Author: eddyp-guest
Date: 2006-05-15 19:35:25 +0000 (Mon, 15 May 2006)
New Revision: 323
Modified:
trunk/po/ChangeLog
trunk/po/ro.po
Log:
minor improvements in dpkg translation
Modified: trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/po/ChangeLog 2006-05-15 17:38:36 UTC (rev 322)
+++ trunk/po/ChangeLog 2006-05-15 19:35:25 UTC (rev 323)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2006-05-15 Eddy Petrişor <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * ro.po: Fixed some consitency issues;
+ "conffiles" is no longer translated;
+ doublechecked for existance of writings without diacritics;
+ translation still at 742t.
+
2006-05-15 Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]>
* sv.po: Updated to 742t.
Modified: trunk/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/po/ro.po 2006-05-15 17:38:36 UTC (rev 322)
+++ trunk/po/ro.po 2006-05-15 19:35:25 UTC (rev 323)
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 11:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-06 12:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-15 19:29+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,7 @@
#: lib/fields.c:281
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
-msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier de configurare"
+msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier conffile"
#: lib/fields.c:337
#, c-format
@@ -828,7 +828,7 @@
#: lib/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-"Pachet care este în starea neinstalat are fişiere de configurare, se pierd"
+"Pachet care este în starea neinstalat are fişiere conffile, se pierd"
#: lib/parse.c:330
#, c-format
@@ -1311,7 +1311,7 @@
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: probleme de dependenţe preîntimpină configurarea lui %s:\n"
+"dpkg: probleme de dependenţe preîntâmpină configurarea lui %s:\n"
"%s"
#: src/configure.c:117
@@ -1344,13 +1344,13 @@
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
-"nu se poate citi starea noului fişier de configurare al distribuţiei „%.250s”"
+"nu se poate citi starea noului fişier conffile al distribuţiei „%.250s”"
#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
-"imposibil a citi starea actualului fişier de configurare instalat „%.250s”"
+"imposibil a citi starea actualului fişier conffile instalat „%.250s”"
#: src/configure.c:198
#, c-format
@@ -1367,7 +1367,7 @@
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: avertisment - eşec la îndepărtarea copiei de siguranţă vechi "
+"dpkg: %s: avertisment - eşec la îndepărtarea vechii copii de siguranţă "
"„%.250s”: %s\n"
#: src/configure.c:240
@@ -1435,7 +1435,7 @@
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: avertisment - imposibil a citi legătura la fişierul de configurare "
+"dpkg: %s: avertisment - imposibil a citi legătura la fişierul conffile "
"„%s”\n"
" (= „%s”): %s\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: avertisment - fişierul de configurare `%.250s' arată către un nume "
+"dpkg: %s: avertisment - fişierul conffile „%.250s” arată către un nume "
"de fişier degenerat\n"
" („%s” este legătură simbolică spre „%s”)\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"s')\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: avertisment - fişierul de configurare „%.250s” nu este fişier "
+"dpkg: %s: avertisment - fişierul conffile „%.250s” nu este fişier "
"propriu-zis sau legătură simbolică (= „%s”)\n"
#: src/configure.c:410
@@ -1466,21 +1466,21 @@
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: avertisment - nu s-a putut deschide fişierul de configurare %s for "
+"dpkg: %s: avertisment - nu s-a putut deschide fişierul conffile %s pentru "
"suma binară de căutare: %s\n"
#: src/configure.c:434
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
-"imposibil a schimba apartenenţa noului fişier de configurare al distribuţiei "
+"imposibil a schimba apartenenţa noului fişier conffile al distribuţiei "
"„%.250s”"
#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
-"imposibil a stabili modul noului fişier de configurare al distribuţiei "
+"imposibil a stabili modul noului fişier conffile al distribuţiei "
"„%.250s”"
#: src/configure.c:467
@@ -1629,16 +1629,16 @@
#: src/configure.c:626
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-"eroare la scrierea în stderr, descoperită înainte de promptul fişierului de "
-"configurare"
+"eroare la scrierea în stderr, descoperită înainte de promptul fişierului "
+"conffile"
#: src/configure.c:633
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
-msgstr "eroare de citire de la stdin la promptul fişierului de configurare"
+msgstr "eroare de citire de la stdin la promptul fişierului conffile"
#: src/configure.c:634
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
-msgstr "EOF de la stdin la promptul fişierului de configurare"
+msgstr "EOF de la stdin la promptul fişierului conffile"
#: src/depcon.c:76
#, c-format
@@ -2849,7 +2849,7 @@
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-"numele fişierului de configurare (începând „%.250s”) este prea lung (>%d "
+"numele fişierului conffile (începând „%.250s”) este prea lung (>%d "
"caractere)"
#: src/processarc.c:364
@@ -2915,7 +2915,7 @@
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
-"dpkg: avertisment - vechiul fişier de configurare „%.250s” era un director "
+"dpkg: avertisment - vechiul fişier conffile „%.250s” era un director "
"gol (şi a fost şters)\n"
#: src/processarc.c:653
@@ -3496,30 +3496,30 @@
#: dpkg-deb/build.c:276
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
-msgstr "şir gol de la fgets la citirea fişierelor de configurare"
+msgstr "şir gol de la fgets la citirea fişierelor conffile"
#: dpkg-deb/build.c:278
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr ""
-"avertisment, numele fişierului de configurare „%.50s...” este prea lung sau "
+"avertisment, numele fişierului conffile „%.50s...” este prea lung sau îi "
"lipseşte o linie nouă la sfârşit\n"
#: dpkg-deb/build.c:290
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
-msgstr "fişierul de configurare „%.250s” nu apare în pachet"
+msgstr "fişierul conffile „%.250s” nu apare în pachet"
#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
-msgstr "la fişierul de configurare „%.250s” nu este posibilă citirea stării"
+msgstr "la fişierul conffile „%.250s” nu este posibilă citirea stării"
#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
-msgstr "atenţie, fişierul de configurare „%s” nu este fişier propriu-zis\n"
+msgstr "atenţie, fişierul conffile „%s” nu este fişier propriu-zis\n"
#: dpkg-deb/build.c:299
msgid "error reading conffiles file"
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]