The following commit has been merged in the master branch:
commit c62b36ff0a52078c0a7404fd1aa0033fa9861c3a
Author: Felipe Castro <[email protected]>
Date:   Sun Jan 27 15:34:55 2013 +0100

    Update Esperanto programs translation
    
    Signed-off-by: Guillem Jover <[email protected]>

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index a93cf17..70100aa 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -5,6 +5,7 @@ dpkg (1.16.10) UNRELEASED; urgency=low
     Thanks to Nicolás Alvarez <[email protected]>.
 
   [ Updated programs translations ]
+  * Esperanto (Felipe Castro).
   * Spanish (Javier Fernández-Sanguino).
   * Vietnamesea (Trần Ngọc Quân). Closes: #692100
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 21a129e..6f224b9 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Esperanto translation of dpkg
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2012 Free Software Foundation Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation Inc.
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Felipe Castro <[email protected]>, 2009, 2010, 2012.
+# Felipe Castro <[email protected]>, 2009, 2010, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 04:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 10:45-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "malplena valoro por %s"
 #: lib/dpkg/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
-msgstr "pako havas kampon '%s' tamen mankas arkitekturo "
+msgstr "pako havas kampon '%s' tamen mankas arkitekturo"
 
 #: lib/dpkg/parse.c:214
 #, c-format
@@ -968,20 +968,20 @@ msgstr ""
 "Pako kiu estas en stato ne-instalita havas 'conffiles', ni forlasas ilin"
 
 #: lib/dpkg/parse.c:345
-#, fuzzy
-#| msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
 msgid ""
 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
 "an upgrade from an unofficial dpkg"
-msgstr "multoblaj ne-kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas"
+msgstr ""
+"multopaj ne-kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas; plej probable pro "
+"ĝisdatigo el neoficiala dpkg"
 
 #: lib/dpkg/parse.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
 msgid ""
 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
-msgstr "miksitaj ne-kuninstaleblaj kaj kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas"
+msgstr ""
+"miksitaj ne-kuninstaleblaj kaj kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas; plej "
+"probable pro ĝisdatigo el neoficiala dpkg"
 
 #: lib/dpkg/parse.c:409
 #, c-format
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Anstataŭigo de dosieroj en la malnova pako %s 
...\n"
 #: src/archives.c:944
 #, c-format
 msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
-msgstr "Anstataŭite per dosieroj en la instalita pako %s ...\n"
+msgstr "Anstataŭigite per dosieroj en la instalita pako %s ...\n"
 
 #: src/archives.c:953
 #, c-format
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid ""
 " it in order to enable %s"
 msgstr ""
 "ne, %s estas esenca, ĝi ne estos malakomodata\n"
-" por ebligi %s."
+" por ebligi %s"
 
 #: src/archives.c:1287
 #, c-format
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "ni konsideras forigi %s favore al %s ..."
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
 msgstr ""
-"%s ne estas korekte instalita; ni preteratentas iun ajn dependecon je ĝi."
+"%s ne estas korekte instalita; ni preteratentas iun ajn dependecon je ĝi"
 
 #: src/archives.c:1418
 #, c-format
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "<nekonata>"
 #: src/enquiry.c:303
 #, c-format
 msgid " %d in %s: "
-msgstr "%d en %s: "
+msgstr " %d en %s: "
 
 #: src/enquiry.c:322
 #, c-format
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgid ""
 "currently installed"
 msgstr ""
 "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' mankas; ni konjektas ke la pako "
-"havas neniun dosieron aktuale instalita."
+"havas neniun dosieron aktuale instalita"
 
 #: src/filesdb.c:287
 #, c-format
@@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "eraro dum fermo de dosier-lista dosiero por la 
pako '%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:439
 msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(Legado de datumbazo ..."
+msgstr "(Legado de datumbazo ... "
 
 #: src/filesdb.c:460
 #, c-format
@@ -2951,6 +2951,7 @@ msgstr "rompita inform-datumbaza dosier-formo '%s'"
 #, c-format
 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
 msgstr ""
+"info-datumbaza formo (%d) estas falsa aŭ tro nova; provu havigi novan dpkg"
 
 #: src/infodb-upgrade.c:123
 #, c-format
@@ -3012,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "  --get-selections [<ŝablono> ...] Meti liston de elektoj al stdout.\n"
 "  --set-selections                 Difini pak-elektojn el stdin.\n"
 "  --clear-selections               Malelekti ĉiun ne-esencan pakon.\n"
-"  --update-avail <dosiero Packages>   Anstataŭi disponeblan informon pri "
+"  --update-avail <dosiero Packages>   Anstataŭigi disponeblan informon pri "
 "pakoj.\n"
 "  --merge-avail <dosiero Packages>    Miksi kun informo el dosiero.\n"
 "  --clear-avail                    Forigi ekzistantan disponeblan informon.\n"
@@ -3229,15 +3230,15 @@ msgstr "Procezi eĉ pakojn kun malĝustaj versioj"
 
 #: src/main.c:241
 msgid "Overwrite a file from one package with another"
-msgstr "Anstataŭi dosieron de unu pako per alia"
+msgstr "Anstataŭigi dosieron de unu pako per alia"
 
 #: src/main.c:243
 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
-msgstr "Anstataŭi deturnitan dosieron per ne-deturnita versio"
+msgstr "Anstataŭigi deturnitan dosieron per ne-deturnita versio"
 
 #: src/main.c:245
 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
-msgstr "Anstataŭi pak-dosierujon per tiu de alia dosiero"
+msgstr "Anstataŭigi pak-dosierujon per tiu de alia dosiero"
 
 #: src/main.c:247
 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
@@ -3758,7 +3759,7 @@ msgstr "preteratento de dependeca problemo!"
 #: src/processarc.c:601
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgstr "Ni prepariĝas por anstataŭi %s %s (uzante %s) ...\n"
+msgstr "Ni prepariĝas por anstataŭigi %s %s (uzante %s) ...\n"
 
 #: src/processarc.c:607
 #, c-format
@@ -4083,7 +4084,7 @@ msgid ""
 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
 msgstr ""
 "ni preteratentas peton forigi %.250s, nur kies akomodaj\n"
-" dosieroj estas en la sistemo. Uzu --purge por forigi ankaŭ ilin"
+" dosieroj estas en la sistemo; uzu --purge por forigi ankaŭ ilin"
 
 #: src/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
@@ -4156,7 +4157,7 @@ msgstr "ne eblas forigi '%.250s'"
 #: src/remove.c:460
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
-msgstr "Purigado de akomodaj dosieroj por %s...\n"
+msgstr "Purigado de akomodaj dosieroj por %s ...\n"
 
 #: src/remove.c:513
 #, c-format
@@ -4242,7 +4243,7 @@ msgstr "estas neniu skripto en la nova versio de la pako 
- ni rezignas"
 
 #: src/script.c:334
 msgid "... it looks like that went OK"
-msgstr "... ŝajne sukcese."
+msgstr "... ŝajne ĉio sukcesis"
 
 #: src/select.c:137
 #, c-format
@@ -4484,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 #: src/trigcmd.c:127
 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
 msgstr ""
-"devas esti lanĉata el skripto de pakzorganto (aŭ kun elekteblo  --by-package)"
+"devas esti lanĉata el skripto de pakzorganto (aŭ kun elekteblo --by-package)"
 
 #: src/trigcmd.c:183
 msgid "triggers data directory not yet created"
@@ -5165,7 +5166,7 @@ msgstr "la dosiero '%.250s' estas disrompita - malĝusta 
cifero (kodo %d) en %s"
 #: dpkg-split/info.c:57
 #, c-format
 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
-msgstr "la dosiero '%.250s' estas disrompita; entjero for de intervalo en %s"
+msgstr "la dosiero '%s' estas disrompita; entjero for de intervalo en %s"
 
 #: dpkg-split/info.c:65
 #, c-format
@@ -5229,7 +5230,8 @@ msgstr "pak-dosiera kontrolsumo MD5"
 #: dpkg-split/info.c:141
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
-msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - malĝusta kontrolsumo '%.250s'"
+msgstr ""
+"la dosiero '%.250s' estas misrompita - malĝusta MD5-kontrolsumo '%.250s'"
 
 #: dpkg-split/info.c:143 dpkg-split/info.c:144
 msgid "archive total size"
@@ -5561,7 +5563,7 @@ msgstr "ne eblas legi staton de '%.250s'"
 #: dpkg-split/queue.c:252
 #, c-format
 msgid " %s (%jd bytes)\n"
-msgstr "%s (%jd bajtoj)\n"
+msgstr " %s (%jd bajtoj)\n"
 
 #: dpkg-split/queue.c:254
 #, c-format
@@ -5734,6 +5736,8 @@ msgstr ""
 "  --altdir <dosierujo>     ŝanĝi la dosierujon alternatives.\n"
 "  --admindir <dosierujo>   ŝanĝi la administran dosierujon.\n"
 "  --log <dosiero>          ŝanĝi la protokolan dosieron.\n"
+"  --force                  ebligas anstataŭigon de dosieroj per alternativaj "
+"ligoj.\n"
 "  --skip-auto              preterpasi komand-inviton por alternativoj "
 "korekte agorditaj\n"
 "                           en aŭtomata reĝimo (efike nur por --config)\n"
@@ -5811,7 +5815,7 @@ msgstr "sklava ligo"
 #: utils/update-alternatives.c:1169
 #, c-format
 msgid "slave link same as main link %s"
-msgstr "sklava ligo samas ol la ĉefa ligo %s "
+msgstr "sklava ligo samas ol la ĉefa ligo %s"
 
 #: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
 #, c-format

-- 
dpkg's main repository


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to