The following commit has been merged in the master branch:
commit 4a34b4df7ef7f998b09035cedf58e79ac6f7fd14
Author: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Date:   Wed Dec 28 19:26:37 2011 +0100

    Update German translation of manual pages
    
    Update to 2091t.

diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po
index b423910..7d88370 100644
--- a/man/po/de.po
+++ b/man/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-22 17:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-22 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-28 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-28 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
 "Language-Team: de <[email protected]>\n"
 "Language: \n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 #: dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249 dpkg-deb.1:267 dpkg-divert.8:132
 #: dpkg-gensymbols.1:451 dpkg-name.1:96 dpkg-query.1:222
 #: dpkg-scanpackages.1:110 dpkg-scansources.1:71 dpkg-shlibdeps.1:324
-#: dpkg-source.1:725 dpkg-split.1:217 dpkg-statoverride.8:84 dpkg-trigger.1:66
+#: dpkg-source.1:729 dpkg-split.1:217 dpkg-statoverride.8:84 dpkg-trigger.1:66
 #: dpkg-vendor.1:48 dselect.1:445 dselect.cfg.5:23 update-alternatives.8:508
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
 #: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:257 dpkg-distaddfile.1:47
 #: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:461
 #: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
-#: dpkg-shlibdeps.1:329 dpkg-source.1:730 dselect.1:451
+#: dpkg-shlibdeps.1:329 dpkg-source.1:734 dselect.1:451
 #: start-stop-daemon.8:323 update-alternatives.8:494
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
 #: dpkg-deb.1:277 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
 #: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:465 dpkg-maintscript-helper.1:139
 #: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:108 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:221 dpkg-shlibdeps.1:339 dpkg-source.1:738 dpkg-split.1:227
+#: dpkg-query.1:221 dpkg-shlibdeps.1:339 dpkg-source.1:742 dpkg-split.1:227
 #: dpkg-statoverride.8:91 dpkg-vendor.1:55 update-alternatives.8:501
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -2824,14 +2824,14 @@ msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werten."
 
 #. type: SH
 #: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:246
-#: dpkg-name.1:86 dpkg-source.1:722 dpkg-split.1:199 dselect.1:429
+#: dpkg-name.1:86 dpkg-source.1:726 dpkg-split.1:199 dselect.1:429
 #: update-alternatives.8:486
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "FEHLER"
 
 #. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:725
+#: deb-substvars.5:153 dpkg-source.1:729
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "AUTOR"
 #. type: Plain text
 #: deb-substvars.5:163 dpkg-buildpackage.1:259 dpkg-distaddfile.1:49
 #: dpkg-deb.1:275 dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gencontrol.1:144
-#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:732
+#: dpkg-parsechangelog.1:125 dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:736
 #: dpkg-split.1:225
 msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
 #. type: Plain text
 #: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:261 dpkg-distaddfile.1:51
 #: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:734 dpkg-statoverride.8:89
+#: dpkg-shlibdeps.1:333 dpkg-source.1:738 dpkg-statoverride.8:89
 msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
 msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
 
@@ -13940,7 +13940,7 @@ msgstr ""
 "wird das Paket als I<nativ> bezeichnet)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:243 dpkg-source.1:411 dpkg-source.1:586 dpkg-source.1:625
+#: dpkg-source.1:243 dpkg-source.1:411 dpkg-source.1:590 dpkg-source.1:629
 msgid "B<Extracting>"
 msgstr "B<Extrahieren>"
 
@@ -13967,7 +13967,7 @@ msgstr ""
 "aber keine Dateien entfernen (leere Dateien bleiben zurück)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:255 dpkg-source.1:439 dpkg-source.1:597 dpkg-source.1:630
+#: dpkg-source.1:255 dpkg-source.1:439 dpkg-source.1:601 dpkg-source.1:634
 msgid "B<Building>"
 msgstr "B<Bauen>"
 
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgstr ""
 "die Voreinstellung."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:348 dpkg-source.1:541
+#: dpkg-source.1:348 dpkg-source.1:545
 #, no-wrap
 msgid "B<--abort-on-upstream-changes>"
 msgstr "B<--abort-on-upstream-changes>"
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgstr ""
 "eine angeben, wird nur die letzte verwendet."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:378 dpkg-source.1:555
+#: dpkg-source.1:378 dpkg-source.1:559
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-debianization>"
 msgstr "B<--skip-debianization>"
@@ -14482,38 +14482,52 @@ msgid "B<--commit> [I<directory>] [I<patch-name>] 
[I<patch-file>]"
 msgstr "B<--commit> [I<Verzeichnis>] [I<Patch-Name>] [I<Patch-Datei>]"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:490
+#: dpkg-source.1:489
 msgid ""
 "Generates a patch corresponding to the local changes that are not managed by "
 "the quilt patch system and integrates it in the patch system under the name "
 "I<patch-name>. If the name is missing, it will be asked interactively. If "
 "I<patch-file> is given, it is used as the patch corresponding to the local "
-"changes to integrate. This is mainly useful after a build failure that pre-"
-"generated this file. Once integrated, an editor is launched so that you can "
+"changes to integrate. Once integrated, an editor is launched so that you can "
 "edit the meta-information in the patch header."
 msgstr ""
 "Erstellt einen Patch, der den lokalen Änderungen entspricht, die nicht vom "
 "Quilt-Patch-System verwaltet werden und integriert es unter dem Namen "
 "I<Patch-Name> in das Patch-System. Falls der Name fehlt, wird er interaktiv "
 "erfragt. Falls I<Patch-Datei> angegeben ist, wird er als Patch, der zu den "
-"lokalen Änderungen, die integriert werden sollen, gehört, verwandt. Dies ist "
-"primär nach einem Baufehler nützlich, der diese Datei vorgenerierte. Sobald "
+"lokalen Änderungen, die integriert werden sollen, gehört, verwandt. Sobald "
 "die Patch integriert wurde, wird ein Editor gestartet, so dass Sie die "
 "Metainformationen in den Kopfzeilen des Patches einfügen können."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:493 dpkg-source.1:567 dpkg-source.1:606
+#: dpkg-source.1:495
+msgid ""
+"Passing I<patch-file> is mainly useful after a build failure that pre-"
+"generated this file, and on this ground the given file is removed after "
+"integration. Note also that the changes contained in the patch file must "
+"already be applied on the tree and that the files modified by the patch must "
+"not have supplementary unrecorded changes."
+msgstr ""
+"Die Verwendung von I<patch-file> ist primär nach einem Baufehler nützlich, "
+"der diese Datei vorgenerierte und daher wird die übergebene Datei nach der "
+"Integration entfernt. Beachten Sie auch, dass die Änderungen, die in der "
+"Patch-Datei angegeben sind, bereits im Baum angewandt worden sein müssen und "
+"dass die Dateien, die von diesem Patch geändert werden, keine zusätzlichen, "
+"nicht aufgezeichneten Änderungen enthalten dürfen."
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-source.1:497 dpkg-source.1:571 dpkg-source.1:610
 msgid "B<Build options>"
 msgstr "B<Bau-Optionen>"
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:493
+#: dpkg-source.1:497
 #, no-wrap
 msgid "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<version>"
 msgstr "B<--allow-version-of-quilt-db=>I<Version>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:501
+#: dpkg-source.1:505
 msgid ""
 "Allow B<dpkg-source> to build the source package if the version of the quilt "
 "metadata is the one specified, even if B<dpkg-source> doesn't know about it. "
@@ -14528,13 +14542,13 @@ msgstr ""
 "ist. Die Version der Quilt-Metadaten wird in B<.pc/.version> gespeichert."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:501
+#: dpkg-source.1:505
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-removal>"
 msgstr "B<--include-removal>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:505
+#: dpkg-source.1:509
 msgid ""
 "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
 "patch."
@@ -14543,24 +14557,24 @@ msgstr ""
 "generierten Patch hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:505
+#: dpkg-source.1:509
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-timestamp>"
 msgstr "B<--include-timestamp>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:508
+#: dpkg-source.1:512
 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
 msgstr "Füge Zeitstempel zu dem automatisch generierten Patch hinzu."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:508
+#: dpkg-source.1:512
 #, no-wrap
 msgid "B<--include-binaries>"
 msgstr "B<--include-binaries>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:513
+#: dpkg-source.1:517
 msgid ""
 "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
 "source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
@@ -14572,13 +14586,13 @@ msgstr ""
 "benötigt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:513
+#: dpkg-source.1:517
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-preparation>"
 msgstr "B<--no-preparation>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:517
+#: dpkg-source.1:521
 msgid ""
 "Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
 "apparently unapplied."
@@ -14587,13 +14601,13 @@ msgstr ""
 "Patches vorzubreiten."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:517
+#: dpkg-source.1:521
 #, no-wrap
 msgid "B<--single-debian-patch>"
 msgstr "B<--single-debian-patch>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:528
+#: dpkg-source.1:532
 msgid ""
 "Use B<debian/patches/debian-changes> instead of B<debian/patches/debian-"
 "changes->I<version> for the name of the automatic patch generated during "
@@ -14616,13 +14630,13 @@ msgstr ""
 "beispielsweise im eingesetzten VCS."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:528
+#: dpkg-source.1:532
 #, no-wrap
 msgid "B<--create-empty-orig>"
 msgstr "B<--create-empty-orig>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:534
+#: dpkg-source.1:538
 msgid ""
 "Automatically create the main original tarball as empty if it's missing and "
 "if there are supplementary original tarballs. This option is meant to be "
@@ -14635,13 +14649,13 @@ msgstr ""
 "Originalautoren ist und es keine »Haupt«-Software gibt."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:534
+#: dpkg-source.1:538
 #, no-wrap
 msgid "B<--unapply-patches>"
 msgstr "B<--unapply-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:541
+#: dpkg-source.1:545
 msgid ""
 "Unapply the patches in the B<--after-build> hook. You usually don't need "
 "this option as dpkg-source will automatically unapply the patches if it did "
@@ -14656,7 +14670,7 @@ msgstr ""
 "Quellpakete standardmäßig das gleiche Verhalten zeigen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:548
+#: dpkg-source.1:552
 msgid ""
 "The process fails if an automatic patch has been generated. This option can "
 "be used to ensure that all changes were properly recorded in separate quilt "
@@ -14670,13 +14684,13 @@ msgstr ""
 "erlaubt, kann aber in B<debian/source/local-options> verwandt werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:548
+#: dpkg-source.1:552
 #, no-wrap
 msgid "B<--auto-commit>"
 msgstr "B<--auto-commit>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:552
+#: dpkg-source.1:556
 msgid ""
 "The process doesn't fail if an automatic patch has been generated, instead "
 "it's immediately recorded in the quilt series."
@@ -14685,36 +14699,36 @@ msgstr ""
 "wurde, stattdessen wird dieser sofort in die Quilt-Serie aufgenommen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:555
+#: dpkg-source.1:559
 msgid "B<Extract options>"
 msgstr "B<Extrahierungs-Optionen>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:558
+#: dpkg-source.1:562
 msgid "Skips extraction of the debian tarball on top of the upstream sources."
 msgstr ""
 "Überspringt das Entpacken des Debian-Tarballs auf die Quellen der "
 "Originalautoren."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:558
+#: dpkg-source.1:562
 #, no-wrap
 msgid "B<--skip-patches>"
 msgstr "B<--skip-patches>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:561
+#: dpkg-source.1:565
 msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
 msgstr "Wende am Ende der Extrahierung keine Patches an."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:562
+#: dpkg-source.1:566
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (custom)"
 msgstr "Format: 3.0 (custom)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:565
+#: dpkg-source.1:569
 msgid ""
 "This format is special. It doesn't represent a real source package format "
 "but can be used to create source packages with arbitrary files."
@@ -14723,7 +14737,7 @@ msgstr ""
 "zur Erstellung eines Quellpakets mit beliebigen Dateien verwandt werden."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:571
+#: dpkg-source.1:575
 msgid ""
 "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
 "source package. They must exist and are preferably in the current directory. "
@@ -14735,13 +14749,13 @@ msgstr ""
 "muss angegeben werden."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:571
+#: dpkg-source.1:575
 #, no-wrap
 msgid "B<--target-format=>I<value>"
 msgstr "B<--target-format=>I<Wert>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:576
+#: dpkg-source.1:580
 msgid ""
 "B<Required>. Defines the real format of the generated source package.  The "
 "generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
@@ -14752,18 +14766,18 @@ msgstr ""
 "I<Format>-Feld enthalten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:577
+#: dpkg-source.1:581
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (git)"
 msgstr "Format: 3.0 (git)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:579
+#: dpkg-source.1:583
 msgid "This format is experimental."
 msgstr "Dieses Format ist experimentell."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:584
+#: dpkg-source.1:588
 msgid ""
 "A source package in this format consists of a single bundle of a git "
 "repository B<.git> to hold the source of a package.  There may also be a B<."
@@ -14775,7 +14789,7 @@ msgstr ""
 "aufführt."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:590
+#: dpkg-source.1:594
 msgid ""
 "The bundle is cloned as a git repository to the target directory.  If there "
 "is a gitshallow file, it is installed as `.git/shallow` inside the cloned "
@@ -14786,7 +14800,7 @@ msgstr ""
 "Git-Depots installiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:595
+#: dpkg-source.1:599
 msgid ""
 "Note that by default the new repository will have the same branch checked "
 "out that was checked out in the original source. (Typically \"master\", but "
@@ -14799,7 +14813,7 @@ msgstr ""
 "Alle anderen Zweige sind unter »remotes/origin/« verfügbar."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:600 dpkg-source.1:633
+#: dpkg-source.1:604 dpkg-source.1:637
 msgid ""
 "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
 "any non-ignored uncommitted changes."
@@ -14809,7 +14823,7 @@ msgstr ""
 "(»uncommitted«) Änderungen vorliegen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:604
+#: dpkg-source.1:608
 msgid ""
 "B<git-bundle>(1) is used to generate a bundle of the git repository.  By "
 "default, all branches and tags in the repository are included in the bundle."
@@ -14819,13 +14833,13 @@ msgstr ""
 "einbezogen."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:606
+#: dpkg-source.1:610
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-ref=>I<ref>"
 msgstr "B<--git-ref=>I<Referenz>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:616
+#: dpkg-source.1:620
 msgid ""
 "Allows specifying a git ref to include in the git bundle. Use disables the "
 "default behavior of including all branches and tags. May be specified "
@@ -14846,13 +14860,13 @@ msgstr ""
 "ref=^private."
 
 #. type: TP
-#: dpkg-source.1:616
+#: dpkg-source.1:620
 #, no-wrap
 msgid "B<--git-depth=>I<number>"
 msgstr "B<--git-depth=>I<Zahl>"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:620
+#: dpkg-source.1:624
 msgid ""
 "Creates a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
 "revisions."
@@ -14861,13 +14875,13 @@ msgstr ""
 "Anzahl an Revisionen abgeschnitten wird."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:620
+#: dpkg-source.1:624
 #, no-wrap
 msgid "Format: 3.0 (bzr)"
 msgstr "Format: 3.0 (bzr)"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:623
+#: dpkg-source.1:627
 msgid ""
 "This format is experimental. It generates a single tarball containing the "
 "bzr repository."
@@ -14876,7 +14890,7 @@ msgstr ""
 "das Bzr-Depot enthält."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:628
+#: dpkg-source.1:632
 msgid ""
 "The tarball is unpacked and then bzr is used to checkout the current branch."
 msgstr ""
@@ -14884,7 +14898,7 @@ msgstr ""
 "auszuchecken."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:637
+#: dpkg-source.1:641
 msgid ""
 "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
 "temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
@@ -14896,19 +14910,19 @@ msgstr ""
 "sparen."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1:637
+#: dpkg-source.1:641
 #, no-wrap
 msgid "WARNINGS AND ERRORS"
 msgstr "WARNUNGEN UND FEHLER"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:638
+#: dpkg-source.1:642
 #, no-wrap
 msgid "no source format specified in debian/source/format"
 msgstr "kein Quellformat in debian/source/format angegeben"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:644
+#: dpkg-source.1:648
 msgid ""
 "The file B<debian/source/format> should always exist and indicate the "
 "desired source format. For backwards compatibility, format \"1.0\" is "
@@ -14923,7 +14937,7 @@ msgstr ""
 "dann fehlschlagen, wenn diese Datei nicht existiert."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:650
+#: dpkg-source.1:654
 msgid ""
 "The rationale is that format \"1.0\" is no longer the recommended format, "
 "you should usually pick one of the newer formats (\"3.0 (quilt)\", \"3.0 "
@@ -14939,13 +14953,13 @@ msgstr ""
 "format> eintragen."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:650
+#: dpkg-source.1:654
 #, no-wrap
 msgid "the diff modifies the following upstream files"
 msgstr "der Diff verändert die folgenden Dateien der Originalautoren"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:657
+#: dpkg-source.1:661
 msgid ""
 "When using source format \"1.0\" it is usually a bad idea to modify upstream "
 "files directly as the changes end up hidden and mostly undocumented in the ."
@@ -14962,13 +14976,13 @@ msgstr ""
 "anbietet."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:657
+#: dpkg-source.1:661
 #, no-wrap
 msgid "cannot represent change to I<file>"
 msgstr "kann Änderungen an I<Datei> nicht darstellen"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:663
+#: dpkg-source.1:667
 msgid ""
 "Changes to upstream sources are usually stored with patch files, but not all "
 "changes can be represented with patches: they can only alter the content of "
@@ -14984,13 +14998,13 @@ msgstr ""
 "Symlink oder einem Verzeichnis), werden Sie diese Fehlermeldung erhalten."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:663
+#: dpkg-source.1:667
 #, no-wrap
 msgid "newly created empty file I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "neu angelegte leere Datei I<Datei> wird im Diff nicht dargestellt 
werden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:666
+#: dpkg-source.1:670
 msgid ""
 "Empty files can't be created with patch files. Thus this change is not "
 "recorded in the source package and you are warned about it."
@@ -15000,19 +15014,19 @@ msgstr ""
 "Warnung."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:666
+#: dpkg-source.1:670
 #, no-wrap
 msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "ausführbarer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff 
dargestellt werden"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:667
+#: dpkg-source.1:671
 #, no-wrap
 msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
 msgstr "besonderer Modus I<Rechte> von I<Datei> wird nicht im Diff dargestellt 
werden"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:671
+#: dpkg-source.1:675
 msgid ""
 "Patch files do not record permissions of files and thus modified permissions "
 "are not stored in the source package. This warning reminds you of that fact."
@@ -15022,19 +15036,19 @@ msgstr ""
 "an diese Tatsache."
 
 #. type: SH
-#: dpkg-source.1:671
+#: dpkg-source.1:675
 #, no-wrap
 msgid "FILE FORMATS"
 msgstr "DATEIFORMATE"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:672
+#: dpkg-source.1:676
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/format"
 msgstr "debian/source/format"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:676
+#: dpkg-source.1:680
 msgid ""
 "This file contains on a single line the format that should be used to build "
 "the source package (possible formats are described above). No leading or "
@@ -15045,13 +15059,13 @@ msgstr ""
 "Leerzeichen am Zeilenanfang oder -ende sind nicht erlaubt."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:676
+#: dpkg-source.1:680
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/include-binaries"
 msgstr "debian/source/include-binaries"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:680
+#: dpkg-source.1:684
 msgid ""
 "This file contains a list of binary files (one per line) that should be "
 "included in the debian tarball. Leading and trailing spaces are stripped.  "
@@ -15064,13 +15078,13 @@ msgstr ""
 "werden übersprungen. Leere Zeilen werden ignoriert."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:680
+#: dpkg-source.1:684
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/options"
 msgstr "debian/source/options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:686
+#: dpkg-source.1:690
 msgid ""
 "This file contains a list of long options that should be automatically "
 "prepended to the set of command line options of a B<dpkg-source -b> or "
@@ -15083,7 +15097,7 @@ msgstr ""
 "compression-level> sind für diese Datei gut geeignet."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:692
+#: dpkg-source.1:696
 msgid ""
 "Each option should be put on a separate line. Empty lines and lines starting "
 "with \"#\" are ignored. The leading \"--\" should be stripped and short "
@@ -15098,7 +15112,7 @@ msgstr ""
 "ist ein Beispiel für so eine Datei:"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:700
+#: dpkg-source.1:704
 #, no-wrap
 msgid ""
 "  # let dpkg-source create a debian.tar.bz2 with maximal compression\n"
@@ -15119,7 +15133,7 @@ msgstr ""
 "  extend-diff-ignore = \"(^|/)(config.sub|config.guess)$\"\n"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:703
+#: dpkg-source.1:707
 msgid ""
 "Note: B<format> options are not accepted in this file, you should use "
 "B<debian/source/format> instead."
@@ -15128,13 +15142,13 @@ msgstr ""
 "sollten stattdessen B<debian/source/format> verwenden."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:703
+#: dpkg-source.1:707
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-options"
 msgstr "debian/source/local-options"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:708
+#: dpkg-source.1:712
 msgid ""
 "Exactly like B<debian/source/options> except that the file is not included "
 "in the generated source package. It can be useful to store a preference tied "
@@ -15147,19 +15161,19 @@ msgstr ""
 "bestimmtes VCS, in dem das Paket gewartet wird, gebunden sind."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:708
+#: dpkg-source.1:712
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/local-patch-header"
 msgstr "debian/source/local-patch-header"
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:709
+#: dpkg-source.1:713
 #, no-wrap
 msgid "debian/source/patch-header"
 msgstr "debian/source/patch-header"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:713
+#: dpkg-source.1:717
 msgid ""
 "Free form text that is put on top of the automatic patch generated in "
 "formats \"2.0\" or \"3.0 (quilt)\". B<local-patch-header> is not included in "
@@ -15171,13 +15185,13 @@ msgstr ""
 "dagegen schon."
 
 #. type: SS
-#: dpkg-source.1:713
+#: dpkg-source.1:717
 #, no-wrap
 msgid "debian/patches/series"
 msgstr "debian/patches/series"
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:722
+#: dpkg-source.1:726
 msgid ""
 "This file lists all patches that have to be applied (in the given order)  on "
 "top of the upstream source package. Leading and trailing spaces are "
@@ -15199,12 +15213,12 @@ msgstr ""
 "bis zum Zeilenende geht) können optionale Quilt-Befehle folgen."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:729
+#: dpkg-source.1:733
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
 
 #. type: Plain text
-#: dpkg-source.1:736
+#: dpkg-source.1:740
 msgid "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 msgstr "Copyright \\(co 2008-2011 Rapha\\[:e]l Hertzog"
 

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to