The following commit has been merged in the master branch:
commit 171d200a8b1d1bab8f518143b81eae826ddfb3a8
Author: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Date: Sat Oct 29 22:19:26 2011 +0200
Fix typo in dpkg-genchanges(1). Closes: 646496
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f01bf02..44f0109 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -50,7 +50,7 @@ dpkg (1.16.2) UNRELEASED; urgency=low
* Spanish (Omar Campagne). Closes: #636238
[ Updated man page translations ]
- * German (Helge Kreutzmann).
+ * German (Helge Kreutzmann) including typo in dpkg-genchanges Closes: 646496
* Spanish (Omar Campagne). Closes: #643969
-- Helge Kreutzmann <[email protected]> Fri, 23 Sep 2011 17:29:38 +0200
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index 5993f62..4d0935c 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-16 18:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-16 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 21:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: de <[email protected]>\n"
"Language: \n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: deb.5:79 deb-control.5:271 deb-src-control.5:327 deb-split.5:49
#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:67
-#: dpkg.1:768 dpkg-architecture.1:299 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg.1:778 dpkg-architecture.1:299 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
#: dpkg-deb.1:259 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:450 dpkg-name.1:96
#: dpkg-query.1:220 dpkg-scanpackages.1:110 dpkg-scansources.1:71
#: dpkg-shlibdeps.1:324 dpkg-source.1:725 dpkg-split.1:217
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:783 dpkg-buildpackage.1:257 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:257 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:460
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:329 dpkg-source.1:730 dselect.1:451
@@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Details."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:714 dpkg-architecture.1:262
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:262
#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:65 update-alternatives.8:459
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"wird es eine Warnung erstellen und ein leerer Wert wird angenommen."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:627 dpkg-architecture.1:284 dpkg.cfg.5:12
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:284 dpkg.cfg.5:12
#: dpkg-buildflags.1:121 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
#: dpkg-split.1:206 dpkg-statoverride.8:74 dselect.cfg.5:12
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werten."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:780 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:238
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:238
#: dpkg-name.1:86 dpkg-source.1:722 dpkg-split.1:199 dselect.1:429
#: update-alternatives.8:486
#, no-wrap
@@ -3770,12 +3770,26 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg.1:237
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--print-architecture>"
+msgid "B<--print-foreign-architectures>"
+msgstr "B<--print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:241
+msgid ""
+"Print a space-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
+"configured to allow packages to be installed for."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:241
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<--compare-versions >I<Ver1 Op Ver2>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:248
+#: dpkg.1:252
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
@@ -3797,13 +3811,13 @@ msgstr ""
"bereitgestellt: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:248
+#: dpkg.1:252
#, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<n>"
msgstr "B<--command-fd >I<n>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:253
+#: dpkg.1:257
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<n>. Note: additional "
"options set on the command line, and through this file descriptor, are not "
@@ -3815,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"ausgeführt werden, zurückgesetzt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:253 dpkg-architecture.1:60 dpkg-buildflags.1:89 dpkg-divert.8:71
+#: dpkg.1:257 dpkg-architecture.1:60 dpkg-buildflags.1:89 dpkg-divert.8:71
#: dpkg-mergechangelogs.1:38 dpkg-scansources.1:66 dpkg-statoverride.8:44
#: dpkg-vendor.1:28 dselect.1:113 update-alternatives.8:316
#, no-wrap
@@ -3823,34 +3837,34 @@ msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:256
+#: dpkg.1:260
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Zeige eine kurze Hilfenachricht an."
#. type: TP
-#: dpkg.1:256
+#: dpkg.1:260
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--force-help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:259
+#: dpkg.1:263
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Gebe Hilfe über die B<--force->I<Sache>-Optionen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:259
+#: dpkg.1:263
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:262
+#: dpkg.1:266
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Gib Hilfe über Debugging-Optionen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:262 dpkg-architecture.1:63 dpkg-buildflags.1:92
+#: dpkg.1:266 dpkg-architecture.1:63 dpkg-buildflags.1:92
#: dpkg-buildpackage.1:226 dpkg-checkbuilddeps.1:36 dpkg-distaddfile.1:35
#: dpkg-deb.1:175 dpkg-divert.8:74 dpkg-genchanges.1:134 dpkg-gencontrol.1:124
#: dpkg-gensymbols.1:446 dpkg-mergechangelogs.1:41 dpkg-parsechangelog.1:36
@@ -3863,25 +3877,25 @@ msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:265
+#: dpkg.1:269
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Zeige B<dpkg> Versionsinformationen an."
#. type: TP
-#: dpkg.1:265
+#: dpkg.1:269
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb-Aktionen>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:268
+#: dpkg.1:272
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Lesen Sie B<dpkg-deb>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
"Aktionen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:288
+#: dpkg.1:292
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -3919,20 +3933,20 @@ msgstr ""
" Zeige Informationen über ein Paket.\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:290
+#: dpkg.1:294
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query-Aktionen>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:293
+#: dpkg.1:297
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Lesen Sie B<dpkg-query>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
"Aktionen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:308
+#: dpkg.1:312
#, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -3962,7 +3976,7 @@ msgstr ""
" B<apt-cache show> I<Paketname> verwenden.\n"
#. type: SH
-#: dpkg.1:310 dpkg-architecture.1:67 dpkg-buildpackage.1:50
+#: dpkg.1:314 dpkg-architecture.1:67 dpkg-buildpackage.1:50
#: dpkg-checkbuilddeps.1:18 dpkg-distaddfile.1:27 dpkg-deb.1:179
#: dpkg-divert.8:42 dpkg-genchanges.1:17 dpkg-gencontrol.1:37
#: dpkg-gensymbols.1:369 dpkg-mergechangelogs.1:27 dpkg-name.1:30
@@ -3975,7 +3989,7 @@ msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:316
+#: dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or the files on the configuration "
@@ -3991,26 +4005,26 @@ msgstr ""
"Kommentar (falls sie mit B<#> beginnt)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:317
+#: dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<Zahl>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:320
+#: dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"Ändere nach wie vielen Fehlern B<dpkg> abbrechen wird. Der Standardwert ist "
"50."
#. type: TP
-#: dpkg.1:320
+#: dpkg.1:324
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:326
+#: dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -4023,13 +4037,13 @@ msgstr ""
"entfernten Paket abhängt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:326
+#: dpkg.1:330
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<Oktal>B<, --debug=>I<Oktal>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:332
+#: dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -4041,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"oder B<--debug=help> zeigen diese Debugging-Werte an."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:347
+#: dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid ""
" Number Description\n"
@@ -4075,13 +4089,13 @@ msgstr ""
" 2000 Verrückte Mengen an Gelaber\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:347
+#: dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<Sachen>, B<--no-force->I<Sachen>, B<--refuse->I<Sachen>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:354
+#: dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -4094,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:358
+#: dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -4105,12 +4119,12 @@ msgstr ""
"gesamtes System zerstören.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:361
+#: dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Schaltet alle »force«-Optionen ein (oder aus)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:364
+#: dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
@@ -4119,7 +4133,7 @@ msgstr ""
"davon bereits installiert ist."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:371
+#: dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
@@ -4136,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"Vorsicht.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:375
+#: dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
@@ -4145,12 +4159,12 @@ msgstr ""
"Paket von dem das aktuelle Paket abhängt."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:378
+#: dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Verarbeite auch Pakete, die mit »halten« markiert sind."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:383
+#: dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -4161,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"Teile des Pakets auf dem System bleiben und von B<dpkg> vergessen werden."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:388
+#: dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -4174,25 +4188,25 @@ msgstr ""
"Vorsicht."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:391
+#: dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Verwandle alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:394
+#: dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Ignoriere Versionen bei der Prüfung von Abhängigkeiten."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:397
+#: dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
"B<breaks>: Installiere, selbst falls dies ein anderes Paket beschädigt."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:401
+#: dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -4202,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"einige Dateien überschrieben werden."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:406
+#: dpkg.1:410
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
"means not preserving a change (removing) made to the file."
@@ -4212,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"erhalten wird."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:411
+#: dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
@@ -4223,7 +4237,7 @@ msgstr ""
"angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:416
+#: dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
@@ -4234,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:422
+#: dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
@@ -4248,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"letztendliche Aktion zu bestimmen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:429
+#: dpkg.1:433
msgid ""
"B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
"the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -4263,21 +4277,21 @@ msgstr ""
"wird sie dazu verwandt, die letztendliche Aktion zu ermitteln."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:432
+#: dpkg.1:436
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Überschreibe die Datei aus einem Paket mit einer Datei aus "
"einem anderen Paket."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:435
+#: dpkg.1:439
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Überschreibe das Verzeichnis aus einem Paket mit einer "
"Datei aus einem anderen Paket."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:438
+#: dpkg.1:442
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
@@ -4285,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"einer nicht umgeleiteten."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:446
+#: dpkg.1:450
msgid ""
"B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. Currently "
"this implies not performing file system syncs before file renames, which is "
@@ -4302,7 +4316,7 @@ msgstr ""
"bei abrupten Systemabstürzen Dateien der Länge Null entstehen können."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:452
+#: dpkg.1:456
msgid ""
"I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
"option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -4318,7 +4332,7 @@ msgstr ""
"werden."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:455
+#: dpkg.1:459
msgid ""
"I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
"data, use with care.>"
@@ -4328,19 +4342,19 @@ msgstr ""
"vorsichtig.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:458
+#: dpkg.1:462
msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: Verarbeite sogar Pakete mit der falschen oder keiner "
"Architektur."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:461
+#: dpkg.1:465
msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
msgstr "B<bad-version>: Verarbeite sogar Pakete mit falschen Versionen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:464
+#: dpkg.1:468
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
@@ -4348,26 +4362,26 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:467
+#: dpkg.1:471
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Versuche Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:470
+#: dpkg.1:474
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Installiere ein Paket selbst wenn die Authentizitätsprüfung "
"fehlschlägt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:471
+#: dpkg.1:475
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<Paket>,..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:475
+#: dpkg.1:479
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -4377,13 +4391,13 @@ msgstr ""
"angezeigt, sonst nichts)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:475
+#: dpkg.1:479
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:480
+#: dpkg.1:484
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -4394,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"passieren würde ohne tatsächlich etwas zu modifizieren."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:485
+#: dpkg.1:489
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -4408,13 +4422,13 @@ msgstr ""
"dass tatsächlich gar nichts passieren sollte)"
#. type: TP
-#: dpkg.1:485
+#: dpkg.1:489
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:491
+#: dpkg.1:495
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -4426,13 +4440,13 @@ msgstr ""
"verwendet werden."
#. type: TP
-#: dpkg.1:491
+#: dpkg.1:495
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:495
+#: dpkg.1:499
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -4441,14 +4455,14 @@ msgstr ""
"Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:495 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
+#: dpkg.1:499 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
#: dpkg-query.1:118 dpkg-shlibdeps.1:211 dpkg-trigger.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<Verz>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:500
+#: dpkg.1:504
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
@@ -4459,13 +4473,13 @@ msgstr ""
"von installierten und deinstallierten Pakete usw. liegen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:500
+#: dpkg.1:504
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<Verz>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:507
+#: dpkg.1:511
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
@@ -4479,13 +4493,13 @@ msgstr ""
"ein Wurzelverzeichnis sehen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:507
+#: dpkg.1:511
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<-root=>I<Verz>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:511
+#: dpkg.1:515
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
@@ -4494,13 +4508,13 @@ msgstr ""
"I<Verz>B</var/lib/dpkg> geändert."
#. type: TP
-#: dpkg.1:511
+#: dpkg.1:515
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:517
+#: dpkg.1:521
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -4513,13 +4527,13 @@ msgstr ""
"Deinstallation ausgewählt« markiert."
#. type: TP
-#: dpkg.1:517
+#: dpkg.1:521
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:521
+#: dpkg.1:525
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
@@ -4528,17 +4542,17 @@ msgstr ""
"installiert ist."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:523
+#: dpkg.1:527
msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--pre-invoke=>I<Befehl>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:525
+#: dpkg.1:529
msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--post-invoke=>I<Befehl>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:534
+#: dpkg.1:538
msgid ""
"Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
"dpkg run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -4559,17 +4573,17 @@ msgstr ""
"wodurch die Hooks öfter als erwartet ausgeführt werden könnten."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:537
+#: dpkg.1:541
msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-exclude=>I<Glob-Muster>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:539
+#: dpkg.1:543
msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-include=>I<Glob-Muster>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:542
+#: dpkg.1:546
msgid ""
"Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
"previously excluded paths matching the specified patterns during install."
@@ -4579,7 +4593,7 @@ msgstr ""
"auf bestimmte Muster passen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:545
+#: dpkg.1:549
msgid ""
"I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
"completely break your system, use with caution.>"
@@ -4589,7 +4603,7 @@ msgstr ""
">"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:555
+#: dpkg.1:559
msgid ""
"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches "
"any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For "
@@ -4614,7 +4628,7 @@ msgstr ""
"Arbeiten behoben werden."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:558
+#: dpkg.1:562
msgid ""
"This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
"case is:"
@@ -4623,7 +4637,7 @@ msgstr ""
"typischer Fall lautet:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:562
+#: dpkg.1:566
#, no-wrap
msgid ""
"B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -4633,14 +4647,14 @@ msgstr ""
"B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:565
+#: dpkg.1:569
msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
msgstr ""
"Hiermit werden alle Dokumentationsdateien (außer den Copyright-Dateien) "
"entfernt."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:569
+#: dpkg.1:573
msgid ""
"These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
"other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -4651,13 +4665,29 @@ msgstr ""
"letzte Regel, die auf eine Datei passt, die Entscheidung fällt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:570
+#: dpkg.1:574
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--print-architecture>"
+msgid "B<--foreign-architecture >I<architecture>"
+msgstr "B<--print-architecture>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:580
+msgid ""
+"Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
+"installed without using B<--force-architecture>, in addition to the "
+"architecture B<dpkg> is built for (i.e.: the output of B<--print-"
+"architecture>)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:576
+#: dpkg.1:586
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -4669,24 +4699,24 @@ msgstr ""
"folgendem Format:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:577
+#: dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<Paket>B<: >I<Status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:580
+#: dpkg.1:590
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr "Paketstatus geändert; I<Status> entsprechend der Statusdatei."
#. type: TP
-#: dpkg.1:580
+#: dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<Paket>B< : error : >I<ausführliche-Fehlermeldung>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:584
+#: dpkg.1:594
msgid ""
"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
"be converted to spaces before output."
@@ -4695,24 +4725,24 @@ msgstr ""
"Fehlermeldung> werden vor der Ausgabe in Leerzeichen gewandelt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:584
+#: dpkg.1:594
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<'
'>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<Datei>B< : conffile-prompt : »>I<echt-alt>B<«
»>I<echt-neu>B<« >I<benutzer-edit>B< >I<dist-edit>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:587
+#: dpkg.1:597
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr "Dem Benutzer wird eine Conffile-Frage gestellt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:587
+#: dpkg.1:597
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<Stufe>B<: >I<Paket>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:592
+#: dpkg.1:602
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -4723,13 +4753,13 @@ msgstr ""
"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:593
+#: dpkg.1:603
#, no-wrap
msgid "B<--status-logger>=I<command>"
msgstr "B<--status-logger>=I<Befehl>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:598
+#: dpkg.1:608
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
@@ -4741,13 +4771,13 @@ msgstr ""
"status-fd.>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:599
+#: dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<Dateiname>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:611
+#: dpkg.1:621
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -4770,24 +4800,24 @@ msgstr ""
"ist, wobei I<Entscheidung> entweder B<install> oder B<keep> ist."
#. type: TP
-#: dpkg.1:611
+#: dpkg.1:621
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:614
+#: dpkg.1:624
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Versuche nicht, Paketsignaturen zu überprüfen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:614
+#: dpkg.1:624
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:623
+#: dpkg.1:633
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4805,42 +4835,42 @@ msgstr ""
"pending>« kann dies später behoben werden."
#. type: TP
-#: dpkg.1:623
+#: dpkg.1:633
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:626
+#: dpkg.1:636
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Annulliert ein vorheriges B<--no-triggers>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:628 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:631
+#: dpkg.1:641
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Konfigurationsdatei mit Standardeinstellungen der Optionen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:631
+#: dpkg.1:641
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:635
+#: dpkg.1:645
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Standard-Protokolldatei (lesen Sie I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) und die Option "
"B<--log>)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638
+#: dpkg.1:648
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4850,24 +4880,24 @@ msgstr ""
"dieser Dateien ändern können."
#. type: TP
-#: dpkg.1:638
+#: dpkg.1:648
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:651
msgid "List of available packages."
msgstr "Liste der verfügbaren Pakete."
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:651
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:647
+#: dpkg.1:657
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4879,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"weitere Informationen."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:650
+#: dpkg.1:660
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4889,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"verloren gegangen oder beschädigt worden ist."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:653
+#: dpkg.1:663
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4898,43 +4928,43 @@ msgstr ""
"für weitere Informationen über sie:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:653
+#: dpkg.1:663
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:655
+#: dpkg.1:665
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:659
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:661
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:666 dpkg-buildflags.1:128 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:232
+#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:128 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:232
#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:204 dpkg-statoverride.8:68 dpkg-trigger.1:60
#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:423 update-alternatives.8:354
#, no-wrap
@@ -4942,13 +4972,13 @@ msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNG"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667 dselect.1:424
+#: dpkg.1:677 dselect.1:424
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:681
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
@@ -4957,13 +4987,13 @@ msgstr ""
"benutzerspezifische Konfigurationsdatei gelesen wird."
#. type: TP
-#: dpkg.1:671 dpkg-deb.1:233
+#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:233
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr "B<TMPDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:675
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
@@ -4972,37 +5002,37 @@ msgstr ""
"temporäre Dateien und Verzeichnisse erstellt werden."
#. type: TP
-#: dpkg.1:675
+#: dpkg.1:685
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<PAGER>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:678
+#: dpkg.1:688
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es die Conffiles anzeigt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:678
+#: dpkg.1:688
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:691
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue Shell startet."
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-query.1:209
+#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:209
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:695
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -5011,13 +5041,13 @@ msgstr ""
"formatierten Text anzeigt. Derzeit nur von -l verwendet."
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:695
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:689
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -5027,13 +5057,13 @@ msgstr ""
"Wert: B<conffile-prompt>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:689
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:693
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -5043,13 +5073,13 @@ msgstr ""
"zu der alten Conffile."
#. type: TP
-#: dpkg.1:693
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:697
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -5059,13 +5089,13 @@ msgstr ""
"zu der neuen Conffile."
#. type: TP
-#: dpkg.1:697
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:701
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -5074,13 +5104,13 @@ msgstr ""
"aktuell laufenden Instanz von B<dpkg> gesetzt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:701 dpkg-divert.8:117
+#: dpkg.1:711 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:705
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -5089,13 +5119,13 @@ msgstr ""
"befindlichen Paketnamen gesetzt."
#. type: TP
-#: dpkg.1:705
+#: dpkg.1:715
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:709
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -5104,13 +5134,13 @@ msgstr ""
"gesetzt, für die das Paket gebaut wurde."
#. type: TP
-#: dpkg.1:709
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:713
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -5119,52 +5149,52 @@ msgstr ""
"laufenden Skripts (preinst, postinst, prerm, postrm) gesetzt."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:716
+#: dpkg.1:726
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Um Pakete mit Bezug zum B<vi>(1)-Editor aufzulisten:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:718
+#: dpkg.1:728
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:721
+#: dpkg.1:731
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Um die Einträge von zwei Paketen in I</var/lib/dpkg/available> zu sehen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:733
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:736
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:738
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:741
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:743
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:748
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -5174,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"Bereich »editors« ist:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:751
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -5184,18 +5214,18 @@ msgstr ""
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:744
+#: dpkg.1:754
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:746
+#: dpkg.1:756
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>meine_auswahl>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:750
+#: dpkg.1:760
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
@@ -5203,7 +5233,7 @@ msgstr ""
"folgenden Befehlen installieren:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:753
+#: dpkg.1:763
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -5213,7 +5243,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>meine_auswahl>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:759
+#: dpkg.1:769
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -5227,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"dselect-upgrade> aus."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:762
+#: dpkg.1:772
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -5236,13 +5266,13 @@ msgstr ""
"ist, den Paketauswahlzustand zu ändern."
#. type: SH
-#: dpkg.1:764
+#: dpkg.1:774
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:767
+#: dpkg.1:777
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -5251,7 +5281,7 @@ msgstr ""
"Pakete erhalten werden: B<apt>, B<aptitude> und B<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:779
+#: dpkg.1:789
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -5260,13 +5290,13 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) und B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:782
+#: dpkg.1:792
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen als hilfreich sein könnten."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:785 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -8820,7 +8850,7 @@ msgstr "dpkg-genchanges"
#. type: Plain text
#: dpkg-genchanges.1:4
msgid "dpkg-genchanges - generate Debian .changes files"
-msgstr "dpkg-dpkg-genchanges - erstelle Debian .changes-Dateien"
+msgstr "dpkg-genchanges - erstelle Debian .changes-Dateien"
#. type: Plain text
#: dpkg-genchanges.1:8
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]