The following commit has been merged in the lenny branch:
commit f0e6da38f28b022209485be7820371a86e155bc3
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Mon May 19 22:19:03 2008 +0200
Even more fixes from Sven Joachim for the German man pages
diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog
index c4c5843..9885a01 100644
--- a/man/ChangeLog
+++ b/man/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-19 Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * po/de.po: Updated to 1589t0f11u and more fixes (thanks Sven)
+
2008-05-18 Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
* po/de.po: Updated to 1588t0f12u and thorough proof reading.
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 133517f..0b65576 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-18 18:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-19 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3091,7 +3091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vergleiche Versionsnummern, wobei I<Op> ein bin�rer Operator ist. B<dpkg> "
"liefert Erfolg (Nullergebnis) falls die angegebene Bedingung erf�llt ist und "
-"einen Fehler (Nicht-Null-Ergebnis) andernfalls. Es gibt zwei Gruppen von "
+"einen Fehler (nicht-Null-Ergebnis) andernfalls. Es gibt zwei Gruppen von "
"Operatoren, die sich in der Behandlung von leeren I<Ver1> oder I<Ver2> "
"unterscheiden. Die folgenden behandeln leere Versionen als j�nger als jede "
"andere Version: B<lt le eq ne ge gt>. Die folgenden behandeln eine leere "
@@ -9082,7 +9082,7 @@ msgid ""
"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
"those directories, then you get this error."
msgstr ""
-"Das I<Programm> verwendet eine Bibliothek mit Namen I<SONAME-der-Bibliothek> "
+"Das I<Programm> verwendet eine Bibliothek mit Namen I<SONAME-der-Bibliothek>,
"
"aber B<dpkg-shlibdeps> konnte diese Bibliothek nicht finden. B<dpkg-"
"shlibdeps> erstellt folgenderma�en eine Liste der zu pr�fenden "
"Verzeichnisse: im RPATH des Programms aufgef�hrte Verzeichnisse, in /etc/ld."
@@ -9242,8 +9242,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Extrahiere ein Quellpaket. Ein nicht-Options-Argument muss angegeben werden, "
"der Name der Debian Quell-Steuer-Datei (B<.dsc>). Optional kann ein zweites "
-"Nicht-Options-Argument angegeben werden, um das Verzeichnis anzugeben, in "
-"der das Quellpaket extrahiert werden soll. Dieses Verzeichis darf dann nicht "
+"nicht-Options-Argument angegeben werden, um das Verzeichnis anzugeben, in "
+"das das Quellpaket extrahiert werden soll. Dieses Verzeichis darf dann nicht "
"existieren. Falls kein Ausgabeverzeichnis angegeben ist, wird das Quellpaket "
"in das Verzeichnis namens I<Quelle>-I<Version> unterhalb des aktuellen "
"Arbeitsverzeichnisses extrahiert."
@@ -10353,9 +10353,9 @@ msgid ""
"If no I<prefix> is supplied then the I<complete-archive> filename is taken, "
"including directory, with any trailing B<.deb> removed."
msgstr ""
-"Falls kein I<Pr�fix> bereitgestellt wird, wird der Dateiname von I<Komplett-"
-"Archiv> genommen, einschlie�lich Verzeichnis, wobei das abschlie�ende B<."
-"deb> entfernt wird."
+"Falls kein I<Pr�fix> bereitgestellt wird, wird der Dateiname von "
+"I<Komplettarchiv> genommen, einschlie�lich Verzeichnis, wobei das "
+"abschlie�ende B<.deb> entfernt wird."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-split.1:52
@@ -10457,9 +10457,9 @@ msgid ""
"should not usually already exist, though this is not an error)."
msgstr ""
"Falls alle Teile der Paketdatei, von der I<Teil> ein Teil ist, verf�gbar "
-"sind, dann wird das Paket wieder zusammengesetzt und nach I<Komplett-"
-"Ausgabe> geschrieben (welche f�r gew�hnlich noch nicht existieren sollte, "
-"obgleich dies kein Fehler ist)."
+"sind, dann wird das Paket wieder zusammengesetzt und nach "
+"I<Komplettausgabe> geschrieben (welche f�r gew�hnlich noch nicht existieren "
+"sollte, obgleich dies kein Fehler ist)."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-split.1:97
@@ -10467,8 +10467,8 @@ msgid ""
"If not then the I<part> is copied into the queue and I<complete-output> is "
"not created."
msgstr ""
-"Falls nicht, wird I<Teil> in die Warteschlange kopiert und I<Komplett-"
-"Ausgabe> wird nicht erzeugt."
+"Falls nicht, wird I<Teil> in die Warteschlange kopiert und "
+"I<Komplettausgabe> wird nicht erzeugt."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-split.1:104
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgstr ""
#: ../../man/dpkg-split.1:147
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output> I<complete-output>"
-msgstr "B<-o>, B<--output> I<Komplett-Ausgabe>"
+msgstr "B<-o>, B<--output> I<Komplettausgabe>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-split.1:150
@@ -11823,11 +11823,11 @@ msgid ""
"verbose and shorthand. Shorthand display is the default."
msgstr ""
"F�r jedes Paket zeigt die Liste den Paketstatus, die Priorit�t, den Bereich, "
-"installierte und verf�gbare Versionen, den den Namen und die Kurzbeschreibung"
+"installierte und verf�gbare Versionen, den Namen und die Kurzbeschreibung"
"des Paketes, alles in einer Zeile. Durch Dr�cken der Taste B<�V�> kann die "
"Anzeige der installierten und verf�gbaren Version zwischen ein und aus "
"umgeschaltet werden. Durch Dr�cken der Taste B<�v�> wird die Anzeige des "
-"Paketstatuses zwischen ausf�hrlich und verk�rzt umgeschaltet. Die verk�rzte "
+"Paketstatus zwischen ausf�hrlich und verk�rzt umgeschaltet. Die verk�rzte "
"Anzeige ist voreingestellt."
# type: Plain text
@@ -12025,6 +12025,12 @@ msgid ""
"screen, making them very hard to handle. In practice, only hold and unhold "
"operations are useful when applied to groups."
msgstr ""
+"Ver�nderungen von gro�en Gruppen von Auswahlen sollten vorsichtig "
+"durchgef�hrt werden, da dies sofort zu einer gro�en Anzahl an nicht-"
+"aufgel�sten Abh�ngigkeiten oder Konflikten f�hren kann, die dann alle im "
+"Bildschirm der Abh�ngigkeitsaufl�sung dargestellt werden. Dies kann dann "
+"schwer zu handhaben sein. In der Praxis sind nur die Operationen Halten und "
+"Loslassen n�tzlich, wenn sie auf Gruppen angewandt werden."
# type: SS
#: ../../man/dselect.1:378
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]