The branch, master has been updated
       via  303170874df2797e8568b2243a12f4a6d378d1dc (commit)
      from  c992f1a4eaaa7cad6f6570b5518c8f3ff36c9fd1 (commit)


- Shortlog ------------------------------------------------------------
3031708 Completed German translation of man page for dpkg-shlibdeps

Summary of changes:
 man/ChangeLog |    4 ++++
 man/po/de.po  |   39 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 2 files changed, 42 insertions(+), 1 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
Details of changes:

commit 303170874df2797e8568b2243a12f4a6d378d1dc
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date:   Sat Dec 22 00:24:23 2007 +0100

    Completed German translation of man page for dpkg-shlibdeps

diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog
index 03982fe..f83be71 100644
--- a/man/ChangeLog
+++ b/man/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-12-22  Helge Kreutzmann  <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * po/de.po: Updated to 1347t0f36u.
+
 2007-11-02  Peter Karlsson  <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * po/sv.po: Updated to 1383t.
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 3995d5f..804b2c9 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-04 01:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-22 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7993,6 +7993,13 @@ msgid ""
 "file>.  Then it checked the corresponding shlibs and symbols files in /var/"
 "lib/dpkg/info/, and in the various package's build trees (debian/*/DEBIAN/)."
 msgstr ""
+"Die von I<Programm> benötigte Bibliothek wurde von B<dpkg-shlibdeps> in "
+"I<Bibliothek-Datei> gefunden, allerdings konnte B<dpkg-shlibdeps> keine "
+"Abhängigkeitsinformationen für diese Bibliothek ermitteln. Um die "
+"Abhängigkeit herauszufinden, hat es versucht, die Bibliothek mittels B<dpkg "
+"-S >I<Bibliothek-Datei> auf ein Debian-Paket abzubilden. Dann überprüfte es "
+"die zugehörigen Shlibs- und Symbol-Dateien in /var/ib/dpkg/info/ und die "
+"verschiedenen Paketbaubäume ((debian/*/DEBIAN/)."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
@@ -8008,6 +8015,18 @@ msgid ""
 "fallback on a canonical name (using B<realpath>(3))  but it might not always "
 "work. It's always best to clean up the RPATH of the binary to avoid problems."
 msgstr ""
+"Dieser Fehlschlag kann durch defekte oder fehlende Shlibs- oder Symboldateien 
"
+"im Paket der Bibliothek ausgelöst werden. Er könnte auch auftreten, falls die 
"
+"Bibliothek im gleichen Quellpaket gebaut wird und die Shilbs-Datei noch nicht 
"
+"erstellt wurde (wobei Sie in diesem Fall debian/rules korrigieren müssen, "
+"damit die Shilbs-Datei erstellt wird bevor B<dpkg-shlibdeps> aufgerufen "
+"wird). Defekte RPATH können auch dazu führen, dass die Bibliothek unter 
nicht-"
+"kanonischen Namen gefunden wird (beispielsweise /usr/lib/gcc/i486-linux-gnu/"
+"4.2.3/../../../../lib/libssl.so.9.8 statt /usr/lib/libssl.so.0.9.8), so dass "
+"dann diese keinem Paket zugeordnet ist; B<dpkg-shlibdeps> versucht dies zu "
+"umgehen, indem es auf einen kanonischen Namen (mittels B<realpath>(3)) "
+"zurückfällt, allerdings könnte dies manchmal nicht funktionieren. Es ist "
+"immer am besten, den RPATH zu bereinigen, um Probleme zu vermeiden."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
@@ -8016,6 +8035,10 @@ msgid ""
 "information about where it tried to find the dependency information. This "
 "might be useful if you don't understand why it's giving you this error."
 msgstr ""
+"Viele weitere Informationen darüber, wo nach Abhängigkeitsinformationen "
+"gesucht wird, können durch einen Aufruf von B<dpkg-shlibdeps> im "
+"geschwätzigen Modus (-v) erhalten werden. Dies kann nützlich sein, falls "
+"Sie nicht verstehen, warum es Ihnen diesen Fehler meldet."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:283
@@ -9670,6 +9693,12 @@ msgid ""
 "packages selection state. B<dselect> tracks the implications of these "
 "changes to other depending or conflicting packages."
 msgstr ""
+"Dies ist die Hauptfunktionalität von B<dselect>. Im Auswahlbildschirm kann "
+"der Benutzer die Liste der verfügbaren und installierten Pakete begutachten. "
+"Wenn B<dselect> mit administrativen Rechten ausgeführt wird ist es auch "
+"möglich, den Paketauswahlzustand interaktiv zu verändern. B<dselect> "
+"verfolgt die Auswirkungen dieser Änderungen auf andere abhängige oder im "
+"Konflikt stehende Pakete."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dselect.1:176
@@ -9681,6 +9710,14 @@ msgid ""
 "override them, or back out all the changes, including the ones that created "
 "the unresolved depends or conflicts."
 msgstr ""
+"Wenn ein Konflikt oder eine fehlgeschlagene Abhängigkeit erkannt wird, wird "
+"dem Benutzer ein Unterbildschirm mit einer Lösung der "
+"Abhängigkeitsproblematik angeboten. Auf diesem Bildschirm wird eine Liste der 
"
+"im Konflikt stehenden oder abhängigen Pakete gezeigt, wobei für jedes "
+"aufgeführte Paket der Grund ebenfalls angegeben ist. Der Benutzer kann die "
+"B<dselect> Vorschläge annehmen, sich über sie hinwegsetzen oder alle "
+"Änderungen zurücknehmen, darunter diejenigen, die zu den unerfüllten "
+"Abhängigkeiten oder Konflikten führten."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dselect.1:179

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to