Machen Sie dies " "nicht.>" # type: TP #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:88 #, no-wrap msgid "B<dpkg --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>" msgstr "B<dpkg --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:91 msgid "This can be used when building new packages." msgstr "Dies kann beim Bau neuer Pakete verwendet werden." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:91 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:97 msgid "" "Some packages don't follow the name structure " "E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>architectureE<gt>.deb. Packages " "renamed by dpkg-name will follow this structure. Generally this will have no " "impact on how packages are installed by dselect/dpkg, but other installation " "tools might depend on this naming structure." msgstr "" "Einige Pakete folgen nicht der Namensstruktur " "E<lt>Paket<gt>_E<lt>VersionE<gt>_E<lt>ArchitekturE<gt>.deb. Pakete, die von " "dpkg-name umbenannt wurden, folgen dieser Struktur. Im allgemeinen hat diese " "keinen Einfluss darauf, wie Pakete von dselect/dpkg installiert werden, aber " "andere Installationswerkzeuge können von dieser Benennungsstruktur abhängen." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:97 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:104 msgid "" "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), " "B<xargs>(1)." msgstr "" "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), " "B<xargs>(1)." # type: SH #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:104 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:110 msgid "" "Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst. B<dpkg-name> is free software; see " "the GNU General Public Licence version 2 or later for copying " "conditions. There is B<no> warranty." msgstr "" "Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst. B<dpkg-name> ist Freie Software; " "lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die " "Kopierbedingungen. Es gibt B<keine> Haftung."
signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---Source: dpkg Source-Version: 1.13.23 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of dpkg, which is due to be installed in the Debian FTP archive: dpkg-dev_1.13.23_all.deb to pool/main/d/dpkg/dpkg-dev_1.13.23_all.deb dpkg_1.13.23.dsc to pool/main/d/dpkg/dpkg_1.13.23.dsc dpkg_1.13.23.tar.gz to pool/main/d/dpkg/dpkg_1.13.23.tar.gz dpkg_1.13.23_i386.deb to pool/main/d/dpkg/dpkg_1.13.23_i386.deb dselect_1.13.23_i386.deb to pool/main/d/dpkg/dselect_1.13.23_i386.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED], and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated dpkg package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing [EMAIL PROTECTED]) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Thu, 12 Oct 2006 02:56:09 +0300 Source: dpkg Binary: dpkg dselect dpkg-dev Architecture: source i386 all Version: 1.13.23 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Dpkg Developers <[EMAIL PROTECTED]> Changed-By: Guillem Jover <[EMAIL PROTECTED]> Description: dpkg - package maintenance system for Debian dpkg-dev - package building tools for Debian dselect - user tool to manage Debian packages Closes: 375099 375118 375703 375749 376351 376724 376746 377279 379030 379286 379298 379417 379433 379661 379798 379825 379985 380130 380239 380365 380443 380660 381047 381141 381349 381409 381488 381740 381865 382308 383448 383588 383643 384768 384843 385675 386759 386963 386965 387282 387821 388192 388837 391143 391144 391144 Changes: dpkg (1.13.23) unstable; urgency=low . [ Guillem Jover ] * Add initial support for the Breaks field, by parsing but rejecting it. Thanks to Ian Jackson <[EMAIL PROTECTED]>. Closes: #375703 * Use dpkg-architecture from the source tree to get the target Debian architecture, instead of duplicating the logic in the m4 files. * Remove comment headers in dselect/helpmsgs.{cc,h} about the files being autogenerated, replace them with a proper license and copyright comment. Closes: #382308 * Add a new line at the end of m4/compiler.m4 file, to cope with an autoreconf failure due to the new m4 1.4.7. . [ Nicolas François ] * Specify --null before the -T tar's option to avoid the "tar: -: file name read contains nul character" warning. Closes: #376351, #375749, #376724, #377279 . [ Added dpkg Translations ] * Dzongkha (Kinley Tshering). . [ Updated dpkg Translations ] * Basque (Piarres Beobide). Closes: #375118 * Brazilian Portuguese (Andre Luis Lopes). * Catalan (Robert Millan, Jordi Mallach). Closes: #383448 * Czech (Miroslav Kure). * Danish (Claus Hindsgaul). * Dutch (Bart Cornelis). * Dzongkha (Tenzin Dendup). Closes: #388192 * French (Frédéric Bothamy). * Galician (Jacobo Tarrio). * German (Sven Joachim). Closes: #381409, #381740 * Hungarian (SZERVÃC Attila). * Italian (Stefano Canepa, Davide Viti). Closes: #387821 * Japanese (Kenshi Muto). Closes: #386963 * Khmer (Khoem Sokhem). Closes: #375099 * Portuguese (Miguel Figueiredo, Rui Branco). * Romanian (Eddy PetriÅor). * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #376746, #391143 * Slovak (Peter Mann). Closes: #387282 * Spanish (Javier Fernandez-Sanguino). Closes: #386759 * Swedish (Daniel Nylander). Closes: #383643 * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #383588 . [ Added dpkg-dev Translations ] * Catalan (Jordi Mallach). * French (Philippe Batailler). . [ Updated dselect Translations ] * Brazilian Portuguese (Andre Luis Lopes). * Catalan (Robert Millan, Jordi Mallach). * Danish (Claus Hindsgaul). * German (Sven Joachim). Closes: #384843 (Sven is now the new German translation maintainer for dpkg and dselect). * Hungarian (SZERVÃC Attila). * Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #391144 * Italian (Stefano Canepa). * Japanese (Kenshi Muto). * Norwegian BokmÃ¥l (Hans Fr. Nordhaug). * Russian (Yuri Kozlov). * Slovak (Peter Mann). * Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña). Closes: #391144 * Swedish (Daniel Nylander). * Vietnamese (Clytie Siddall). . [ Updated man pages translations ] * French (Philippe Batailler). * German (Helge Kreutzmann). Closes: #379030 . [ Added man pages translations ] * German (Helge Kreutzmann). Closes: #379286, #379298, #379417, #379433, #379661, #379798, #379825 Closes: #379985, #380130, #380239, #380365, #381047, #380660, #380443 Closes: #381349, #381488 * Japanese (KISE Hiroshi). Closes: #381141, #381865, #384768, #385675, #386965, #388837 Files: 2b2c94c822cb30b5d41d749dd8d6a84e 853 admin required dpkg_1.13.23.dsc 867cae460bfe86e4a8d79b86518598a0 3338725 admin required dpkg_1.13.23.tar.gz 42c2241292fb7a5a7cfcb269b0625273 1932060 admin required dpkg_1.13.23_i386.deb 18a1cf6a321bfedf7d815f63ca03b006 528660 admin required dselect_1.13.23_i386.deb e36435c97290d3ef84d4f60c5238a75e 164074 utils standard dpkg-dev_1.13.23_all.deb -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFFLYeWuW9ciZ2SjJsRAv5ZAJ4o/14rD6Mmf8svvC+Et6MutI4W9ACfXqfP Oc1Iw/7ct/GOCX8TVkRhvV8= =HOjw -----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---

