The following commit has been merged in the master branch:
commit 4a34b4df7ef7f998b09035cedf58e79ac6f7fd14
Author: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Date: Wed Dec 28 19:26:37 2011 +0100
Update German translation of manual pages
Update to 2091t.
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index b423910..7d88370 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 17:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-22 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: de <[email protected]>\n"
"Language: \n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249 dpkg-deb.1:267 dpkg-divert.8:132
#: dpkg-gensymbols.1:451 dpkg-name.1:96 dpkg-query.1:222
#: dpkg-scanpackages.1:110 dpkg-scansources.1:71 dpkg-shlibdeps.1:324
-#: dpkg-source.1:725 dpkg-split.1:217 dpkg-statoverride.8:84 dpkg-trigger.1:66
+#: dpkg-source.1:729 dpkg-split.1:217 dpkg-statoverride.8:84 dpkg-trigger.1:66
#: dpkg-vendor.1:48 dselect.1:445 dselect.cfg.5:23 update-alternatives.8:508
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:257 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:461
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
-#: dpkg-shlibdeps.1:329 dpkg-source.1:730 dselect.1:451
+#: dpkg-shlibdeps.1:329 dpkg-source.1:734 dselect.1:451
#: start-stop-daemon.8:323 update-alternatives.8:494
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
#: dpkg-deb.1:277 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:465 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:108 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:221 dpkg-shlibdeps.1:339 dpkg-source.1:738 dpkg-split.1:227
+#: dpkg-query.1:221 dpkg-shlibdeps.1:339 dpkg-source.1:742 dpkg-split.1:227
#: dpkg-statoverride.8:91 dpkg-vendor.1:55 update-alternatives.8:501
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -2824,14 +2824,14 @@ msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werten."
#. type: SH
#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:246
-#: dpkg-name.1:86 dpkg-source.1:722 dpkg-split.1:199 dselect.1:429
+#: dpkg-name.1:86 dpkg-source.1:726 dpkg-split.1:199 dselect.1:429
#: update-alternatives.8:486
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"
#. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:725
+#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:729
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:163 dpkg-buildpackage.1:259 dpkg-distaddfile.1:49
#: dpkg-deb.1:275 dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gencontrol.1:144
-#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:732
+#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:736
#: dpkg-split.1:225
msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:261 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:734 dpkg-statoverride.8:89
+#: dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:738 dpkg-statoverride.8:89
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
@@ -13940,7 +13940,7 @@ msgstr ""
"wird das Paket als I<nativ> bezeichnet)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:243 dpkg-source.1:411 dpkg-source.1:586 dpkg-source.1:625
+#: dpkg-source.1:243 dpkg-source.1:411 dpkg-source.1:590 dpkg-source.1:629
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Extrahieren>"
@@ -13967,7 +13967,7 @@ msgstr ""
"aber keine Dateien entfernen (leere Dateien bleiben zurück)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:255 dpkg-source.1:439 dpkg-source.1:597 dpkg-source.1:630
+#: dpkg-source.1:255 dpkg-source.1:439 dpkg-source.1:601 dpkg-source.1:634
msgid "B<Building>"
msgstr "B<Bauen>"
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgstr ""
"die Voreinstellung."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:348 dpkg-source.1:541
+#: dpkg-source.1:348 dpkg-source.1:545
#, no-wrap
msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgstr ""
"eine angeben, wird nur die letzte verwendet."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:378 dpkg-source.1:555
+#: dpkg-source.1:378 dpkg-source.1:559
#, no-wrap
msgid "B<--skip-debianization>"
msgstr "B<--skip-debianization>"
@@ -14482,38 +14482,52 @@ msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>]
[I<patch-file>]"
msgstr "B<--commit> [I<Verzeichnis>] [I<Patch-Name>] [I<Patch-Datei>]"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:490
+#: dpkg-source.1:489
msgid ""
"Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
"the quilt patch system and integrates it in the patch system under the name "
"I<patch-name>. If the name is missing, it will be asked interactively. If "
"I<patch-file> is given, it is used as the patch corresponding to the local "
-"changes to integrate. This is mainly useful after a build failure that pre-"
-"generated this file. Once integrated, an editor is launched so that you can "
+"changes to integrate. Once integrated, an editor is launched so that you can "
"edit the meta-information in the patch header."
msgstr ""
"Erstellt einen Patch, der den lokalen Änderungen entspricht, die nicht vom "
"Quilt-Patch-System verwaltet werden und integriert es unter dem Namen "
"I<Patch-Name> in das Patch-System. Falls der Name fehlt, wird er interaktiv "
"erfragt. Falls I<Patch-Datei> angegeben ist, wird er als Patch, der zu den "
-"lokalen Änderungen, die integriert werden sollen, gehört, verwandt. Dies ist "
-"primär nach einem Baufehler nützlich, der diese Datei vorgenerierte. Sobald "
+"lokalen Änderungen, die integriert werden sollen, gehört, verwandt. Sobald "
"die Patch integriert wurde, wird ein Editor gestartet, so dass Sie die "
"Metainformationen in den Kopfzeilen des Patches einfügen können."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:493 dpkg-source.1:567 dpkg-source.1:606
+#: dpkg-source.1:495
+msgid ""
+"Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
+"generated this file, and on this ground the given file is removed after "
+"integration. Note also that the changes contained in the patch file must "
+"already be applied on the tree and that the files modified by the patch must "
+"not have supplementary unrecorded changes."
+msgstr ""
+"Die Verwendung von I<patch-file> ist primär nach einem Baufehler nützlich, "
+"der diese Datei vorgenerierte und daher wird die übergebene Datei nach der "
+"Integration entfernt. Beachten Sie auch, dass die Änderungen, die in der "
+"Patch-Datei angegeben sind, bereits im Baum angewandt worden sein müssen und "
+"dass die Dateien, die von diesem Patch geändert werden, keine zusätzlichen, "
+"nicht aufgezeichneten Änderungen enthalten dürfen."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:497 dpkg-source.1:571 dpkg-source.1:610
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<Bau-Optionen>"
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:493
+#: dpkg-source.1:497
#, no-wrap
msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<Version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:501
+#: dpkg-source.1:505
msgid ""
"Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the quilt "
"metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know about it. "
@@ -14528,13 +14542,13 @@ msgstr ""
"ist. Die Version der Quilt-Metadaten wird in B<.pc/.version> gespeichert."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:501
+#: dpkg-source.1:505
#, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<--include-removal>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:505
+#: dpkg-source.1:509
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
@@ -14543,24 +14557,24 @@ msgstr ""
"generierten Patch hinzu."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:505
+#: dpkg-source.1:509
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr "B<--include-timestamp>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:508
+#: dpkg-source.1:512
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr "Füge Zeitstempel zu dem automatisch generierten Patch hinzu."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:508
+#: dpkg-source.1:512
#, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<--include-binaries>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:513
+#: dpkg-source.1:517
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -14572,13 +14586,13 @@ msgstr ""
"benötigt."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:513
+#: dpkg-source.1:517
#, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--no-preparation>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:517
+#: dpkg-source.1:521
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
@@ -14587,13 +14601,13 @@ msgstr ""
"Patches vorzubreiten."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:517
+#: dpkg-source.1:521
#, no-wrap
msgid "B<--single-debian-patch>"
msgstr "B<--single-debian-patch>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:528
+#: dpkg-source.1:532
msgid ""
"Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
"changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -14616,13 +14630,13 @@ msgstr ""
"beispielsweise im eingesetzten VCS."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:528
+#: dpkg-source.1:532
#, no-wrap
msgid "B<--create-empty-orig>"
msgstr "B<--create-empty-orig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:534
+#: dpkg-source.1:538
msgid ""
"Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
"if there are supplementary original tarballs. This option is meant to be "
@@ -14635,13 +14649,13 @@ msgstr ""
"Originalautoren ist und es keine »Haupt«-Software gibt."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:534
+#: dpkg-source.1:538
#, no-wrap
msgid "B<--unapply-patches>"
msgstr "B<--unapply-patches>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:541
+#: dpkg-source.1:545
msgid ""
"Unapply the patches in the B<--after-build> hook. You usually don't need "
"this option as dpkg-source will automatically unapply the patches if it did "
@@ -14656,7 +14670,7 @@ msgstr ""
"Quellpakete standardmäßig das gleiche Verhalten zeigen."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:548
+#: dpkg-source.1:552
msgid ""
"The process fails if an automatic patch has been generated. This option can "
"be used to ensure that all changes were properly recorded in separate quilt "
@@ -14670,13 +14684,13 @@ msgstr ""
"erlaubt, kann aber in B<debian/source/local-options> verwandt werden."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:548
+#: dpkg-source.1:552
#, no-wrap
msgid "B<--auto-commit>"
msgstr "B<--auto-commit>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:552
+#: dpkg-source.1:556
msgid ""
"The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
"it's immediately recorded in the quilt series."
@@ -14685,36 +14699,36 @@ msgstr ""
"wurde, stattdessen wird dieser sofort in die Quilt-Serie aufgenommen."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:555
+#: dpkg-source.1:559
msgid "B<Extract options>"
msgstr "B<Extrahierungs-Optionen>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:558
+#: dpkg-source.1:562
msgid "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
msgstr ""
"Überspringt das Entpacken des Debian-Tarballs auf die Quellen der "
"Originalautoren."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:558
+#: dpkg-source.1:562
#, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--skip-patches>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:561
+#: dpkg-source.1:565
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr "Wende am Ende der Extrahierung keine Patches an."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:562
+#: dpkg-source.1:566
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr "Format: 3.0 (custom)"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:565
+#: dpkg-source.1:569
msgid ""
"This format is special. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
@@ -14723,7 +14737,7 @@ msgstr ""
"zur Erstellung eines Quellpakets mit beliebigen Dateien verwandt werden."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:571
+#: dpkg-source.1:575
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -14735,13 +14749,13 @@ msgstr ""
"muss angegeben werden."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:571
+#: dpkg-source.1:575
#, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--target-format=>I<Wert>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:576
+#: dpkg-source.1:580
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -14752,18 +14766,18 @@ msgstr ""
"I<Format>-Feld enthalten."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:577
+#: dpkg-source.1:581
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git)"
msgstr "Format: 3.0 (git)"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:579
+#: dpkg-source.1:583
msgid "This format is experimental."
msgstr "Dieses Format ist experimentell."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:584
+#: dpkg-source.1:588
msgid ""
"A source package in this format consists of a single bundle of a git "
"repository B<.git> to hold the source of a package. There may also be a B<."
@@ -14775,7 +14789,7 @@ msgstr ""
"aufführt."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:590
+#: dpkg-source.1:594
msgid ""
"The bundle is cloned as a git repository to the target directory. If there "
"is a gitshallow file, it is installed as `.git/shallow` inside the cloned "
@@ -14786,7 +14800,7 @@ msgstr ""
"Git-Depots installiert."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:595
+#: dpkg-source.1:599
msgid ""
"Note that by default the new repository will have the same branch checked "
"out that was checked out in the original source. (Typically \"master\", but "
@@ -14799,7 +14813,7 @@ msgstr ""
"Alle anderen Zweige sind unter »remotes/origin/« verfügbar."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:600 dpkg-source.1:633
+#: dpkg-source.1:604 dpkg-source.1:637
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
@@ -14809,7 +14823,7 @@ msgstr ""
"(»uncommitted«) Änderungen vorliegen."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:604
+#: dpkg-source.1:608
msgid ""
"B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository. By "
"default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -14819,13 +14833,13 @@ msgstr ""
"einbezogen."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:606
+#: dpkg-source.1:610
#, no-wrap
msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
msgstr "B<--git-ref=>I<Referenz>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:616
+#: dpkg-source.1:620
msgid ""
"Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
"default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -14846,13 +14860,13 @@ msgstr ""
"ref=^private."
#. type: TP
-#: dpkg-source.1:616
+#: dpkg-source.1:620
#, no-wrap
msgid "B<--git-depth=>I<number>"
msgstr "B<--git-depth=>I<Zahl>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:620
+#: dpkg-source.1:624
msgid ""
"Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
"revisions."
@@ -14861,13 +14875,13 @@ msgstr ""
"Anzahl an Revisionen abgeschnitten wird."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:620
+#: dpkg-source.1:624
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (bzr)"
msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:623
+#: dpkg-source.1:627
msgid ""
"This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
"bzr repository."
@@ -14876,7 +14890,7 @@ msgstr ""
"das Bzr-Depot enthält."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:628
+#: dpkg-source.1:632
msgid ""
"The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
msgstr ""
@@ -14884,7 +14898,7 @@ msgstr ""
"auszuchecken."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:637
+#: dpkg-source.1:641
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -14896,19 +14910,19 @@ msgstr ""
"sparen."
#. type: SH
-#: dpkg-source.1:637
+#: dpkg-source.1:641
#, no-wrap
msgid "WARNINGS AND ERRORS"
msgstr "WARNUNGEN UND FEHLER"
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:638
+#: dpkg-source.1:642
#, no-wrap
msgid "no source format specified in debian/source/format"
msgstr "kein Quellformat in debian/source/format angegeben"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:644
+#: dpkg-source.1:648
msgid ""
"The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
"desired source format. For backwards compatibility, format \"1.0\" is "
@@ -14923,7 +14937,7 @@ msgstr ""
"dann fehlschlagen, wenn diese Datei nicht existiert."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:650
+#: dpkg-source.1:654
msgid ""
"The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
"you should usually pick one of the newer formats (\"3.0 (quilt)\", \"3.0 "
@@ -14939,13 +14953,13 @@ msgstr ""
"format> eintragen."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:650
+#: dpkg-source.1:654
#, no-wrap
msgid "the diff modifies the following upstream files"
msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:657
+#: dpkg-source.1:661
msgid ""
"When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify upstream "
"files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
@@ -14962,13 +14976,13 @@ msgstr ""
"anbietet."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:657
+#: dpkg-source.1:661
#, no-wrap
msgid "cannot represent change to I<file>"
msgstr "kann Änderungen an I<Datei> nicht darstellen"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:663
+#: dpkg-source.1:667
msgid ""
"Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
"changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -14984,13 +14998,13 @@ msgstr ""
"Symlink oder einem Verzeichnis), werden Sie diese Fehlermeldung erhalten."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:663
+#: dpkg-source.1:667
#, no-wrap
msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
msgstr "neu angelegte leere Datei I<Datei> wird im Diff nicht dargestellt
werden"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:666
+#: dpkg-source.1:670
msgid ""
"Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
"recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -15000,19 +15014,19 @@ msgstr ""
"Warnung."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:666
+#: dpkg-source.1:670
#, no-wrap
msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr "ausführbarer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff
dargestellt werden"
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:667
+#: dpkg-source.1:671
#, no-wrap
msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr "besonderer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt
werden"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:671
+#: dpkg-source.1:675
msgid ""
"Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
"are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -15022,19 +15036,19 @@ msgstr ""
"an diese Tatsache."
#. type: SH
-#: dpkg-source.1:671
+#: dpkg-source.1:675
#, no-wrap
msgid "FILE FORMATS"
msgstr "DATEIFORMATE"
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:672
+#: dpkg-source.1:676
#, no-wrap
msgid "debian/source/format"
msgstr "debian/source/format"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:676
+#: dpkg-source.1:680
msgid ""
"This file contains on a single line the format that should be used to build "
"the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -15045,13 +15059,13 @@ msgstr ""
"Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende sind nicht erlaubt."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:676
+#: dpkg-source.1:680
#, no-wrap
msgid "debian/source/include-binaries"
msgstr "debian/source/include-binaries"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:680
+#: dpkg-source.1:684
msgid ""
"This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
"included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped. "
@@ -15064,13 +15078,13 @@ msgstr ""
"werden übersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:680
+#: dpkg-source.1:684
#, no-wrap
msgid "debian/source/options"
msgstr "debian/source/options"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:686
+#: dpkg-source.1:690
msgid ""
"This file contains a list of long options that should be automatically "
"prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source -b> or "
@@ -15083,7 +15097,7 @@ msgstr ""
"compression-level> sind für diese Datei gut geeignet."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:692
+#: dpkg-source.1:696
msgid ""
"Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
"with \"#\" are ignored. The leading \"--\" should be stripped and short "
@@ -15098,7 +15112,7 @@ msgstr ""
"ist ein Beispiel für so eine Datei:"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:700
+#: dpkg-source.1:704
#, no-wrap
msgid ""
" # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -15119,7 +15133,7 @@ msgstr ""
" extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:703
+#: dpkg-source.1:707
msgid ""
"Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
"B<debian/source/format> instead."
@@ -15128,13 +15142,13 @@ msgstr ""
"sollten stattdessen B<debian/source/format> verwenden."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:703
+#: dpkg-source.1:707
#, no-wrap
msgid "debian/source/local-options"
msgstr "debian/source/local-options"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:708
+#: dpkg-source.1:712
msgid ""
"Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
"in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -15147,19 +15161,19 @@ msgstr ""
"bestimmtes VCS, in dem das Paket gewartet wird, gebunden sind."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:708
+#: dpkg-source.1:712
#, no-wrap
msgid "debian/source/local-patch-header"
msgstr "debian/source/local-patch-header"
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:709
+#: dpkg-source.1:713
#, no-wrap
msgid "debian/source/patch-header"
msgstr "debian/source/patch-header"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:713
+#: dpkg-source.1:717
msgid ""
"Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
"formats \"2.0\" or \"3.0 (quilt)\". B<local-patch-header> is not included in "
@@ -15171,13 +15185,13 @@ msgstr ""
"dagegen schon."
#. type: SS
-#: dpkg-source.1:713
+#: dpkg-source.1:717
#, no-wrap
msgid "debian/patches/series"
msgstr "debian/patches/series"
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:722
+#: dpkg-source.1:726
msgid ""
"This file lists all patches that have to be applied (in the given order) on "
"top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
@@ -15199,12 +15213,12 @@ msgstr ""
"bis zum Zeilenende geht) können optionale Quilt-Befehle folgen."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:729
+#: dpkg-source.1:733
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:736
+#: dpkg-source.1:740
msgid "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
--
dpkg's main repository
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]