The following commit has been merged in the lenny branch:
commit 7320bbe92cd0472e38806e8cedf77bdb95a9b12f
Author: Hans F. Nordhaug <[email protected]>
Date: Sun Feb 1 20:29:44 2009 +0200
Update Norwegian Bokmål dselect translation
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 17c9449..f172a7d 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -7,6 +7,7 @@ dpkg (1.14.25) UNRELEASED; urgency=low
[ Updated dselect translations ]
* Basque (Piarres Beobide). Closes: #509852
+ * Norwegian Bokmål (Hans F. Nordhaug).
* Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #509904
[ Updated scripts translations ]
diff --git a/dselect/po/ChangeLog b/dselect/po/ChangeLog
index 77c0753..743423e 100644
--- a/dselect/po/ChangeLog
+++ b/dselect/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-01 Hans F. Nordhaug <[email protected]>
+
+ * nb.po: Updated to 288t.
+
2009-01-06 Piarres Beobide <[email protected]>
* eu.po: Updated to 288t.
diff --git a/dselect/po/nb.po b/dselect/po/nb.po
index b0019d4..892d543 100644
--- a/dselect/po/nb.po
+++ b/dselect/po/nb.po
@@ -1,22 +1,19 @@
-# translation of dpkg.po to Norwegian Bokmål
-# translation of dpkg.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian Bokmål translation of dselect.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 2003, 2004.
# Håvard Korsvoll <[email protected]>, 2003, 2004.
# Bjorn Steensrud <[email protected]>, 2004.
-# Hans Fredrik Nordhaug <[email protected]>, 2005.
+# Hans Fredrik Nordhaug <[email protected]>, 2005, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
+"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-08 20:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,101\n"
#: dselect/basecmds.cc:121
msgid "Search for ? "
@@ -142,9 +139,8 @@ msgstr ""
"\n"
#: dselect/baselist.cc:260
-#, fuzzy
msgid "Keybindings"
-msgstr "hurtigtaster"
+msgstr "Tastetrykk"
#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
@@ -208,19 +204,19 @@ msgstr "Tegn sida på nytt"
#: dselect/bindings.cc:138
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
-msgstr "Gå videre gjennom lista med ei linje"
+msgstr "Gå videre gjennom lista med en linje"
#: dselect/bindings.cc:139
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
-msgstr "Gå bakover gjennom lista med ei linje"
+msgstr "Gå bakover gjennom lista med en linje"
#: dselect/bindings.cc:140
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
-msgstr "Gå videre gjennom hjelp/informasjon med ei linje"
+msgstr "Gå videre gjennom hjelp/informasjon med en linje"
#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
-msgstr "Gå bakover gjennom hjelp/informasjon med ei linje"
+msgstr "Gå bakover gjennom hjelp/informasjon med en linje"
#: dselect/bindings.cc:142
msgid "Scroll onwards through list"
@@ -276,7 +272,7 @@ msgstr "Avslutt, avvis forslag til løsning av
konflikt/pakkekrav"
#: dselect/bindings.cc:157
msgid "Abort - quit without making changes"
-msgstr "Avbryt - avslutt uten å gjøre endringar"
+msgstr "Avbryt - avslutt uten å gjøre endringer"
#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Revert to old state for all packages"
@@ -291,9 +287,8 @@ msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "Gå tilbake til direkte etterspurt tilstand for alle pakker"
#: dselect/bindings.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Revert to currently installed state for all packages"
-msgstr "Gå tilbake til direkte etterspurt tilstand for alle pakker"
+msgstr "Gå tilbake til nåværende installert tilstand for alle pakker"
#: dselect/bindings.cc:164
msgid "Select currently-highlighted access method"
@@ -308,7 +303,6 @@ msgid "Keystrokes"
msgstr "Taster"
#: dselect/helpmsgs.cc:25
-#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -340,7 +334,7 @@ msgid ""
" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgstr ""
"Flyttetaster: Neste/Forrige, Topp/Slutt, Opp/Ned, Fram/Tilbake:\n"
-" n, Pil ned, j p, Pil opp, k flytt markeringen\n"
+" j, Pil ned k, Pil opp flytt markeringen\n"
" N, Page Down, Mellomrom P, Pil opp, Rettetast bla lista 1 side\n"
" ^n ^p bla lista 1 linje\n"
" t, Home e, End hopp øverst/nederst i "
@@ -466,7 +460,7 @@ msgstr ""
"Du bør lese oversikten over taster og forklaringene til skjermbildet. Det \n"
"finnes en god del skjermhjelp som du kan vise ved å trykke på «?».\n"
"\n"
-"Når du er ferdig med å studere lista, kan du avslutta med «Q» eller
<enter>.\n"
+"Når du er ferdig med å studere lista, kan du avslutte med «Q» eller
<enter>.\n"
"\n"
"Trykk <mellomrom> for å avslutte hjelp og gå til lista nå.\n"
@@ -539,7 +533,6 @@ msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
msgstr "Skjermbilde, del 1: Pakkeliste og statustegn"
#: dselect/helpmsgs.cc:121
-#, fuzzy
msgid ""
"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
"see\n"
@@ -576,17 +569,18 @@ msgstr ""
"finnes det fire kolonner for status i systemet. I kortmodus (bruk «v» for å
\n"
"bytte til detaljmodus) er kolonnene enkelttegn fra venstre til høyre:\n"
"\n"
-" Feilmerke: Mellomrom - ingen feil (men pakken kan være ødelagt, se "
+" Feilmerke: Mellomrom - ingen feil (men pakken kan være ødelagt, se "
"nedenfor)\n"
" «R» - alvorlig feil ved installasjon, må installeres om "
"igjen\n"
-" Installert status: Mellomrom - ikke installert\n"
-" «*» - installert\n"
-" «-» - ikke installert, men oppsettsfilene ligger "
+" Installert status: Mellomrom - ikke installert\n"
+" «*» - installert\n"
+" «-» - ikke installert, men oppsettsfilene ligger
"
"igjen\n"
-" pakker i { «U» - utpakket, men ikke satt opp ennå\n"
-" desse tilstandane { «C» - halvveis oppsatt (en feil oppsto)\n"
-" er ødelagte { «I» - halvvegs installert (en feil oppsto)\n"
+" pakker i disse { «U» - utpakket, men ikke satt opp ennå\n"
+" tilstandene er ikke { «C» - halvveis oppsatt (en feil oppsto)\n"
+" (helt) skikkelig { «I» - halvvegs installert (en feil oppsto)\n"
+" installert { `W',`t' - utløsere er forventet/utestående.\n"
" Gammelt merke: det som var planlagt for denne pakken før lista ble vist\n"
" Merke: det som er planlagt for denne pakken\n"
" «*»: markert for installasjon eller oppgradering\n"
@@ -689,23 +683,21 @@ msgstr ""
"spurt \n"
"etter informasjonen som trengs for å installere.\n"
"\n"
-"Når du flyttar markeringen, får du se en beskrivelse av kvar metode nederst "
+"Når du flyttar markeringen, får du se en beskrivelse av hver metode nederst "
"på \n"
"skjermen, dersom det finnes en beskrivelse.\n"
"\n"
-"Dersom du vil avslutta utan å endra på noko, trykkjer du på «x» medan du er "
-"i \n"
-"lista over installasjonsmetodar.\n"
+"Dersom du vil avslutte uten å endre på noen, trykker du på «x» mens du er i
\n"
+"lista over installasjonsmetoder.\n"
"\n"
-"Du kan sjå heile lista over tastetrykk ved å trykkja på «k» no eller fra \n"
-"hjelpemenyen som du får når du trykkjer «?».\n"
+"Du kan se hele lista over tastetrykk ved å trykke på «k» nå eller fra \n"
+"hjelpemenyen som du får når du trykker «?».\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:192
msgid "Keystrokes for method selection"
msgstr "Tastetrykk for metodevalg"
#: dselect/helpmsgs.cc:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
@@ -730,7 +722,7 @@ msgid ""
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
"Flyttetaster: Neste/Forrige, Topp/Bunn, Opp/Ned, Fram/Tilbake:\n"
-" n, Pil ned, j p, Pil opp, k flytt markeringen\n"
+" j, Pil ned k, Pil opp flytt markeringen\n"
" N, Page Down, Mellomrom P, Pil opp, Rettetast bla lista 1 side\n"
" ^n ^p bla lista 1 linje\n"
" t, Home e, End hopp øverst/nederst i "
@@ -742,14 +734,14 @@ msgstr ""
"(Disse flyttetastene er de samme som i pakkelista.)\n"
"\n"
"Avslutt:\n"
-" Return, Enter vel denne metoden og gå til oppsettsdialogen\n"
-" x, X avbryt utan å endra eller setja opp installasjonen\n"
+" Return, Enter velg denne metoden og gå til oppsettsdialogen\n"
+" x, X avbryt uten å endre eller sette opp installasjonen\n"
"\n"
-"Ymse:\n"
+"Diverse:\n"
" ?, Hjelp, F1 hjelp\n"
-" ^l teikn skjermbiletet på nytt\n"
-" / søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
-" \\ siste søk om att\n"
+" ^l tegn skjermbildet på nytt\n"
+" / søk (bruk Enter til å avbryte med en gang)\n"
+" \\ siste søk om igjen\n"
#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
@@ -1053,9 +1045,8 @@ msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
#: dselect/methlist.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Explanation"
-msgstr "forklaring på "
+msgstr "Forklaring"
#: dselect/methlist.cc:200
msgid "No explanation available."
@@ -1333,11 +1324,11 @@ msgstr "mislykket oppsett"
#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "awaiting trigger processing"
-msgstr ""
+msgstr "venter på utløserprosessering"
#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "triggered"
-msgstr ""
+msgstr "utløst"
#: dselect/pkgdisplay.cc:59
msgid "installed"
@@ -1385,7 +1376,7 @@ msgstr "foreslår"
#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "recommends"
-msgstr "tilrår"
+msgstr "anbefaler"
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "depends on"
@@ -1397,7 +1388,7 @@ msgstr "forkrav"
#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "breaks"
-msgstr ""
+msgstr "ødelegger"
#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "conflicts with"
@@ -1612,24 +1603,20 @@ msgstr ""
"pakker i andre grupper."
#: dselect/pkginfo.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Interrelationships"
-msgstr "sammenhenger"
+msgstr "Sammenhenger"
#: dselect/pkginfo.cc:112
-#, fuzzy
msgid "No description available."
-msgstr "ingen beskrivelse tilgjengelig."
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
#: dselect/pkginfo.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Installed control file information"
-msgstr "installert kontrollinformasjon for "
+msgstr "Installert kontrollfilinformasjon"
#: dselect/pkginfo.cc:146
-#, fuzzy
msgid "Available control file information"
-msgstr "tilgjengelig versjon av kontrollfilinformasjon"
+msgstr "Tilgjengelig kontrollfilinformasjon"
#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
@@ -1728,18 +1715,3 @@ msgstr "Inst.ver"
#: dselect/pkgtop.cc:295
msgid "Avail.ver"
msgstr "Tilgj.ver"
-
-#~ msgid "interrelationships affecting "
-#~ msgstr "sammenhenger som påvirker "
-
-#~ msgid "description of "
-#~ msgstr "beskrivelse av "
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "beskrivelse"
-
-#~ msgid "currently installed control info"
-#~ msgstr "installert kontrollinformasjon"
-
-#~ msgid "available version of control info for "
-#~ msgstr "tilgjengelig versjon av kontrollinformasjon for "
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]