The branch, master has been updated
       via  d30874f57f8f4018a5a8edd2d4f22c4f9a77deec (commit)
      from  ed40841729536ad6a7f7afdec2ba19499bce0927 (commit)


- Shortlog ------------------------------------------------------------
d30874f Complete German translation of manpages (except dselect) again

Summary of changes:
 debian/changelog |    3 +-
 man/ChangeLog    |    4 ++
 man/po/de.add    |    2 +-
 man/po/de.po     |   85 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 4 files changed, 60 insertions(+), 34 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
Details of changes:

commit d30874f57f8f4018a5a8edd2d4f22c4f9a77deec
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date:   Sat Jan 12 18:28:30 2008 +0100

    Complete German translation of manpages (except dselect) again

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 04c6ae8..a637492 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -34,12 +34,13 @@ dpkg (1.14.16) UNRELEASED; urgency=low
 
   [ Updated manpages translations ]
   * Fix typo in French. Closes: #460021
+  * German (Helge Kreutzmann).
 
   [ Updated dpkg translations ]
   * Basque (Piarres Beobide). Closes: #459565
   * French (Christian Perrier).
   * German, Basque, Norwegian Bokmål, Swedish, Vietnamese, Simplified Chinese,
-    Galician unfuzzied and completed *again*
+    Galician unfuzzied and completed *again*.
 
  -- Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>  Sat, 12 Jan 2008 12:27:22 +0000
 
diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog
index b48434a..df1e937 100644
--- a/man/ChangeLog
+++ b/man/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-02-12  Helge Kreutzmann  <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * po/de.po: Updated to 1352t0f34u.
+
 2008-01-10  Raphael Hertzog  <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * dpkg-source.1: Explain better the first parameter of the -b option.
diff --git a/man/po/de.add b/man/po/de.add
index 2a38953..34f9700 100644
--- a/man/po/de.add
+++ b/man/po/de.add
@@ -1,6 +1,6 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=^\.SH "SIEHE AUCH"
 .SH ÜBERSETZUNG
-Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006, 2007 von Helge Kreutzmann
+Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006, 2007, 2008 von Helge Kreutzmann
 <[EMAIL PROTECTED]> und 2007 von Florian Rehnisch <[EMAIL PROTECTED]> 
 angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
 GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 27a051b..c6c37a4 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-22 00:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-12 18:27+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -896,7 +896,6 @@ msgstr "B<Depends:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/deb-control.5:115
-#, fuzzy
 msgid ""
 "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
 "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -907,13 +906,16 @@ msgid ""
 "removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
 "listed in its Depends: field."
 msgstr ""
-"Liste von Paketen die benötigt werden, damit dieses Paket eine nicht-"
+"Liste von Paketen, die benötigt werden, damit dieses Paket eine nicht-"
 "triviale Menge an Funktionen anbieten kann. Die Paketverwaltungssoftware "
 "wird es nicht erlauben, dass ein Paket installiert wird, falls die in seinem "
 "B<Depends>-Feld aufgeführten Pakete nicht installiert sind (zumindestens "
-"nicht ohne Verwendung der »Force«-Optionen) und wird das postinst-Skript der "
-"in dem Depends:-Feld aufgeführten Pakete vor denen der Pakete die von diesen "
-"abhängen ausführen, und die prerm-Skripte vorher."
+"nicht ohne Verwendung der »Force«-Optionen). Bei einer Installation werden "
+"Postinst-Skripte von Paketen, die im Feld »Depends:« aufgeführt sind, vor "
+"den Postinst-Skripte der eigentlichen Pakete ausgeführt. Bei der "
+"gegenteiligen Operation, der Paket-Entfernung, wird das Prerm-Skript eines "
+"Paketes vor den Prerm-Skripten der Pakete ausgeführt, die im Feld »Depends:« "
+"aufgeführt sind."
 
 # type: TP
 #: ../../man/deb-control.5:115
@@ -4594,9 +4596,9 @@ msgstr "dpkg-buildpackage"
 
 # type: TH
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "2008-01-03"
-msgstr "2007-01-24"
+msgstr "2008-01-03"
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4
@@ -4736,7 +4738,6 @@ msgstr "B<-j>I<Aufträge>"
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
 "(1)  option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
@@ -4752,8 +4753,9 @@ msgstr ""
 "folgenden Aufrufe von make diese Option erben werden. Fügt auch "
 "B<parallel=>I<Aufträge> zu der Umgebungsvariablen DEB_BUILD_OPTIONS hinzu, "
 "was es debian/rules-Dateien erlaubt, diese Information für eigene Zwecke zu "
-"verwenden. Falls die Option B<-j> nicht angegeben wird, wird der "
-"existierende Wert für B<parallel> beachtet und zu den MAKEFLAGS hinzugefügt."
+"verwenden. Der Eintrag B<parallel=>I<Aufträge> in der Umgebungsvariablen "
+"DEB_BUILD_OPTIONS überschreibt den Wert von B<-j>, falls diese Option "
+"angegeben ist."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 ../../man/dpkg-genchanges.1:50
@@ -7473,7 +7475,6 @@ msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1).  "
@@ -7483,7 +7484,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Informationen über Laufzeitbibliotheken, die vom aktuellen Bauprozess "
 "erstellt werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft. Sie werden von B<dpkg-"
-"gensymbols>(1) erstellt."
+"gensymbols>(1) erstellt. Sie werden nur verwendet, falls die Bibliothek im "
+"Bau-Baum des Pakets gefunden wird. Die Symbol-Datei im Bau-Baum hat Vorrang "
+"gegenüber Symbol-Dateien aus anderen Binärpaketen."
 
 # type: IP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
@@ -7547,6 +7550,11 @@ msgid ""
 "field and use this version if it's higher than the minimal version computed "
 "by scanning symbols."
 msgstr ""
+"Als Sicherheitsmaßnahme kann eine Symbols-Datei ein Meta-Informationsfeld "
+"I<Build-Depends-Package> enthalten. B<dpkg-shlibdeps> extrahiert dann die "
+"minimale Version, die von dem korrespondierenden Paket im Feld Build-Depends "
+"benötigt wird, und verwendet diese Version, falls sie höher ist als die "
+"minimale Version, die beim Durchsuchen der Symbole ermittelt wurde."
 
 # type: SS
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
@@ -7609,7 +7617,6 @@ msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Shared library information generated by the current build process that also "
 "invoked B<dpkg-shlibdeps>.  They are only used if the library is found in a "
@@ -7617,8 +7624,10 @@ msgid ""
 "over shlibs files from other binary packages."
 msgstr ""
 "Informationen über Laufzeitbibliotheken, die vom aktuellen Bauprozess "
-"erstellt werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft. Sie werden von B<dpkg-"
-"gensymbols>(1) erstellt."
+"erstellt werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft. Sie werden nur "
+"verwendet, falls die Bibliothek im Bau-Verzeichnis eines Pakets gefunden "
+"wird. Die Shilbs-Datei in diesem Bau-Verzeichnis hat gegenüber Shlibs-Dateien 
"
+"von anderen Binärpaketen Vorrang."
 
 # type: IP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
@@ -7830,9 +7839,9 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
-msgstr "B<-P>I<Paketbauverzeichnis>"
+msgstr "B<-S>I<Paketbauverzeichnis>"
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
@@ -7843,6 +7852,12 @@ msgid ""
 "can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
 "order before directories of other binary packages."
 msgstr ""
+"Schauen beim Versuch, eine Bibliothek zu finden, zuerst in "
+"I<Paketbauverzeichnis>. Dies ist nützlich, wenn das Quellpaket mehrere "
+"Spielarten der gleichen Bibliothek baut und Sie sicherstellen wollen, dass "
+"Sie die Abhängigkeit aus einem bestimmten Binärpaket erhalten. Sie können "
+"diese Option mehrfach verwenden: Verzeichnisse werden in der gleichen "
+"Reihenfolge vor Verzeichnissen anderer Binärpakete probiert."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
@@ -7925,7 +7940,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
 "the library that could have been avoided if the binary was only linked "
@@ -7937,7 +7951,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Desweiteren führt dies in einigen Fällen zu einer unversionierten "
 "Abhängigkeit auf diese Bibliothek, die vermieden werden könnte, falls das "
-"Programm nur gegen Bibliotheken gelint wäre, die es wirklich verwendet. Die "
+"Programm nur gegen Bibliotheken gelinkt wäre, die es wirklich verwendet. Die "
 "Ausnahme dieser Regel liegt dann vor, wenn mehrere Programme gegen den "
 "gleichen Satz an Bibliotheken gelinkt sind, aber jedes Programm nur eine "
 "Teilmenge davon verwendet. Sie werden für die einzelnen Programme "
@@ -7975,7 +7989,6 @@ msgstr "B<konnte Bibliothek >I<SONAME-der-Bibliothek>B< 
benötigt von >I<Programm
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
 "has been unable to find the library.  B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
@@ -7996,13 +8009,14 @@ msgstr ""
 "so.conf aufgeführte Verzeichnisse, in der Umgebungsvariable LD_LIBRARY_PATH "
 "aufgeführte Verzeichnisse und standardmäßige öffentliche Verzeichnisse (/"
 "lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Dann prüft es "
-"diejenigen Verzeichnisse im Bau-Baum des Pakets, die die DEBIAN/shlibs-Datei "
-"enthalten und schließlich im Wurzelverzeichnis. Falls die Bibliothek nicht "
-"in einem dieser Verzeichnisse gefunden wird, erhalten Sie diesen Fehler."
+"diese Verzeichnisse im Bau-Baum des analysierten Pakets, in den mit der "
+"Kommandozeilenoption -S angegebenen Paketbauverzeichnisse, in anderen "
+"Paketbau-Bäumen, die eine DEBIAN/shlibs- oder DEBIAN/symbols-Datei "
+"enthalten und schließlich im Wurzelverzeichnis. Falls die Bibliothek nicht in 
"
+"einem dieser Verzeichnisse gefunden wird, erhalten Sie diesen Fehler."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If the library not found is in a private directory of the same package, then "
 "you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
@@ -8010,12 +8024,13 @@ msgid ""
 "this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
 "appropriate directory if it also is in a private directory."
 msgstr ""
-"Falls sich die Bibliothek in einem privaten Verzeichnis des gleichen Pakets "
-"befindet, müssen Sie das Verzeichnis zu LD_LIBRARY_PATH hinzufügen. Falls "
-"sie sich in einem anderen gerade zu bauenden Paket befindet, müssen Sie "
-"sicherstellen, dass die »shlibs«-Datei dieses Pakets bereits erstellt ist und 
"
-"dass LD_LIBRARY_PATH das geeignete Verzeichnis enthält, falls die Bibliothek "
-"zudem in einem privaten Verzeichnis liegt."
+"Falls sich die nicht-gefundene Bibliothek in einem privaten Verzeichnis des "
+"gleichen Pakets befindet, müssen Sie das Verzeichnis zu LD_LIBRARY_PATH "
+"hinzufügen. Falls sie sich in einem anderen gerade zu bauenden Paket "
+"befindet, müssen Sie sicherstellen, dass die »shlibs/symbols«-Datei dieses "
+"Pakets bereits erstellt ist und dass LD_LIBRARY_PATH das geeignete "
+"Verzeichnis enthält, falls die Bibliothek zudem in einem privaten Verzeichnis 
"
+"liegt."
 
 # type: TP
 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
@@ -9773,7 +9788,7 @@ msgstr ""
 #: ../../man/dselect.1:180
 #, no-wrap
 msgid "install"
-msgstr ""
+msgstr "Installieren"
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dselect.1:182
@@ -9789,6 +9804,12 @@ msgid ""
 "before installation, or fetched when needed.  Some access methods may also "
 "remove packages that were marked for removal."
 msgstr ""
+"Die konfigurierte Zugriffsmethode wird installierbare oder für ein Upgrade "
+"verfügbare Pakete aus den relevanten Depots holen und dann mittels B<dpkg> "
+"installieren. Abhängig von der Implementation der Zugriffsmethode können "
+"alle Pakete vor der Installation bereits geholt werden, oder bei Bedarf "
+"geholt werden. Bei einigen Zugriffsmethoden werden auch Pakete entfernt, die "
+"zur Entfernung markiert wurden."
 
 # type: Plain text
 #: ../../man/dselect.1:196

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to