The following commit has been merged in the master branch:
commit bd907201ef5f4577344f6662485497fc318741bd
Author: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Date: Wed Nov 11 20:40:21 2009 +0100
Update German translation of manual pages
Update to 1656t.
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 1a79ad8..7ec6833 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:05+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-29 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: de <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9675,6 +9675,22 @@ msgstr ""
"Quellpaketformate werden im Abschnitt B<QUELLPAKET-FORMATE> ausf�hrlich "
"beschrieben."
+#: dpkg-source.1:65
+#, no-wrap
+msgid "B<--print-format> I<directory>"
+msgstr "B<--print-format> I<Verzeichnis>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-source.1:70
+msgid ""
+"Print the source format that would be used to build the source package if "
+"B<dpkg-source -b >I<directory> was called (in the same conditions and with "
+"the same options)."
+msgstr ""
+"Gibt das Quellformat aus, dass zum Bau des Quellpakets verwandt w�rde, falls "
+"B<dpkg-source -b >I<Verzeichnis> aufgerufen w�rde (unter den gleichen "
+"Bedingungen und mit den gleichen Optionen)."
+
#. type: SH
#: dpkg-source.1:72
#, no-wrap
@@ -9953,6 +9969,20 @@ msgstr ""
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "QUELLPAKET-FORMATE"
+# type: Plain text
+#: dpkg-source.1:204
+msgid ""
+"If you don't know what source format you should use, you should probably "
+"pick either \"3.0 (quilt)\" or \"3.0 (native)\". They will become the "
+"default formats in the near future. See http://wiki.debian.org/Projects/"
+"DebSrc3.0 for information on the deployment of those formats within Debian."
+msgstr ""
+"Falls Sie nicht wissen, welches Quellformat Sie verwenden sollen, verwenden "
+"Sie wahrscheinlich am besten entweder �3.0 (quilt)� oder �3.0 (native)�. Sie "
+"werden in der nahen Zukunft die Standardformate werden. Lesen Sie
http://wiki."
+"debian.org/Projects/DebSrc3.0 f�r Informationen �ber den Einsatz dieser "
+"Formate innerhalb von Debian."
+
#. type: SS
#: dpkg-source.1:193
#, no-wrap
@@ -10731,6 +10761,36 @@ msgstr ""
"Zeile werden entfernt. Zeilen, die mit �#� anfangen, sind Kommentare und "
"werden �bersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert."
+#: dpkg-source.1:511
+#, no-wrap
+msgid "debian/source/options"
+msgstr "debian/source/options"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-source.1:516
+msgid ""
+"This file contains a list of options that should be automatically prepended "
+"to the set of command line options of a B<dpkg-source -b> or B<dpkg-source --"
+"print-format> call. Options like B<-Z> and B<-z> are well suited for this "
+"file."
+msgstr ""
+"Diese Datei enh�lt eine Liste an Optionen, die automatisch vor den Satz an "
+"Befehlszeilenoptionen bei einem Aufruf B<dpkg-source -b> oder B<dpkg-source
--"
+"print-format> gesetzt werden sollen. Optionen wie B<-Z> und B<-z> sind f�r "
+"diese Datei gut geeignet."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-source.1:520
+msgid ""
+"Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
+"with \"#\" are ignored. B<--format> options are not accepted in this file, "
+"you should use B<debian/source/format> instead."
+msgstr ""
+"Jede Option sollte auf einer separaten Zeile stehen. Leerzeilen und Zeilen, "
+"die mit �#� beginnen, werden ignoriert. B<--format>-Optionen werden in dieser
"
+"Datei nicht akzeptiert, Sie sollten stattdessen B<debian/source/format> "
+"verwenden."
+
#. type: SS
#: dpkg-source.1:499
#, no-wrap
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]