The following commit has been merged in the lenny branch:
commit c8baf47f59290e468d92157ff46fe81d9f001326
Author: Christian Perrier <[email protected]>
Date:   Fri Dec 19 07:07:32 2008 +0100

    Updated Galician translation

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 7a72e24..2abf680 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -11,6 +11,9 @@ dpkg (1.14.24) UNRELEASED; urgency=low
     from a non-writable directory when a target directory has been specified
     on the command line. Closes: #507217, #507219
 
+  [ Updated dpkg translations ]
+  * Galician (Marcellini Villarino). Closes: #509150
+
  -- Guillem Jover <[email protected]>  Tue, 18 Nov 2008 12:40:33 +0200
 
 dpkg (1.14.23) unstable; urgency=low
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 413584b..272bd9f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-19  Marcellini Villarino <[email protected]>
+
+       * gl.po: Updated to 986t.
+
 2008-11-18  Guillem Jover  <[email protected]>
 
        * es.po: Merged with dpkg.pot.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 79668df..2789866 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,19 +1,23 @@
+# translation of gl.po to galician
 # Galician translation of dpkg
 # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 # Jacobo Tarrío <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Héctor Fernández López <[email protected]>, 2000.
-#
+# mvillarino <[email protected]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg\n"
+"Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-14 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:17+0100\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrío <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: mvillarino <[email protected]>\n"
+"Language-Team: galician <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
@@ -271,6 +275,8 @@ msgid ""
 "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
+"%s: erro fatal non recuperable, a abortar:\n"
+" %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:101
 msgid "out of memory pushing error handler: "
@@ -6032,515 +6038,3 @@ msgstr "non se pode instalar %s coma %s: %s"
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "Problema grave: %s"
-
-#~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
-#~ msgstr "non se puido reservar memoria para strdup en findpackage(%s)"
-
-#~ msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
-#~ msgstr "non se puido reservar un buffer en buffer_copy (%s)"
-
-#~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
-#~ msgstr "Erro ao reservar memoria para cfgfilename"
-
-#~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "non se puido reservar memoria para o ficheiro de información \"%.255s\""
-
-#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
-#~ msgstr ""
-#~ "o ficheiro de desvíos ten unha liña longa de máis ou fin de ficheiro [i]"
-
-#~ msgid "read error in diversions [ii]"
-#~ msgstr "erro de lectura no ficheiro de desvíos [ii]"
-
-#~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
-#~ msgstr "fin de ficheiro inesperada no ficheiro de desvíos [ii]"
-
-#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
-#~ msgstr ""
-#~ "o ficheiro de desvíos ten unha liña longa de máis ou fin de ficheiro [ii]"
-
-#~ msgid "read error in diversions [iii]"
-#~ msgstr "erro de lectura no ficheiro de desvíos [iii]"
-
-#~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
-#~ msgstr "fin de ficheiro inesperada no ficheiro de desvíos [iii]"
-
-#~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
-#~ msgstr "non se puido facer malloc en execbackend"
-
-#~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
-#~ msgstr "non se puido facer strdup en execbackend"
-
-#~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
-#~ msgstr "erro ao reservar memoria para a variable \"ctrlarea\""
-
-#~ msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-#~ msgstr "Non se pode obter o valor ENOENT de %s: %s"
-
-#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
-#~ msgstr "non se pode asegurar que %s non exista: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
-#~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "aviso: suponse que %s é unha ligazón simbólica escrava a\n"
-#~ "  %s, ou que non existe; nembargantes, non se puido ler a ligazón: %s"
-
-#~ msgid "warning"
-#~ msgstr "aviso"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "erro de sintaxe"
-
-#~ msgid " (package: "
-#~ msgstr " (paquete: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-#~ " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dpkg: a propósito de %s que contén %s:\n"
-#~ " o paquete emprega Breaks, que non ten soporte nesta versión de dpkg\n"
-
-#~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
-#~ msgstr "problema de dependencia non soportada - non se instala %.250s"
-
-#~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
-#~ msgstr "dpkg: aviso - ignórase Breaks\n"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "desviado por %s"
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "dende"
-
-#~ msgid "error reading %s"
-#~ msgstr "erro ao ler %s"
-
-#~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
-#~ msgstr "especificáronse dous modos: %s e --%s"
-
-#~ msgid "manflag"
-#~ msgstr "manflag"
-
-#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
-#~ msgstr "%s: non se puido executar gzip -dc"
-
-#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
-#~ msgstr "%s: non se puido executar bzip2 -dc"
-
-#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
-#~ msgstr "%s: non se puido executar bzip2 %s"
-
-#~ msgid "unable to create %.250s"
-#~ msgstr "non se pode crear %.250s"
-
-#~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
-#~ msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \" \""
-
-#~ msgid "%s: can't open %s: %s"
-#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: can't create %s: %s"
-#~ msgstr "%s: non se pode crear %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: error writing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao gravar %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: read %s: %s"
-#~ msgstr "%s: lectura de %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
-#~ msgstr "%s: peche de %s trala lectura: %s"
-
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: erro ao pechar %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
-#~ msgstr "%s: non se pode copiar o ficheiro %s antigo, abórtase: %s"
-
-#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
-#~ msgstr "--admindir precisa dun argumento de directorio"
-
-#~ msgid "--remove needs a single argument"
-#~ msgstr "--remove precisa dun só argumento"
-
-#~ msgid "--truename needs a single argument"
-#~ msgstr "--truename precisa dun só argumento"
-
-#~ msgid "dpkg-divert: %s"
-#~ msgstr "dpkg-divert: %s"
-
-#~ msgid "You need --help"
-#~ msgstr "Precisa de --help"
-
-#~ msgid "--remove needs one arguments"
-#~ msgstr "--remove precisa dun argumento"
-
-#~ msgid "dpkg-statoverride: %s"
-#~ msgstr "dpkg-statoverride: %s"
-
-#~ msgid "You need --help."
-#~ msgstr "Precisa de --help."
-
-#~ msgid "open %s: %s"
-#~ msgstr "apertura de %s: %s"
-
-#~ msgid "read %s: %s"
-#~ msgstr "lectura de %s: %s"
-
-#~ msgid "create %s: %s"
-#~ msgstr "creación de %s: %s"
-
-#~ msgid "write %s: %s"
-#~ msgstr "escritura en %s: %s"
-
-#~ msgid "close %s: %s"
-#~ msgstr "peche de %s: %s"
-
-#~ msgid "install new %s: %s"
-#~ msgstr "instalación do novo ficheiro %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: unlock %s: %s"
-#~ msgstr "%s: desbloqueo de %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: read %s: %d"
-#~ msgstr "%s: lectura de %s: %d"
-
-#~ msgid "update-alternatives: %s"
-#~ msgstr "update-alternatives: %s"
-
-#~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
-#~ msgstr "--admindir precisa dun argumento de directorio"
-
-#~ msgid "failed to open %s: %s"
-#~ msgstr "non se puido abrir %s: %s"
-
-#~ msgid "unable to install %s as %s"
-#~ msgstr "non se pode instalar %s coma %s"
-
-#~ msgid "version a has bad syntax: %s\n"
-#~ msgstr "a versión \"a\" ten unha sintaxe incorrecta: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  --configure        <package-name> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -r|--remove        <package-name> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
-#~ "  --set-selections                     Set package selections from "
-#~ "stdin.\n"
-#~ "  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
-#~ "package.\n"
-#~ "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
-#~ "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
-#~ "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
-#~ "  --forget-old-unavail                 Forget uninstalled unavailable "
-#~ "pkgs.\n"
-#~ "  -s|--status <package-name> ...       Display package status details.\n"
-#~ "  -p|--print-avail <package-name> ...  Display available version "
-#~ "details.\n"
-#~ "  -L|--listfiles <package-name> ...    List files `owned' by package(s).\n"
-#~ "  -l|--list [<pattern> ...]            List packages concisely.\n"
-#~ "  -S|--search <pattern> ...            Find package(s) owning file(s).\n"
-#~ "  -C|--audit                           Check for broken package(s).\n"
-#~ "  --print-architecture                 Print dpkg architecture.\n"
-#~ "  --compare-versions <a> <rel> <b>     Compare version numbers - see "
-#~ "below.\n"
-#~ "  --help                               Show this help message.\n"
-#~ "  --version                            Show the version.\n"
-#~ "  --force-help | -Dh|--debug=help      Help on forcing resp. debugging.\n"
-#~ "  --license | --licence                Print copyright licensing terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
-#~ "help).\n"
-#~ "\n"
-#~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-#~ "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
-#~ "conrep.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
-#~ "  --root=<directory>         Install on alternative system rooted "
-#~ "elsewhere.\n"
-#~ "  --instdir=<directory>      Change inst'n root without changing admin "
-#~ "dir.\n"
-#~ "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
-#~ "upgrade.\n"
-#~ "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is "
-#~ "installed.\n"
-#~ "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
-#~ "installed.\n"
-#~ "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
-#~ "package.\n"
-#~ "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
-#~ "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-#~ "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
-#~ "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --"
-#~ "debug=help.\n"
-#~ "  --status-fd <n>            Send status change updates to file "
-#~ "descriptor <n>.\n"
-#~ "  --log=<filename>           Log status changes and actions to "
-#~ "<filename>.\n"
-#~ "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving "
-#~ "<package>.\n"
-#~ "  --force-...                    Override problems - see --force-help.\n"
-#~ "  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered.\n"
-#~ "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-#~ "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
-#~ "version);\n"
-#~ "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any "
-#~ "version);\n"
-#~ "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
-#~ "syntax).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Emprego: %s [<opción> ...] <orde>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ordes:\n"
-#~ "  -i|--install       <ficheiro .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  --unpack           <ficheiro .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  -A|--record-avail  <ficheiro .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-#~ "  --configure        <paquete> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -r|--remove        <paquete> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  -P|--purge         <paquete> ... | -a|--pending\n"
-#~ "  --get-selections [<patrón> ...]      Amosa a lista de seleccións.\n"
-#~ "  --set-selections                     Establece as seleccións de "
-#~ "paquetes.\n"
-#~ "  --clear-selections                   Deselecciona os paquetes non "
-#~ "esenciais.\n"
-#~ "  --update-avail <ficheiro Packages>   Substitúe a información de "
-#~ "paquetes\n"
-#~ "                                           dispoñibles.\n"
-#~ "  --merge-avail <ficheiro Packages>    Mestura coa información do "
-#~ "ficheiro.\n"
-#~ "  --clear-avail                        Borra a información de "
-#~ "dispoñibles.\n"
-#~ "  --forget-old-unavail                 Esquece os paquetes desinstalados\n"
-#~ "                                           e non dispoñibles.\n"
-#~ "  -s|--status <paquete> ...            Amosa detalles do estado do "
-#~ "paquete.\n"
-#~ "  -p|--print-avail <paquete> ...       Amosa detalles da versión "
-#~ "dispoñible.\n"
-#~ "  -L|--listfiles <paquete> ...         Amosa os ficheiros do paquete.\n"
-#~ "  -l|--list [<patrón> ...]             Amosa unha lista concisa de "
-#~ "paquetes.\n"
-#~ "  -S|--search <patrón> ...             Busca paquetes que conteñen o "
-#~ "ficheiro.\n"
-#~ "  -C|--audit                           Busca paquetes rotos.\n"
-#~ "  --print-architecture                 Amosa a arquitectura de dpkg.\n"
-#~ "  --compare-versions <a> <rel> <b>     Compara versións - mire embaixo.\n"
-#~ "  --help                               Amosa esta mensaxe de axuda.\n"
-#~ "  --version                            Amosa a versión.\n"
-#~ "  --force-help | -Dh|--debug=help      Axuda sobre o forzado e a "
-#~ "depuración.\n"
-#~ "  --license | --licence                Amosa os termos de licencia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Empregue dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
-#~ "field|\n"
-#~ " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  nos arquivos (escriba %s --"
-#~ "help).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Para uso interno: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-#~ "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --asert-multi-"
-#~ "conrep.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcións:\n"
-#~ "  --admindir=<directorio>    Emprega o <directorio> no canto de %s.\n"
-#~ "  --root=<directorio>        Instala nun sistema alternativo con outra "
-#~ "raíz.\n"
-#~ "  --instdir=<directorio>     Cambia a raíz de instalación sen cambiar o\n"
-#~ "                                directorio de administración.\n"
-#~ "  -O|--selected-only         Omite os paquetes non seleccionados para "
-#~ "inst/act.\n"
-#~ "  -E|--skip-same-version     Omite os paquetes xa instalados na mesma "
-#~ "versión.\n"
-#~ "  -G|--refuse-downgrade      Omite os paquetes de versión anterior á "
-#~ "instalada.\n"
-#~ "  -B|--auto-deconfigure      Instala incluso se había romper outro "
-#~ "paquete.\n"
-#~ "  --no-debsig                Non tenta verificar as sinaturas dos "
-#~ "paquetes.\n"
-#~ "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-#~ "                             Só di o que había facer - non o fai.\n"
-#~ "  -D|--debug=<octal>         Activa a depuración - vexa -Dhelp ou --"
-#~ "debug=help.\n"
-#~ "  --status-fd <n>            Envía cambios de estado ao descritor de "
-#~ "ficheiros.\n"
-#~ "  --log=<ficheiro>           Rexistra os cambios e accións no "
-#~ "<ficheiro>.\n"
-#~ "  --ignore-depends=<paquete>,... Ignora as dependencias relacionadas co "
-#~ "paquete\n"
-#~ "  --force-...                    Ignora os problemas - vexa --force-"
-#~ "help.\n"
-#~ "  --no-force-...|--refuse-...    Detense ao atopar problemas.\n"
-#~ "  --abort-after <n>              Detense despois de atopar <n> erros.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Os operadores de comparación para --compare-versions son:\n"
-#~ " lt le eq ne ge gt       (tratan a versión baleira coma anterior a "
-#~ "calquera);\n"
-#~ " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tratan a versión baleira coma posterior a "
-#~ "calquera);\n"
-#~ " < << <= = >= >> >       (só por compatibilidade cos ficheiros de "
-#~ "control).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Empregue \"dselect\" ou \"aptitude\" para xestión de paquetes amigable co "
-#~ "usuario.\n"
-
-#~ msgid "  Package "
-#~ msgstr "  O paquete "
-
-#~ msgid " which provides "
-#~ msgstr " que fornece "
-
-#~ msgid " is to be removed.\n"
-#~ msgstr " hase eliminar.\n"
-
-#~ msgid "  Version of "
-#~ msgstr "  A versión de "
-
-#~ msgid " on system is "
-#~ msgstr " no sistema é "
-
-#~ msgid " is not installed.\n"
-#~ msgstr " non está instalado.\n"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " a: %s\n"
-
-#~ msgid "fgetpos failed"
-#~ msgstr "a chamada a fgetpos fallou"
-
-#~ msgid "fsetpos failed"
-#~ msgstr "a chamada a fsetpos fallou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  -b|--build <directory> [<deb>]    Build an archive.\n"
-#~ "  -c|--contents <deb>               List contents.\n"
-#~ "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      Show info to stdout.\n"
-#~ "  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
-#~ "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    Show field(s) to stdout.\n"
-#~ "  -e|--control <deb> [<directory>]  Extract control info.\n"
-#~ "  -x|--extract <deb> <directory>    Extract files.\n"
-#~ "  -X|--vextract <deb> <directory>   Extract & list files.\n"
-#~ "  --fsys-tarfile <deb>              Output filesystem tarfile.\n"
-#~ "  -h|--help                         Display this message.\n"
-#~ "  --version                         Show version.\n"
-#~ "  --license | --licence             Show license.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
-#~ "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
-#~ "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  --showformat=<format>      Use alternative format for --show.\n"
-#~ "  -D                         Enable debugging output.\n"
-#~ "  --old, --new               Select archive format.\n"
-#~ "  --nocheck                  Suppress control file check (build bad "
-#~ "package).\n"
-#~ "  -z#                        Set the compression level when building.\n"
-#~ "  -Z<type>                   Set the compression type to use when "
-#~ "building.\n"
-#~ "                             Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Emprego: %s [<opción> ...] <orde>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ordes:\n"
-#~ "  -b|--build <directorio> [<deb>]   Constrúe un arquivo.\n"
-#~ "  -c|--contents <deb>               Amosa unha lista do contido.\n"
-#~ "  -I|--info <deb> [<ficheiroc>...]  Amosa información na saída estándar.\n"
-#~ "  -W|--show <deb>                   Amosa información sobre o(s) paquete"
-#~ "(s)\n"
-#~ "  -f|--field <deb> [<campoc>...]    Amosa o(s) campo(s) na saída "
-#~ "estándar.\n"
-#~ "  -e|--control <deb> [<directorio>] Extrae a información de control.\n"
-#~ "  -x|--extract <deb> <directorio>   Extrae ficheiros.\n"
-#~ "  -X|--vextract <deb> <directorio>  Extrae ficheiros e amosa unha lista.\n"
-#~ "  --fsys-tarfile <deb>              Saca o arquivo tar do sistema de "
-#~ "ficheiros.\n"
-#~ "  -h|--help                         Amosa esta mensaxe.\n"
-#~ "  --version                         Amosa a versión.\n"
-#~ "  --license | --licence             Amosa a licencia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<deb> é o nome dun arquivo de formato Debian.\n"
-#~ "<ficheiroc> é o nome dun compoñente de ficheiro administrativo.\n"
-#~ "<campoc> é o nome dun campo do ficheiro \"control\" principal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcións:\n"
-#~ "  --showformat=<formato>     Emprega un formato alternativo para --show.\n"
-#~ "  -D                         Activa a saída de depuración.\n"
-#~ "  --old, --new               Escolle o formato do arquivo.\n"
-#~ "  --nocheck                  Suprime a comprobación do ficheiro de "
-#~ "control\n"
-#~ "                                (constrúe un paquete incorrecto).\n"
-#~ "  -z#                        Establece o nivel de compresión.\n"
-#~ "  -Z<tipo>                   Establece o tipo de compresión.\n"
-#~ "                             Admítense: gzip, bzip2, none (ningún).\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "  -s|--split <file> [<prefix>]    Split an archive.\n"
-#~ "  -j|--join <part> <part> ...     Join parts together.\n"
-#~ "  -I|--info <part> ...            Display info about a part.\n"
-#~ "  -h|--help                       Show this help message.\n"
-#~ "  --version                       Show the version.\n"
-#~ "  --license                       Show the license.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a|--auto -o <complete> <part>  Auto-accumulate parts.\n"
-#~ "  -l|--listq                      List unmatched pieces.\n"
-#~ "  -d|--discard [<filename> ...]   Discard unmatched pieces.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "  --depotdir <directory>          Use <directory> instead of %s/%s.\n"
-#~ "  -S|--partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
-#~ "  -o|--output <file>              For -j (default is <package>-<version>."
-#~ "deb).\n"
-#~ "  -Q|--npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
-#~ "  --msdos                         Generate 8.3 filenames.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Emprego: %s [<opción> ...] <orde>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ordes:\n"
-#~ "  -s|--split <ficheiro> [<prefixo>]  Parte un arquivo.\n"
-#~ "  -j|--join <parte> <parte> ...      Xunta varias partes.\n"
-#~ "  -I|--info <parte> ...              Amosa información dunha parte.\n"
-#~ "  -h|--help                          Amosa esta mensaxe de axuda.\n"
-#~ "  --version                          Amosa a versión.\n"
-#~ "  --license                          Amosa a licencia.\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a|--auto -o <completo> <parte>    Autoacumula partes.\n"
-#~ "  -l|--listq                         Lista de anacos perdidos.\n"
-#~ "  -d|--discard [<ficheiro>]          Tira os anacos perdidos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcións:\n"
-#~ "  --depotdir <directorio>      Emprega o <directorio> no canto de %s/%s.\n"
-#~ "  -S|--partsize <tamaño>       En Kib, para -s (por defecto é 450).\n"
-#~ "  -o|--output <ficheiro>       Para -j (por defecto é <paquete>-<versión>."
-#~ "deb).\n"
-#~ "  -Q|--npquiet                 Cala cando -a non é unha parte.\n"
-#~ "  --msdos                      Xera nomes de ficheiro 8.3.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Estado de saída: 0 = Ok;  1 = -a non é unha parte;  2 = ¡problemas!\n"

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to