Your message dated Sat, 31 May 2008 20:42:51 +0200
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Nothing to do here
has caused the Debian Bug report #383448,
regarding Catalan translation review
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
383448: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=383448
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: dpkg
Version: 1.13.21
Severity: minor
Tags: patch l10n

Hi,

Please consider the attached fixes/improvements for the Catalan translation.

Thanks!

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.17-1-amd64-k8
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to en_US.UTF-8)

Versions of packages dpkg depends on:
ii  coreutils                     5.96-5     The GNU core utilities
ii  libc6                         2.3.6-15   GNU C Library: Shared libraries

dpkg recommends no packages.

-- no debconf information
diff -ur dpkg-1.13.22.old/dselect/po/ca.po dpkg-1.13.22/dselect/po/ca.po
--- dpkg-1.13.22.old/dselect/po/ca.po	2006-05-03 11:13:03.000000000 +0200
+++ dpkg-1.13.22/dselect/po/ca.po	2006-08-17 13:02:59.000000000 +0200
@@ -251,7 +251,7 @@
 
 #: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
-msgstr "Repeteix l'última recerca"
+msgstr "Repeteix la darrera recerca"
 
 #: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
@@ -358,7 +358,7 @@
 "visualització\n"
 "   U    deixa-ho en l'estat suggerit              /   cerca (Enter "
 "cancelarà)\n"
-"   D    deixa-ho tot en l'estat requerit          \\   repeteix l'última "
+"   D    deixa-ho tot en l'estat requerit          \\   repeteix la darrera "
 "cerca\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
@@ -398,7 +398,7 @@
 "Benvingut al llistat principal de paquets del dselect.\n"
 "\n"
 "S'us presentarà un llistat de paquets que estan instal·lats o disponibles\n"
-"per a ser instal·lats. Podeu navegar pel llistat usant les tecles de\n"
+"per a ser instal·lats. Podeu navegar pel llistat emprant les tecles de\n"
 "cursor, marcar els paquets a instal·lar (utilitzant «+») o desinstal·lar\n"
 "(utilitzant «-»).\n"
 "Els paquets poden marcar-se per separat o per grups: inicialment veureu\n"
@@ -416,7 +416,7 @@
 "Quan hagueu acabat de seleccionar paquets, prémeu <enter> per a confirmar\n"
 "els canvis, o «X» per a sortir sense desar els canvis. Llavors es "
 "realitzarà\n"
-"una última verificació dels conflictes i dependències - aquí també podrieu\n"
+"una darrera verificació dels conflictes i dependències - aquí també podrieu\n"
 "veure una subllista.\n"
 "\n"
 "Premeu <espai> per a abandonar l'ajuda i entrar ara al llistat.\n"
@@ -450,7 +450,7 @@
 "S'us presentarà un llistat de paquets que estan instal·lats o disponibles\n"
 "per a ser instal·lats. Ja que no teniu els privilegis necessaris per a\n"
 "actualitzar els estats dels paquets, esteu en el mode només lectura. Podeu\n"
-"navegar pel llistat usant les tecles de cursor (vegeu la pantalla d'ajuda\n"
+"navegar pel llistat emprant les tecles de cursor (vegeu la pantalla d'ajuda\n"
 "de «Dreceres»), observar l'estat dels paquets i llegir informació sobre "
 "ells.\n"
 "\n"
@@ -685,7 +685,7 @@
 "Aquesta llista vos permetrà seleccionar un d'aquests mètodes "
 "d'instal·lació.\n"
 "\n"
-"Desplaceu el ressaltat lluminós al mètode que desitgeu usar i premeu "
+"Desplaceu el ressaltat lluminós al mètode que desitgeu emprar i premeu "
 "<Intro>\n"
 "Llavors se vos preguntarà per la informació necessària per a la "
 "instal·lació.\n"
@@ -751,7 +751,7 @@
 "  ?, Help, F1   demana ajuda\n"
 " ^l             torna a mostrar\n"
 "  /             cerca (premeu Intro per a cancel·lar)\n"
-"  \\             repeteix l'última recerca\n"
+"  \\             repeteix la darrera recerca\n"
 
 #: dselect/main.cc:55
 msgid "Type dselect --help for help."
@@ -767,7 +767,7 @@
 
 #: dselect/main.cc:138
 msgid "Choose the access method to use."
-msgstr "Escull el mètode d'accés que usareu."
+msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu."
 
 #: dselect/main.cc:139
 msgid "u"
@@ -1160,7 +1160,7 @@
 #: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
-msgstr "error de sintaxi en el fitxer d'opcions del mètode «%.250s» -- %s"
+msgstr "error de sintaxi al fitxer d'opcions del mètode «%.250s» -- %s"
 
 #: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
@@ -1600,7 +1600,7 @@
 "\n"
 "Si desplaceu l'indicatiu de ressaltat a una línia d'un paquet determinat se "
 "vos mostrarà informació referent a aquest paquet.\n"
-"Podeu usar «o» i «O» per a canviar l'ordre dels paquets llistats permetent-"
+"Podeu emprar «o» i «O» per a canviar l'ordre dels paquets llistats permetent-"
 "vos marcar els paquets per diferents classes o grups."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:96
@@ -1649,7 +1649,7 @@
 
 #: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
-msgstr "error en la expressió regular"
+msgstr "error en l'expressió regular"
 
 #: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
diff -ur dpkg-1.13.22.old/po/ca.po dpkg-1.13.22/po/ca.po
--- dpkg-1.13.22.old/po/ca.po	2006-06-21 06:46:12.000000000 +0200
+++ dpkg-1.13.22/po/ca.po	2006-08-17 13:00:36.000000000 +0200
@@ -256,7 +256,7 @@
 
 #: lib/dump.c:296
 msgid "unable to set buffering on status file"
-msgstr "no es pot establir emmagatzemament intermedi en el fitxer d'estat"
+msgstr "no es pot establir emmagatzemament intermedi al fitxer d'estat"
 
 #: lib/dump.c:307
 #, c-format
@@ -356,7 +356,7 @@
 #: lib/fields.c:94
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
-msgstr "camp de detalls del fitxer «%s» no permés en el fitxer d'estat"
+msgstr "camp de detalls del fitxer «%s» no permés al fitxer d'estat"
 
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
@@ -467,11 +467,11 @@
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
 msgstr ""
 "camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
-" coincidència implícita en el número exacte de versió, se suggereix usar «=»"
+" coincidència implícita en el número exacte de versió, se suggereix emprar «=»"
 
 #: lib/fields.c:394
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
-msgstr "Només podeu usar versions exactes per a Provides"
+msgstr "Només podeu emprar versions exactes per a Provides"
 
 #: lib/fields.c:398
 #, c-format
@@ -520,7 +520,7 @@
 #: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr ""
-"no es pot obrir/crear el fitxer de bloqueig de la base de dades d'estat"
+"no es pot obrir/crear el fitxer de blocatge de la base de dades d'estat"
 
 #: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
@@ -681,7 +681,7 @@
 #: lib/myopt.c:85
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
-msgstr "error de lectura en el fitxer de configuració «%.250s»"
+msgstr "error de lectura al fitxer de configuració «%.250s»"
 
 #: lib/myopt.c:86
 #, c-format
@@ -762,7 +762,7 @@
 #: lib/parse.c:158
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
-msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dins del nom del camp «%.*s»"
+msgstr "EOF d'MSDOS (^Z) dins del nom del camp «%.*s»"
 
 #: lib/parse.c:161
 #, c-format
@@ -778,7 +778,7 @@
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
-"caràcter EOF de MSDOS dins del valor del camp «%.*s» (falta una línia nova?)"
+"caràcter EOF d'MSDOS dins del valor del camp «%.*s» (falta una línia nova?)"
 
 #: lib/parse.c:187
 #, c-format
@@ -831,7 +831,7 @@
 #: lib/parsehelp.c:39
 #, c-format
 msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s, en el fitxer «%.255s» al costat de la línia %d"
+msgstr "%s, al fitxer «%.255s» al costat de la línia %d"
 
 #: lib/parsehelp.c:40
 msgid "warning"
@@ -906,7 +906,7 @@
 #: lib/showpkg.c:157
 #, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
-msgstr "Falta la clau que tanca en el format\n"
+msgstr "Falta la clau que tanca al format\n"
 
 #: lib/varbuf.c:105
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
@@ -1198,7 +1198,7 @@
 #: src/archives.c:1003
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "La recerca usant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i"
+msgstr "La recerca emprant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i"
 
 #: src/archives.c:1006
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
@@ -1537,12 +1537,12 @@
 #, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr ""
-"     La versió del paquet és la mateixa que la de l'última instal·lació.\n"
+"     La versió del paquet és la mateixa que la de la darrera instal·lació.\n"
 
 #: src/configure.c:586
 #, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
-msgstr " ==> S'usarà el fitxer nou tal i com heu demanat.\n"
+msgstr " ==> S'emprarà el fitxer nou tal i com heu demanat.\n"
 
 #: src/configure.c:590
 #, c-format
@@ -1557,7 +1557,7 @@
 #: src/configure.c:604
 #, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
-msgstr " ==> S'usarà el fitxer de configuració nou per defecte.\n"
+msgstr " ==> S'emprarà el fitxer de configuració nou per defecte.\n"
 
 #: src/configure.c:612
 #, c-format
@@ -1672,7 +1672,7 @@
 #: src/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
-msgstr "  l'última versió configurada de %.250s és la %.250s.\n"
+msgstr "  la darrera versió configurada de %.250s és la %.250s.\n"
 
 #: src/depcon.c:283
 #, c-format
@@ -1740,7 +1740,7 @@
 "menu option in dselect for them to work:\n"
 msgstr ""
 "Els següents paquets han estat desempaquetats però encara no estan\n"
-"configurats.  S'han de configurar usant dpkg --configure o l'opció\n"
+"configurats.  S'han de configurar emprant dpkg --configure o l'opció\n"
 "«configure» en dselect perquè funcionen:\n"
 
 #: src/enquiry.c:91
@@ -1950,7 +1950,7 @@
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
 msgstr ""
-"no es pot escriure en el fitxer de la llista de fitxers actualitzats del "
+"no es pot escriure al fitxer de la llista de fitxers actualitzats del "
 "paquet %s"
 
 #: src/filesdb.c:252
@@ -2067,7 +2067,7 @@
 
 #: src/help.c:43
 msgid "broken due to postinst failure"
-msgstr "trencat degut a un error en postinst"
+msgstr "trencat a causa d'un error en postinst"
 
 #: src/help.c:44
 msgid "installed"
@@ -2075,7 +2075,7 @@
 
 #: src/help.c:45
 msgid "broken due to failed removal"
-msgstr "trencat degut a una desinstal·lació fallida"
+msgstr "trencat a causa d'una desinstal·lació fallida"
 
 #: src/help.c:46
 msgid "not installed but configs remain"
@@ -2208,9 +2208,9 @@
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "See %s --license for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
-"Això és programari lliure, vegeu la Llicència Publica General GNU versió 2\n"
+"Això és programari lliure, vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2\n"
 "o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
-"Vegeu %s --licence per a veure més detalls sobre la llicència.\n"
+"Vegeu %s --license per a veure'n més detalls.\n"
 
 #: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
 #, c-format
@@ -2394,7 +2394,7 @@
 "   1000  veryverbose       Tonteries sobre el directori dpkg/info\n"
 "   2000  stupidlyverbose   Muntanyes de tonteries, molt insanes\n"
 "\n"
-"Les opcions de depuració es barregen fent el OR bit a bit.\n"
+"Les opcions de depuració es barregen fent l'OR bit a bit.\n"
 "Noteu que els significats i els valors estan subjectes a canvis.\n"
 
 #: src/main.c:241
@@ -2784,7 +2784,7 @@
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
-"dpkg: avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així que no "
+"dpkg: avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així doncs no "
 "s'eliminarà: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
@@ -2885,7 +2885,7 @@
 "no es pot esborrar el fitxer d'info. de control «%.250s» que ha desaparegut"
 
 # jm: Açò jo no se si traduir-ho. Ha de caber en una línia i tenim que dir
-# jm: quina lletra correspón a cada estat.
+# jm: quina lletra correspon a cada estat.
 #: src/query.c:160
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3338,7 +3338,7 @@
 #: dpkg-deb/build.c:230
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
-msgstr "%d errors en el fitxer de control"
+msgstr "%d errors al fitxer de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c:241
 #, c-format
@@ -3633,7 +3633,7 @@
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
 msgstr ""
-"dpkg-deb: el fitxer té pinta de ser un arxiu que ha sigut corromput\n"
+"dpkg-deb: el fitxer té pinta de ser un arxiu que ha estat corromput\n"
 "dpkg-deb     al ser descarregat en mode ASCII\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:222
@@ -3664,7 +3664,7 @@
 
 #: dpkg-deb/extract.c:252
 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr "no s'ha pogut fer «syscall lseek» en els fitxers porció d'arxiu"
+msgstr "no s'ha pogut fer «syscall lseek» als fitxers porció d'arxiu"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:260
 msgid "failed to write to pipe in copy"
@@ -4186,7 +4186,7 @@
 #: dpkg-split/queue.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
-msgstr "no es pot esborrar el fitxer de dipòsit usat «%.250s»"
+msgstr "no es pot esborrar el fitxer de dipòsit emprat «%.250s»"
 
 #: dpkg-split/queue.c:194
 msgid "--listq does not take any arguments"
@@ -4194,7 +4194,7 @@
 
 #: dpkg-split/queue.c:197
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
-msgstr "Queden fitxers de brutícia en el directori de dipòsit:\n"
+msgstr "Queden fitxers de brutícia al directori de dipòsit:\n"
 
 #: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
@@ -5605,10 +5605,10 @@
 #~ "\n"
 #~ "<deb> és el nom de fitxer d'un arxiu en format Debian.\n"
 #~ "<fitxerc> és el nom d'un component d'un fitxer administratiu.\n"
-#~ "<campc> és el nom d'un camp en el fitxer de «control» principal.\n"
+#~ "<campc> és el nom d'un camp al fitxer de «control» principal.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opcions:\n"
-#~ "  --showformat=<format>      Usa un format alternatiu per a --show.\n"
+#~ "  --showformat=<format>      Empra un format alternatiu per a --show.\n"
 #~ "  -D                         Habilita l'eixida de depuració.\n"
 #~ "  --old, --new               Selecciona el format de l'arxiu.\n"
 #~ "  --nocheck                  Suprimeix la comprovació del fitxer de "
@@ -5661,7 +5661,7 @@
 #~ "  -d|--discard [<fitxer> ...]     Descarta els bocins desemparellats.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Opcions:\n"
-#~ "  --depotdir <directori>          Usa <directori> en comptes de %s/%s.\n"
+#~ "  --depotdir <directori>          Empra <directori> en comptes de %s/%s.\n"
 #~ "  -S|--partsize <mida>            (en KiB, per a -s (per defecte és "
 #~ "450).\n"
 #~ "  -o|--output <fitxer>            Per a -j (per defecte és\n"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
tags 383448 - patch
thanks

Hi,

there's nothing to do for the dpkg maintainers in this bug report, thus
closing it. You don't need to have a bug open to collaborate together
and produce a new po file ready to commit.

Feel free to reopen a bug once there's an agreed-upon po file to commit.

Cheers,
-- 
Raphaël Hertzog

Le best-seller français mis à jour pour Debian Etch :
http://www.ouaza.com/livre/admin-debian/


--- End Message ---

Reply via email to