This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

kreutzm-guest pushed a commit to branch master
in repository dpkg.

commit 0d458827e376719a11f24c158fb4cc83f06be064
Author: Helge Kreutzmann <[email protected]>
Date:   Tue Mar 31 20:59:31 2015 +0200

    Update German scripts translation
    
    Update to 547t.
---
 debian/changelog |    3 +
 scripts/po/de.po | 1386 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 674 insertions(+), 715 deletions(-)

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index e09a068..3686518 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -96,6 +96,9 @@ dpkg (1.18.0) UNRELEASED; urgency=low
   [ Raphaël Hertzog ]
   * Drop myself from Uploaders.
 
+  [ Updated scripts translations ]
+  * German (Helge Kreutzmann).
+ 
   [ Updated manpages translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
 
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 7a3b70b..f3c0189 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translation of the scripts in the dpkg package
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# (C) Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2007-2014.
+# (C) Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2007-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-31 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -16,25 +16,24 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:38 scripts/dpkg-buildflags.pl:33
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:121
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:545
-#: scripts/dpkg-source.pl:521 scripts/dpkg-vendor.pl:32
-#: scripts/changelog/debian.pl:37
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
+#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
 msgstr "Debian %s Version %s.\n"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-buildflags.pl:35
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:123 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:547 scripts/dpkg-source.pl:523
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:34 scripts/changelog/debian.pl:39
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
+#: scripts/changelog/debian.pl
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -44,12 +43,12 @@ msgstr ""
 "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
 "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:48 scripts/dpkg-vendor.pl:42
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]"
 msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:50
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -l, --list                list variables (default).\n"
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "  -?, --help         diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version      die Version anzeigen"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:62
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -a, --host-arch <arch>    set host Debian architecture.\n"
@@ -118,24 +117,24 @@ msgstr ""
 "  -f, --force               Schalter zum Erzwingen (setzt Umgebungsvariablen "
 "außer Kraft)"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:83
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
 msgstr ""
 "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:90
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
 msgstr ""
 "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:97
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
 msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:100
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -144,21 +143,21 @@ msgstr ""
 "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
 "angegebenem GNU-Systemtyp %s"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:211
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 #, perl-format
 msgid "%s is not a supported variable name"
 msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:229 scripts/dpkg-buildflags.pl:94
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:215
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140
-#: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133 scripts/dpkg-vendor.pl:76
+#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "unbekannte Option »%s«"
 
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:285
+#: scripts/dpkg-architecture.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting "
@@ -167,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, "
 "eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen"
 
-#: scripts/dpkg-buildflags.pl:43
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<command>]"
 msgstr "Aufruf: %s [<Befehl>]"
 
-#: scripts/dpkg-buildflags.pl:45
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  --get <flag>       output the requested flag to stdout.\n"
@@ -214,28 +213,25 @@ msgstr ""
 "  --help              diese Hilfemeldung anzeigen\n"
 "  --version           die Version anzeigen\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildflags.pl:70 scripts/dpkg-buildflags.pl:76
-#: scripts/dpkg-buildflags.pl:83 scripts/dpkg-source.pl:514
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:64
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
 msgstr "zwei Befehle angegeben: --%s und --%s"
 
-#: scripts/dpkg-buildflags.pl:74 scripts/dpkg-vendor.pl:62
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:68
+#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "%s needs a parameter"
 msgstr "%s benötigt einen Parameter"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59 scripts/dpkg-genchanges.pl:131
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...]"
 msgstr "Aufruf: %s [<Option>...]"
 
 # FIXME: -B war falsch → stable!
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:61
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -F (default)   normal full build (binaries and sources).\n"
@@ -323,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "  -?, --help     diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version  die Version anzeigen."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "Options passed to dpkg-architecture:\n"
 "  -a, --host-arch <arch>    set the host Debian architecture.\n"
@@ -336,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "      --target-arch <Arch> setzt die Ziel-Debian-Architektur.\n"
 "      --target-type <Typ>  setzt den Ziel-GNU-Systemtyp."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "Options passed to dpkg-genchanges:\n"
 "  -si (default)  source includes orig, if new upstream.\n"
@@ -360,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "      --changes-option=<Opt>\n"
 "                 <Opt> an Dpkg-Genchanges weitergeben."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:119
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "Options passed to dpkg-source:\n"
 "  -sn            force Debian native source format.\n"
@@ -382,40 +378,40 @@ msgstr ""
 "  --source-option=<Opt>\n"
 "                 <Opt> an Dpkg-Source weitergeben.\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:204 scripts/dpkg-genchanges.pl:115
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "cannot combine %s and %s"
 msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown hook name %s"
 msgstr "unbekannter Hook-Name »%s«"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:247
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "missing hook %s command"
 msgstr "Fehlender Hook-%s-Befehl"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:258
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface"
 msgstr "-s%s ist veraltet; es wird immer die GPG-artige Schnittstelle verwandt"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330 scripts/dpkg-source.pl:204
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl
 msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect"
 msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown option or argument %s"
 msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "using a gain-root-command while being root"
 msgstr "Verwendung eines root-werde-Befehls, obwohl bereits root"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
 "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
@@ -423,54 +419,54 @@ msgstr ""
 "Fakeroot nicht gefunden; installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n"
 "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an oder führen Sie dies als root aus"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
 msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "check-commmand '%s' not found"
 msgstr "Prüfbefehl »%s« nicht gefunden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:377
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "sign-commmand '%s' not found"
 msgstr "Signierbefehl »%s« nicht gefunden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source package"
 msgstr "Quellpaket"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source version"
 msgstr "Quellversion"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source distribution"
 msgstr "Quelldistribution"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source changed by"
 msgstr "Quellen geändert durch"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "host architecture"
 msgstr "Host-Architektur"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "debian/rules is not executable; fixing that"
 msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:502
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting"
 msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:503
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "(Use -d flag to override.)"
 msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:506
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become "
 "fatal in the future"
@@ -478,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist eine mit -S nicht fatale Warnung, allerdings wird sie "
 "wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:534
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid ""
 "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain "
 "undesired files"
@@ -486,7 +482,7 @@ msgstr ""
 "wie gewünscht wird ein Quellpaket ohne vorhergehende Bereinigung erstellt; "
 "es mag unerwünschte Dateien enthalten"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:554
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at "
@@ -495,92 +491,90 @@ msgstr ""
 "%s muss aktualisiert werden, um die Ziele »build-arch« und »build-indep« zu "
 "unterstützen (zumindest »%s« scheint zu fehlen)."
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "parse changes file"
 msgstr "Auswerten der changes-Datei"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:583
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "dpkg-genchanges"
 msgstr "dpkg-genchanges"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:604
-msgid "Press the return key to start signing process\n"
-msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Signierprozess zu starten\n"
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "Press <enter> to start the signing process.\n"
+msgstr "Drücken Sie die <Eingabetaste>, um den Signierprozess zu starten\n"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:612
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "failed to sign .dsc and .changes file"
 msgstr ".dsc- und .changes-Datei konnte nicht signiert werden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:631
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "failed to sign .changes file"
 msgstr "Signieren der .changes-Datei fehlgeschlagen"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
 msgstr ""
 "UNRELEASED-Bau nicht signiert; verwenden Sie --force-sign zum Übersteuern"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unable to determine %s"
 msgstr "%s kann nicht bestimmt werden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:679
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
 msgstr "unbekannte %% Substitution in Hook: %%%s"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:699 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148
-#: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:208 scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:278
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
+#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:701 scripts/dpkg-distaddfile.pl:96
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:411 scripts/dpkg-gencontrol.pl:427
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:620 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot close %s"
 msgstr "%s kann nicht geschlossen werden"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:730
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source-only upload: Debian-native package"
 msgstr "Nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:732
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)"
 msgstr "Nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:734
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "source-only upload (original source is included)"
 msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:737
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "binary-only upload (no source included)"
 msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:740
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
 msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:742
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
 msgstr "Binärpakete(e) und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:744
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "full upload (original source is included)"
 msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]"
 msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]"
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -A             ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n"
@@ -611,30 +605,30 @@ msgstr ""
 "  -?, --help    diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version die Version anzeigen."
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
 msgid ""
 "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)."
 msgstr ""
 "<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/"
 "control)."
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:255
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s"
 msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
 #, perl-format
 msgid "%s: Unmet build dependencies: "
 msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
 
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:136
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
 #, perl-format
 msgid "%s: Build conflicts: "
 msgstr "%s: Baukonflikte: "
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
@@ -651,34 +645,29 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen.\n"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
 msgid "need exactly a filename, section and priority"
 msgstr "genau ein Dateiname, Bereich und eine Priorität wird benötigt"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl
 msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
 msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:138 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:140
-#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403 scripts/Dpkg/IPC.pm:287
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:296 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:505
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:616 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:618 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:755
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:132 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:353
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot write %s"
 msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
 
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:408
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid "install new files list file"
 msgstr "neue Dateienliste-Datei installieren"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:133
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -g                       source and arch-indep build.\n"
@@ -739,38 +728,37 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen.\n"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:245
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)"
 msgstr "die aktuelle Version (%s) ist älter als die vorhergehende (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:270
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "missing Section for source files"
 msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:271
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "missing Priority for source files"
 msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-source.pl:391
-#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is empty"
 msgstr "%s ist leer"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:300
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "not including original source code in upload"
 msgstr "Originalquellen beim Hochladen nicht hinzufügen"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
 msgstr "Option »-sd« wird bei »Debian native«-Paketen ignoriert"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "including full source code in upload"
 msgstr "kompletter Quellcode beim Hochladen hinzufügen"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:317
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid ""
 "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not "
 "included)"
@@ -778,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "rein binärer architektur-spezifischer Upload (Quellcode und "
 "architekturabhängige Pakete sind nicht enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:320
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid ""
 "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not "
 "included)"
@@ -786,64 +774,68 @@ msgstr ""
 "rein binärer architektur-unabhängiger Upload (Quellcode und "
 "architekturunabhängige Pakete sind nicht enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "binary-only upload (no source code included)"
 msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (kein Quellencode enthalten)"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:331
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute"
 msgstr "binärer Bau ohne binäre Produkte gefunden; kann nicht verteilt werden"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "package %s in control file but not in files list"
 msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:421
-msgid "read changesdescription"
-msgstr "Änderungsbeschreibung lesen"
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:427
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "package %s listed in files list but not in control info"
 msgstr "Paket %s in Dateienliste, aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:439
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
 msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:442
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
 msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:448
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
 msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:451
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 #, perl-format
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
 msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:458
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl
 msgid "write original source message"
 msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:515 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:599
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
 msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
 
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:520 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:604
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
 msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -p<package>              print control file for package.\n"
@@ -852,7 +844,7 @@ msgid ""
 "  -F<changelog-format>     force changelog format.\n"
 "  -v<force-version>        set version of binary package.\n"
 "  -f<files-list-file>      write files here instead of debian/files.\n"
-"  -P<package-build-dir>    temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
+"  -P<package-build-dir>    temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
 "  -n<filename>             assume the package filename will be <filename>.\n"
 "  -O[<file>]               write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/"
 "control.\n"
@@ -888,43 +880,43 @@ msgstr ""
 "  -?, --help              diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version           die Version anzeigen.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "illegal package name '%s': %s"
 msgstr "Ungültiger Paketname »%s«: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "-i%s is deprecated; it is without effect"
 msgstr "-i%s ist veraltet; es hat keine Wirkung"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
 msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
 msgid "no package stanza found in control info"
 msgstr "kein package-Eintrag in Steuer-Info gefunden"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
 msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viele (%s) enthält"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "package %s: "
 msgstr "Paket %s: "
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:215
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
 msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
 msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette."
 msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten."
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:221
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -933,17 +925,17 @@ msgstr ""
 "aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
 "des Pakets"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "%s field of package %s: "
 msgstr "Feld %s von Paket %s: "
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:282 scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
 msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is "
@@ -952,54 +944,32 @@ msgstr ""
 "das Feld %s enthält eine architekturspezifische Abhängigkeit, aber das Paket "
 "ist »architecture all«"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "%s package with udeb specific field %s"
 msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:841 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:251 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184
-#, perl-format
-msgid "cannot fork for %s"
-msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
-#, perl-format
-msgid "chdir for du to `%s'"
-msgstr "chdir nach »%s« für du"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:849
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:305 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-#, perl-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "du in `%s'"
-msgstr "du in »%s«"
-
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
-#, perl-format
-msgid "du gave unexpected output `%s'"
-msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:418
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "cannot open new output control file `%s'"
 msgstr "neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:429
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl
 #, perl-format
 msgid "cannot install output control file `%s'"
 msgstr "Ausgabe-Steurdatei »%s« kann nicht installiert werden"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -p<package>              generate symbols file for package.\n"
-"  -P<package-build-dir>    temporary build dir instead of debian/tmp.\n"
+"  -P<package-build-dir>    temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
 "  -e<library>              explicitly list libraries to scan.\n"
 "  -v<version>              version of the packages (defaults to\n"
 "                           version extracted from debian/changelog).\n"
@@ -1063,64 +1033,64 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen.\n"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "pattern '%s' did not match any file"
 msgstr "Muster »%s« passte auf keine Datei"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "can't read directory %s: %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n"
 msgstr "Dpkg::Shlibs::Objdump konnte %s nicht auswerten\n"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 msgid "<standard output>"
 msgstr "<Standardausgabe>"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s"
 msgstr "neue Bibliotheken sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s"
 msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symboldatei verschwunden: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s"
 msgstr "einige neue Symbole sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 msgid "see diff output below"
 msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s"
 msgstr "einige Symbole oder Muster sind aus der Symboldatei verschwunden: %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 msgid "the generated symbols file is empty"
 msgstr "die erstellte Symboldatei ist leer"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't match completely %s"
 msgstr "%s passt nicht komplett zu %s"
 
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl
 #, perl-format
 msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s"
 msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet"
 
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -1128,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n"
 "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n"
 
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n"
@@ -1148,28 +1118,29 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen.\n"
 
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
 msgid "needs at least three arguments"
 msgstr "benötigt mindestens drei Argumente"
 
-#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94
+#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
 msgid "file arguments need to exist"
 msgstr "Datei-Argument muss vorhanden sein"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:51
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Datei>...\n"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:53
+#: scripts/dpkg-name.pl
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -a, --no-architecture    no architecture part in filename.\n"
 "  -o, --overwrite          overwrite if file exists.\n"
 "  -k, --symlink            don't create a new file, but a symlink.\n"
-"  -s, --subdir [dir]       move file into subdir (use with care).\n"
-"  -c, --create-dir         create target dir if not there (use with care).\n"
+"  -s, --subdir [dir]       move file into subdirectory (use with care).\n"
+"  -c, --create-dir         create target directory if not there (use with "
+"care).\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
 "  -v, --version            show the version.\n"
 "\n"
@@ -1192,75 +1163,75 @@ msgstr ""
 "Datei.deb ändert sich in <Paket>_<Version>_<Architektur>.<Pakettyp>\n"
 "gemäß der »Unterstrich-Konvention«.\n"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:75
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "cannot find '%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:98
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "binary control file %s"
 msgstr "binäre Steuerdatei %s"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:111
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "assuming architecture '%s' for '%s'"
 msgstr "Architektur »%s« wird für »%s« vermutet"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:133
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "bad package control information for '%s'"
 msgstr "ungültige Paketsteuerinformationen für »%s«"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:149
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "assuming section '%s' for '%s'"
 msgstr "Bereich »%s« wird für »%s« vermutet"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:174
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
-msgid "no Package field found in '%s', skipping it"
-msgstr "kein Feld »Package« in »%s« gefunden, übersprungen"
+msgid "no Package field found in '%s', skipping package"
+msgstr "kein Feld »Package« in »%s« gefunden, Paket übersprungen"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:187
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "created directory '%s'"
 msgstr "Verzeichnis %s erstellt"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:189
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht angelegt werden"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:192
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option"
 msgstr "kein Verzeichnis »%s«, versuchen Sie die Option --create-dir (-c)"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:207
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "skipping '%s'"
 msgstr "»%s« wird übersprungen"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:209
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "cannot move '%s' to existing file"
 msgstr "»%s« kann nicht auf eine existierende Datei verschoben werden"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:211
+#: scripts/dpkg-name.pl
 #, perl-format
 msgid "moved '%s' to '%s'"
 msgstr "»%s« nach »%s« verschoben"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:213
+#: scripts/dpkg-name.pl
 msgid "mkdir can be used to create directory"
 msgstr "mkdir kann zum Erstellen von Verzeichnissen verwandt werden"
 
-#: scripts/dpkg-name.pl:251
+#: scripts/dpkg-name.pl
 msgid "need at least a filename"
 msgstr "mindestens ein Dateiname wird benötigt"
 
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<changelog-file>       get per-version info from this file.\n"
@@ -1279,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen."
 
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 msgid ""
 "Parser options:\n"
 "    --format <output-format>    see man page for list of available\n"
@@ -1322,11 +1293,11 @@ msgstr ""
 "                              Null ist)\n"
 "    --all                     alle Änderungen hinzufügen\n"
 
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:120
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl
 msgid "takes no non-option arguments"
 msgstr "akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
@@ -1361,110 +1332,107 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen.\n"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "  %s (package says %s, not %s)"
 msgstr "  %s (laut Paket %s, nicht %s)"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:123
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "unconditional maintainer override for %s"
 msgstr "bedingungslose Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164 scripts/dpkg-scansources.pl:304
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl
 msgid "one to three arguments expected"
 msgstr "ein bis drei Argumente erwartet"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:173
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "unsupported checksum '%s'"
 msgstr "nicht unterstützte Prüfsumme »%s«"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
-msgid "binary dir %s not found"
+msgid "binary directory %s not found"
 msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "override file %s not found"
 msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "couldn't open %s for reading"
 msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "couldn't parse control information from %s"
 msgstr "Steuerinformationen aus %s konnten nicht ausgewertet werden"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
 msgstr "»dpkg-deb -I %s control« wurde mit %d beendet, Paket wird übersprungen"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "no Package field in control file of %s"
 msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
-msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
-msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt, aber neuere Version;"
-
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:227
-#, perl-format
-msgid "used that one and ignored data from %s!"
-msgstr "dieses wurde verwendet, Daten aus %s wurden ignoriert!"
-
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:231
-#, perl-format
-msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
-msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
+msgid ""
+"package %s (filename %s) is repeat but newer version; used that one and "
+"ignored data from %s!"
+msgstr ""
+"Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt, aber neuere Version; dieses wurde "
+"verwandt und Daten aus %s ignoriert!"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
-msgid "ignored that one and using data from %s!"
-msgstr "dieses wurde ignoriert, Daten aus %s werden verwendet!"
+msgid ""
+"package %s (filename %s) is repeat; ignored that one and using data from %s!"
+msgstr ""
+"Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt; dieses wurde ignoriert, Daten aus %s "
+"werden verwandt!"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:238
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "package %s (filename %s) has Filename field!"
 msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 msgid "failed when writing stdout"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 msgid "couldn't close stdout"
 msgstr "Stdout konnte nicht geschlossen werden"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
 msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
 msgstr "Pakete, die die gleichen Betreuer wie die Override-Datei angeben:"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 msgid "Packages in archive but missing from override file:"
 msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 msgid "Packages in override file but not in archive:"
 msgstr "Pakete in Override-Datei, aber nicht im Archiv:"
 
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:295
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
 #, perl-format
 msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
 msgstr "%s Einträge wurden in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:85
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > "
@@ -1502,68 +1470,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n"
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:104
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)"
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:120
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:126
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
 msgstr "doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:131
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
 msgstr "Override-Eintrag für %s wird ignoriert, ungültige Priorität %s"
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:185
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)"
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:193
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
 msgstr "doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert"
 
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:243
+#: scripts/dpkg-scansources.pl
 #, perl-format
 msgid "no binary packages specified in %s"
 msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105
+#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot fork for %s"
+msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "administrative directory '%s' does not exist"
 msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "unrecognized dependency field '%s'"
 msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid "need at least one executable"
 msgstr "mindestens ein ausführbares Programm wird benötigt"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')"
 msgstr ""
 "Bibliothek %s konnte nicht gefunden werden, benötigt von %s (ELF-Format: "
 "»%s«; RPATH: »%s«)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:268
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
 msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAME (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "no dependency information found for %s (used by %s)\n"
@@ -1572,19 +1547,19 @@ msgstr ""
 "keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden\n"
 "Tipp: Prüfen Sie, ob die Bibliothek tatsächlich aus einem Paket stammt."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid ""
 "binaries to analyze should already be installed in their package's directory"
 msgstr ""
 "zu analysierende Programme sollten bereits in ihrem Paketverzeichnis "
 "installiert sein"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries"
 msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin"
@@ -1592,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "%s enthält eine nicht auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine "
 "Erweiterung"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:390
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)"
 msgid_plural ""
@@ -1604,7 +1579,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v, um alle "
 "zu sehen)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:417
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)"
@@ -1612,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 "%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines der Bibliotheks-"
 "Symbole)"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:430
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it "
@@ -1627,7 +1602,7 @@ msgstr[1] ""
 "Das Paket könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden, falls %s nicht gegen "
 "%s gelinkt wären (sie verwenden keine der Symbole der Bibliothek)."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid ""
 "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
 "any shlibs or symbols file.\n"
@@ -1638,43 +1613,43 @@ msgstr ""
 "Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
 "notwendig sein, -l zu verwenden."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid "cannot continue due to the error above"
 msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above"
 msgstr[0] "kann wegen des vorangegangenen Fehlers nicht fortfahren"
 msgstr[1] "kann wegen der vorangegangenen Fehler nicht fortfahren"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "open new substvars file `%s'"
 msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "open old varlist file `%s' for reading"
 msgstr "alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen öffnen"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
 msgstr "alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s« kopieren"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:527
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "invalid dependency got generated: %s"
 msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "install new varlist file `%s'"
 msgstr "neue Varlist-Datei »%s« installieren"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:555
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]"
 msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Programm>|-e<Programm> [<Option>...]"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:557
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid ""
 "Positional options (order is significant):\n"
 "  <executable>             include dependencies for <executable>,\n"
@@ -1687,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "  -d<Abhängigkeitsfeld>    nächste(s) Programm(e) setzt/setzen\n"
 "                           shlibs:<Abängigkeitsfeld>."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -l<library-dir>          add directory to private shared library search "
@@ -1735,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:579
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "Dependency fields recognized are:\n"
@@ -1744,30 +1719,30 @@ msgstr ""
 "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
 "  %s\n"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "can't extract name and version from library name '%s'"
 msgstr ""
 "Name und Version können nicht aus Bibliotheksnamen »%s« entnommen werden"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:689
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
 msgstr ""
 "Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:695
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
 msgstr ""
 "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:754 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Checksums.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot open file %s"
 msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1778,180 +1753,166 @@ msgstr ""
 "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
 "Paketbaubaums fehlt."
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm
+#, perl-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid "diversions involved - output may be incorrect"
 msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 msgid "write diversion info to stderr"
 msgstr "Schreiben der Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
 
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl
 #, perl-format
 msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
 msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:106
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a directory"
 msgstr "--%s benötigt ein Verzeichnis"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:112
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:114
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "directory argument %s is not a directory"
 msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:119 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:483 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:485
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:487
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:209
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:146
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:158
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to chdir to `%s'"
 msgstr "Wechsel in Verzeichnis »%s« nicht möglich"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:137
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "using options from %s: %s"
 msgstr "Optionen aus %s werden verwendet: %s"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:151 scripts/Dpkg/Compression.pm:179
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is not a supported compression"
 msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:157 scripts/Dpkg/Compression.pm:208
-#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is not a compression level"
 msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:216 scripts/dpkg-vendor.pl:80
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid "need an action option"
 msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:240
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
 msgstr "%s enthält keine Informationen über das Quellpaket"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:284
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax"
 msgstr ""
 "Binärpaketeintrag %s verwendet eine veraltete Build-Profiles-Feldsyntax"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string"
 msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:315
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
 msgstr ""
 "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:330
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't list any binary package"
 msgstr "%s listet kein binäres Paket auf"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:369
+#: scripts/dpkg-source.pl
 msgid "building source for a binary-only release"
 msgstr "Quellen für eine rein-binäre Veröffentlichung werden gebaut"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316
-#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:422
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:301 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:573
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:730 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323
-#, perl-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
-
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
 msgstr "kein Quellformat in %s angegeben, lesen Sie dpkg-source(1)"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "can't build with source format '%s': %s"
 msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:426
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "using source format `%s'"
 msgstr "Quellformat »%s« wird verwendet"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:433 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:552
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 #, perl-format
 msgid "building %s in %s"
 msgstr "%s wird in %s gebaut"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:444
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc"
 msgstr "--%s benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:448
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "--%s takes no more than two arguments"
 msgstr "--%s akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:452
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory"
 msgstr "--%s benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:469
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "unpack target exists: %s"
 msgstr "Entpackziel existiert: %s"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:479
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
 msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:481
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "extracting unsigned source package (%s)"
 msgstr "unsigniertes Quellpaket wird extrahiert (%s)"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:488
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "extracting %s in %s"
 msgstr "%s wird nach %s extrahiert"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:503
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s"
 msgstr "%s-Feld enthält Wert %s, aber keine Teststeuerdatei %s"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:531
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid "Usage: %s [<option>...] <command>"
 msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n"
@@ -1972,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 "                      Änderungen der Originalautoren in einem neuen\n"
 "                      Patch speichern."
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:541
+#: scripts/dpkg-source.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "Build options:\n"
@@ -2020,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "                             »%d«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, "
 "»fast«)"
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:560
+#: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
 "Extract options:\n"
 "  --no-copy                don't copy .orig tarballs\n"
@@ -2039,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "                           Signatur hat.\n"
 "  --ignore-bad-version     fehlerhafte Quellpaketversionen erlauben."
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:566
+#: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
 "General options:\n"
 "  -?, --help               show this help message.\n"
@@ -2049,7 +2010,7 @@ msgstr ""
 "  -?, --help               diese Hilfemeldung anzeigen.\n"
 "      --version            die Version anzeigen."
 
-#: scripts/dpkg-source.pl:570
+#: scripts/dpkg-source.pl
 msgid ""
 "More options are available but they depend on the source package format.\n"
 "See dpkg-source(1) for more info."
@@ -2057,7 +2018,7 @@ msgstr ""
 "Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n"
 "Lesen Sie dpkg-source(1) für weitere Informationen."
 
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:44
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  --is <vendor>           returns true if current vendor is <vendor>.\n"
@@ -2078,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "  --help               diese Hilfenachricht anzeigen.\n"
 "  --version            die Version anzeigen."
 
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:51
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --vendor <vendor>       assume <vendor> is the current vendor."
@@ -2087,12 +2048,12 @@ msgstr ""
 "  --vendor <Lieferant>    annehmen, dass <Lieferant> der aktuelle Lieferant "
 "ist."
 
-#: scripts/dpkg-vendor.pl:87
+#: scripts/dpkg-vendor.pl
 #, perl-format
 msgid "vendor %s doesn't exist in %s"
 msgstr "Lieferant %s existiert in %s nicht"
 
-#: scripts/changelog/debian.pl:47
+#: scripts/changelog/debian.pl
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n"
@@ -2148,22 +2109,22 @@ msgstr ""
 "                                kleiner als Null ist)\n"
 "    --all                       alle Änderungen hinzufügen\n"
 
-#: scripts/changelog/debian.pl:86
+#: scripts/changelog/debian.pl
 #, perl-format
 msgid "output format %s not supported"
 msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt"
 
-#: scripts/changelog/debian.pl:116
+#: scripts/changelog/debian.pl
 #, perl-format
 msgid "more than one file specified (%s and %s)"
 msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)"
 
-#: scripts/changelog/debian.pl:140
+#: scripts/changelog/debian.pl
 #, perl-format
 msgid "fatal error occurred while parsing %s"
 msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:96
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
 msgid ""
 "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
 "compilation)"
@@ -2171,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "gcc-Systemtyp konnte nicht ermittelt werden, zurück auf Standardeinstellung "
 "(native Übersetzung)"
 
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:105
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
@@ -2179,27 +2140,26 @@ msgstr ""
 "Unbekannter gcc-Systemtyp %s, zurück auf Standardeinstellung (native "
 "Übersetzung)"
 
-#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
 msgstr "Zeile %d von %s erwähnt unbekannten Schalter %s"
 
-#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:337
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
 #, perl-format
 msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored"
 msgstr "Zeile %d von %s ist ungültig, sie wurde ignoriert."
 
-#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95
+#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm
 #, perl-format
 msgid "invalid flag in %s: %s"
 msgstr "ungültiger Schalter in %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s(l%s): %s\n"
@@ -2208,694 +2168,679 @@ msgstr ""
 "%s(l%s): %s\n"
 "ZEILE: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
 msgid "%s(l%s): %s"
 msgstr "%s(l%s): %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:220
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "'offset' without 'count' has no effect"
 msgstr "»offset« ohne »count« hat keinen Effekt"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option"
 msgstr ""
 "Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption "
 "kombinieren"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'"
 msgstr ""
 "Sie können nur entweder »from« oder »since« angeben, »since« wird verwendet"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
 msgstr ""
 "Sie können nur entweder »to« oder »until« angeben, »until« wird verwendet"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
 msgid "'%s' option specifies non-existing version"
 msgstr "Option »%s« gibt nicht existierende Version an"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "use newest entry that is earlier than the one specified"
 msgstr "neuester Eintrag wird verwendet, der älter als der angegebene ist"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "none found, starting from the oldest entry"
 msgstr "keiner gefunden, beim ältesten Eintrag wird begonnen"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
 msgstr "ältester Eintrag wird verwendet, der neuer als der angegebene ist"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 #, perl-format
 msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
 msgstr "kein solcher Eintrag gefunden, Parameter »%s« wird ignoriert"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
 msgstr "Option »since« gibt die neuste Version an, wird ignoriert"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
 msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
 msgstr "Option »until« gibt die älteste Version an, wird ignoriert"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 msgid "first heading"
 msgstr "erste Überschrift"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57
-msgid "next heading or eof"
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
+msgid "next heading or end of file"
 msgstr "nächste Überschrift oder Dateiende"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 msgid "start of change data"
 msgstr "Beginn der »change«-Daten"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 msgid "more change data or trailer"
 msgstr "weitere »change«-Daten oder Abspann"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:91
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "found start of entry where expected %s"
 msgstr "Beginn eines Eintrags gefunden, wo %s erwartet wurde"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:128
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 msgid "badly formatted heading line"
 msgstr "ungültig formatierte Kopfzeile"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "found trailer where expected %s"
 msgstr "Nachspann gefunden, aber %s erwartet"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "badly formatted trailer line"
 msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:145
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "found change data where expected %s"
 msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "found blank line where expected %s"
 msgstr "Leerzeile statt des erwarteten %s gefunden"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 msgid "unrecognized line"
 msgstr "Zeile nicht erkannt"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:182
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
 #, perl-format
-msgid "found eof where expected %s"
-msgstr "EOF gefunden, wo %s erwartet wurde"
+msgid "found end of file where expected %s"
+msgstr "Dateiende gefunden, wo %s erwartet wurde"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad key-value after `;': `%s'"
 msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "repeated key-value %s"
 msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "badly formatted urgency value: %s"
 msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "bad binary-only value: %s"
 msgstr "ungültiger reiner Binärwert: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "unknown key-value %s"
 msgstr "unbekannter Schlüsselwert %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "version '%s' is invalid: %s"
 msgstr "Version »%s« ist ungültig: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the header doesn't match the expected regex"
 msgstr "die Kopfzeile passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "couldn't parse date %s"
 msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
 msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
 msgstr "der Abspann passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot create pipe for %s"
 msgstr "Pipe für %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:110
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
 #, perl-format
 msgid "tail of %s"
 msgstr "Ende von %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:122
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
 #, perl-format
 msgid "format parser %s not executable"
 msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:125
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
 #, perl-format
 msgid "changelog format %s is unknown"
 msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
 #, perl-format
-msgid "cannot exec format parser: %s"
+msgid "cannot execute format parser: %s"
 msgstr "Formatparser kann nicht ausgeführt werden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
 msgid "output of changelog parser"
 msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"
 
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
 #, perl-format
 msgid "changelog parser %s"
 msgstr "Changelog-Parser %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot fstat file %s"
 msgstr "Datei %s kann nicht mit fstat abgefragt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
 #, perl-format
 msgid "file %s has size %u instead of expected %u"
 msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"
 
-#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
 #, perl-format
 msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
 msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"
 
-#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195
-#, perl-format
-msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
-msgstr "falsche Ausgabe »%s« von Prüfsummenprogramm"
-
-#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
 #, perl-format
 msgid "invalid line in %s checksums string: %s"
 msgstr "ungültige Zeile in %s Prüfsummenzeichenkette: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
 #, perl-format
 msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'"
 msgstr "widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
 #, perl-format
 msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'"
 msgstr "widersprüchliche Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is not a supported compression method"
 msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode"
 
-#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124
+#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm
 msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time"
 msgstr ""
 "Dpkg::Compression::Process kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
 
-#: scripts/Dpkg/Conf.pm:108
+#: scripts/Dpkg/Conf.pm
 #, perl-format
 msgid "short option not allowed in %s, line %d"
 msgstr "kurze Option in %s in Zeile %d nicht erlaubt"
 
-#: scripts/Dpkg/Conf.pm:122
+#: scripts/Dpkg/Conf.pm
 #, perl-format
 msgid "invalid syntax for option in %s, line %d"
 msgstr "Syntaxfehler für Option in %s in Zeile %d"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:153
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "general section of control info file"
 msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:155
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "package's section of control info file"
 msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:157
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "parsed version of changelog"
 msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "entry in repository's %s file"
 msgstr "Eintrag in Datei %s des Depots"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 #, perl-format
 msgid "%s file"
 msgstr "%s-Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:165
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "control info of a .deb package"
 msgstr "Steuerinfo eines .deb-Pakets"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:169
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "vendor file"
 msgstr "Lieferanten-(vendor-)Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:171
+#: scripts/Dpkg/Control.pm
 msgid "entry in dpkg's status file"
 msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:509
+#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
 #, perl-format
 msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
 msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:510
+#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm
 msgid "control information"
 msgstr "Steuerinformation"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 #, perl-format
 msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
 msgstr "Syntaxfehler in %s in Zeile %d: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 msgid "field cannot start with a hyphen"
 msgstr "Feld kann nicht mit einem Bindestrich beginnen"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate field %s found"
 msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 msgid "continued value line not in field"
 msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 msgid "OpenPGP signature not allowed here"
 msgstr "OpenPGP-Signatur hier nicht erlaubt"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240
-msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line"
-msgstr "OpenPGP-Signatur erwartet, EOF nach einer Leerzeile gefunden"
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
+msgid "expected OpenPGP signature, found end of file after blank line"
+msgstr "OpenPGP-Signatur erwartet, Dateiende nach einer Leerzeile gefunden"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 #, perl-format
 msgid "expected OpenPGP signature, found something else `%s'"
 msgstr "OpenPGP-Signatur erwartet, etwas anderes gefunden »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 msgid "unfinished OpenPGP signature"
 msgstr "unvollständige OpenPGP-Signatur"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
 msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm
 msgid "write error on control data"
 msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103
-msgid "first block lacks a source field"
-msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
+msgid "first block lacks a Source field"
+msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »Source«"
 
-#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm
 #, perl-format
 msgid "block lacks the '%s' field"
 msgstr "im Block fehlt das Feld »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm
 #, perl-format
 msgid "can't parse dependency %s"
 msgstr "Abhängigkeit %s kann nicht ausgewertet werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:305
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm
 msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
 msgstr ""
 "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
 
-#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:70
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, perl-format
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
 msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
 
-#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:74
+#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
 msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "info"
 msgstr "Information"
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 #, perl-format
 msgid "%s gave error exit status %s"
 msgstr "Fehler-Exitstatus von %s war %s"
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 #, perl-format
 msgid "%s died from signal %s"
 msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet"
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 #, perl-format
 msgid "%s failed with unknown exit code %d"
 msgstr "%s fehlgeschlagen mit unbekanntem Exit-Code %d"
 
-#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95
+#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm
 msgid "Use --help for program usage information."
 msgstr "Verwenden Sie --help für Programmbenutzungsinformationen"
 
-#: scripts/Dpkg/File.pm:40
+#: scripts/Dpkg/File.pm
 msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe"
 msgstr ""
 "File::FcntlLock nicht verfügbar: verwende flock, der für NFS nicht sicher ist"
 
-#: scripts/Dpkg/File.pm:42
+#: scripts/Dpkg/File.pm
 #, perl-format
 msgid "failed to get a write lock on %s"
 msgstr "Fehler beim Erlangen einer Schreibsperre auf %s"
 
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
 #, perl-format
 msgid "pipe for %s"
 msgstr "Pipe für %s"
 
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:273
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
 #, perl-format
 msgid "chdir to %s"
 msgstr "chdir nach %s"
 
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:281
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
 msgid "reopen stdin"
 msgstr "Stdin erneut öffnen"
 
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:290 scripts/Dpkg/IPC.pm:299
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
 msgid "reopen stdout"
 msgstr "Stdout erneut öffnen"
 
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:373
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
 msgid "child process"
 msgstr "Kindprozess"
 
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:378
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
 #, perl-format
 msgid "wait for %s"
 msgstr "warten auf %s"
 
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:383
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm
 #, perl-format
 msgid "%s didn't complete in %d second"
 msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
 msgstr[0] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunde beendet"
 msgstr[1] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunden beendet"
 
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
 msgid "<standard input>"
 msgstr "<Standardeingabe>"
 
-#: scripts/Dpkg/Package.pm:33
+#: scripts/Dpkg/Package.pm
 msgid "may not be empty string"
 msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein"
 
-#: scripts/Dpkg/Package.pm:36
+#: scripts/Dpkg/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "character '%s' not allowed"
 msgstr "Zeichen »%s« ist nicht erlaubt"
 
-#: scripts/Dpkg/Package.pm:39
+#: scripts/Dpkg/Package.pm
 msgid "must start with an alphanumeric character"
 msgstr "muss mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen"
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
 #, perl-format
 msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s"
 msgstr "dynamischer Relozierungs-Eintrag konnte nicht ausgewertet werden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
 #, perl-format
 msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
 msgstr "Definition der dynamischen Symbole konnte nicht ausgewertet werden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:108
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
 #, perl-format
 msgid "symbol name unspecified: %s"
 msgstr "Symbolname nicht angegeben: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:165
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm
 #, perl-format
 msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s"
 msgstr ""
 "Sie können die Markierung symver nicht zum Abfangen unversionierter Symbole "
 "verwenden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:223
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
 #, perl-format
 msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)"
 msgstr ""
 "Symbol-Informationen müssen durch eine Kopfzeile eingeleitet werden (Datei "
 "%s, Zeile %s)."
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
 #, perl-format
 msgid "failed to parse line in %s: %s"
 msgstr "Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:263
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
 #, perl-format
 msgid "failed to parse a line in %s: %s"
 msgstr "eine Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
 #, perl-format
 msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile"
 msgstr ""
 "Es wurde versucht, das gleiche Objekt (%s) zweimal in einer Sym-Datei "
 "zusammenzuführen."
 
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:395
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm
 msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME"
 msgstr "Symbole von Objekten ohne SONAME können nicht zusammengeführt werden."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
 msgid "write on tar input"
 msgstr "schreiben auf Tar-Eingabe"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
 msgid "close on tar input"
 msgstr "schließen auf Tar-Eingabe"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:553
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot create directory %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:354
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:221
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot opendir %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s"
 msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden (vor Entfernung)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
 #, perl-format
-msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
+msgid "unable to check for removal of directory '%s'"
 msgstr "es kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« überprüft werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
 #, perl-format
 msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
 msgstr "Entfernen von »%s« durch rm -rf fehlgeschlagen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot change timestamp for %s"
 msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot read timestamp from %s"
 msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is not the name of a file"
 msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "missing critical source control field %s"
 msgstr "kritisches Quellsteuerfeld %s fehlt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:271 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
 msgstr "Quellpaketformat »%s« wird nicht unterstützt: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 msgid "format variant must be in lowercase"
 msgstr "Formatvariante muss Kleinbuchstaben verwenden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "invalid Format field `%s'"
 msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338
-msgid "source and version are required to compute the source basename"
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#, perl-format
+msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename"
 msgstr ""
-"Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"
+"Die Felder %s und %s werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu "
+"ermitteln"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "failed to verify signature on %s"
 msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:432 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
 msgstr ""
 "Signatur von %s konnte nicht überprüft werden, da Gpg nicht installiert ist"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid option for %s"
 msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:645
-#, perl-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:518
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "%s does not exist"
 msgstr "%s existiert nicht"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:522
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot make %s executable"
 msgstr "Programm %s kann nicht ausführbar gemacht werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:524
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is not a plain file"
 msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:584
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
 #, perl-format
 msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'"
 msgstr "»%s« wird vom Quellformat »%s« nicht unterstützt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
 msgstr "Option -s%s überschreibt vorhergehende Option -s%s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
 msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s mit -x nicht erlaubt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package"
 msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:139
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "unrecognized file for a %s source package: %s"
 msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 msgid "no tarfile in Files field"
 msgstr "keine Tardatei im Feld Files"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 msgid "native package with .orig.tar"
 msgstr "natives Paket mit .orig.tar"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
 msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:163
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:175 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:188
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 #, perl-format
 msgid "unpacking %s"
 msgstr "%s wird entpackt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
 msgstr "Originalverzeichnis kann nicht beibehalten werden (existiert bereits)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch extrahierten %s in %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "failed to rename saved %s to %s"
 msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:245
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "applying %s"
 msgstr "%s wird angewandt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "upstream files that have been modified: %s"
 msgstr "Dateien der Originalautoren, die verändert wurden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 msgid "only supports gzip compression"
 msgstr "nur Gzip-Komprimierung wird unterstützt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:192
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 msgid ""
 "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
 "package)"
@@ -2903,22 +2848,22 @@ msgstr ""
 "höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle wird bei -b als Argument "
 "akzeptiert (mit v1.0-Quellpaket)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
 msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s mit -b nicht erlaubt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:213
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
 msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine gewöhnliche Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot stat orig argument %s"
 msgstr "Originalargument %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
@@ -2927,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "Orig.-Argument ist ungepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
 "gepacktes Argument verlangt (.orig.tar.<endung>)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
@@ -2936,12 +2881,12 @@ msgstr ""
 "Orig. Argument ist gepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
 "ungepacktes Argument verlangt (.orig/)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
 msgstr "Orig. Argument %s ist keine gewöhnliche Datei oder Verzeichnis"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
@@ -2950,29 +2895,29 @@ msgstr ""
 "Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber bei "
 "Quellenhandhabungsstil -s%s wird etwas verlangt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
 msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
 msgstr ""
 "unmöglich, das vermeintlich ausgepackte Original »%s« mit stat abzufragen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
 msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
 msgstr ""
 ".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (%s erwünscht)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
@@ -2980,7 +2925,7 @@ msgstr ""
 ".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (%s "
 "erwünscht)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
@@ -2989,52 +2934,49 @@ msgstr ""
 "Tardatei »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, Abbruch; "
 "verwenden Sie -sU oder -sR zum Erzwingen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to check for existence of `%s'"
 msgstr "Existenz von »%s« kann nicht überprüft werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:391
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
 msgstr "»%s« (neu angelegt) konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:394
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:615
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:378
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "unable to change permission of `%s'"
 msgstr "Berechtigung von »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "building %s using existing %s"
 msgstr "%s wird unter Benutzung des existierenden %s gebaut"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:341
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid ""
-"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
-"sP to override"
+"orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK "
+"or -sP to override"
 msgstr ""
 "Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, "
 "Abbruch; verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
-msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
+msgid "unable to check for existence of orig directory '%s'"
 msgstr "Existenz des Originalverzeichnisses »%s« kann nicht überprüft werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:382
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
 msgstr ""
 "durch den Diff werden die folgenden Dateien der Originalautoren verändert: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 msgid ""
 "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
 "upstream files, see dpkg-source(1)"
@@ -3043,89 +2985,88 @@ msgstr ""
 "Änderungen an den Dateien der Originalautoren zu erhalten, siehe dpkg-"
 "source(1)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:386
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
 msgstr "Abbruch aufgrund von --abort-on-upstream-changes"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:404
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm
 #, perl-format
 msgid "%s: unrepresentable changes to source"
 msgstr "%s: nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "duplicate files in %s source package: %s"
 msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:145
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
 msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package"
 msgstr "unpassende orig.tar %s im Quellpaket für Signatur %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package"
 msgstr "fehlendes ergänzendes orig.tar im Quellpaket für Signatur %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package"
 msgstr "unpassendes ergänzendes orig.tar %s im Quellpaket für Signatur %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
 msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "unapplying %s"
 msgstr "Patch %s wird entfernt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:286 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:371
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "no upstream tarball found at %s"
 msgstr "unter %s wurde kein Tarball der Originalautoren gefunden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:340
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "patches are not applied, applying them now"
 msgstr "Patches sind nicht angewandt, werden jetzt angewendet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
 msgstr ""
 "mehrere orig.tar-Dateien gefunden (%s und %s), aber nur eine ist erlaubt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:397
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "copy of the debian directory"
 msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "unrepresentable changes to source"
 msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "local changes detected, the modified files are:"
 msgstr "lokale Änderungen erkannt, die veränderten Dateien sind:"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 #, perl-format
 msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
 msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:463
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "unwanted binary file: %s"
 msgstr "unerwünschte Binärdatei: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:498
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -3140,16 +3081,16 @@ msgstr[1] ""
 "erkannte %d unerwünschte Binärdateien (fügen Sie sie zu debian/source/"
 "include-binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot represent change to %s: %s"
 msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:71
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "binary file contents changed"
 msgstr "Inhalt der Binärdatei hat sich geändert"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:514
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
@@ -3158,70 +3099,67 @@ msgstr ""
 "fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
 "veränderte Programm im Debian-Tarball speichern möchten."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "you can integrate the local changes with %s"
 msgstr "Sie können die lokalen Änderungen mit %s integrieren"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s"
 msgstr ""
 "Abbruch aufgrund unerwarteter Änderungen in den Originalquellen, siehe %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:543 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:693
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s"
 msgstr "lokale Änderungen wurden in einem neuen Patch aufgezeichnet: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:547 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:622
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:669 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:691
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:236
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot remove %s"
 msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:613
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:376
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "failed to copy %s to %s"
 msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:635
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists"
 msgstr ""
 "Änderungen in %s können nicht registriert werden, Patch existiert bereits"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:652
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "patch file '%s' doesn't exist"
 msgstr "Patch-Datei »%s« existiert nicht"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:670
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "there are no local changes to record"
 msgstr "es gibt keine aufzuzeichnenden lokalen Änderungen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:675
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "Enter the desired patch name: "
 msgstr "Bitte geben Sie den gewünschten Namen für den Patch ein: "
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:687
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 msgid "cannot find an editor"
 msgstr "Es kann kein Editor gefunden werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:758
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
 #, perl-format
 msgid "adding %s to %s"
 msgstr "%s wird zu %s hinzugefügt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
 msgstr ""
 "kann bzr-formatiertes Quellpaket nicht entpacken, da Bzr nicht im PATH ist"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not "
@@ -3230,58 +3168,57 @@ msgstr ""
 "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr "
 "ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is a symlink"
 msgstr "%s ist ein Symlink"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is a symlink to outside %s"
 msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 msgid "doesn't contain a bzr repository"
 msgstr "kein bzr-Depot enthalten"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 msgid "bzr status exited nonzero"
 msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:133
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
 msgstr ""
 "noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 msgid "format v3.0 uses only one source file"
 msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:188
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
 #, perl-format
 msgid "expected %s, got %s"
 msgstr "%s erwartet, %s bekommen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages"
 msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Anlegung von Quellpaketen verwandt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "no files indicated on command line"
 msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm
 msgid "--target-format option is missing"
 msgstr "Option --target-format fehlt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH"
 msgstr ""
 "kann git-formatiertes Quellpaket nicht entpacken, da Git nicht im PATH ist"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not "
@@ -3290,318 +3227,316 @@ msgstr ""
 "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git "
 "ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported"
 msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule; dies wird noch nicht unterstützt."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "doesn't contain a git repository"
 msgstr "kein Git-Depot enthalten"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "git ls-files exited nonzero"
 msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:152
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "creating shallow clone with depth %s"
 msgstr "ein seichter Klon mit Tiefe %s wird eingerichtet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "bundling: %s"
 msgstr "Bündeln: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file"
 msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .git-Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file"
 msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .gitshallow-Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s"
 msgstr "Format v3.0 (git) unbekannte Datei: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "format v3.0 (git) expected %s"
 msgstr "Format v3.0 (git) erwartete %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 #, perl-format
 msgid "cloning %s"
 msgstr "%s wird geklont"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
 msgid "setting up shallow clone"
 msgstr "ein seichter Klon wird eingerichtet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 #, perl-format
 msgid "unrecognized file for a native source package: %s"
 msgstr "unerkannte Datei für natives Quellpaket: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm
 msgid "native package version may not have a revision"
 msgstr "native Paketversion darf keine Revision haben"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:77
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 msgid "non-native package version does not contain a revision"
 msgstr "nicht-native Paketversion enthält keine Revision"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:120
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "can't create symlink %s"
 msgstr "Symlink %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:190
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:192
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
 msgstr "nicht unterstützte Version der Quilt-Metadaten: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
 msgstr ""
 "Datei %s enthält keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder "
 "modifizierte Version)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
 msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:131
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "failed to write"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:141
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff on %s"
 msgstr "Diff auf %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:167 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:190
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot stat file %s"
 msgstr "Datei %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:177 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot read link %s"
 msgstr "Link %s kann nicht gelesen werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "device or socket is not allowed"
 msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:220
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "unknown file type"
 msgstr "unbekannter Dateityp"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
 msgstr ""
 "Löschen der Datei %s wird ignoriert, verwenden Sie --include-removal zum "
 "außer Kraft setzen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "ignoring deletion of directory %s"
 msgstr "Löschen des Verzeichnisses %s wird ignoriert"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:238
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "ignoring deletion of symlink %s"
 msgstr "Löschen des Symlinks %s wird ignoriert"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
 msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:287
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
 msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
 msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot represent change to %s:"
 msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden:"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:320
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "  new version is %s"
 msgstr "  neue Version ist %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "  old version is %s"
 msgstr "  alte Version ist %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename"
 msgstr "Diff %s patcht Datei C-artig kodierten Dateinamen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
 msgstr "^--- wurde in Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
-msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
+msgid "diff '%s' patches file with name ending in .dpkg-orig"
 msgstr "Diff »%s« patcht Datei, deren Namen auf .dpkg-orig endet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
 msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
 msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
 msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) gültig"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:342
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "%s contains an insecure path: %s"
 msgstr "%s enthält einen unsicheren Pfad: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:460
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
 msgstr "Diff %s verändert Datei %s über einen Symlink: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
 msgstr ""
 "ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:472
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
 msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
 msgstr "Diff %s entfernt eine nicht existierende Datei %s (Zeile %d)"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
 msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine gewöhnliche Datei ist"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:491
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' patches file %s twice"
 msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:509 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:513
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "unexpected end of diff `%s'"
 msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
 msgstr "[ +-] wurde am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
 msgstr "^@@ wurde in Zeile %d des Diff »%s« erwartet"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
 msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "remove patch backup file %s"
 msgstr "Patch-Sicherungskopiedatei %s entfernen"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:644
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "nonexistent"
 msgstr "nicht existent"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:647
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "plain file"
 msgstr "gewöhnliche Datei"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:648
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:649
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 #, perl-format
 msgid "symlink to %s"
 msgstr "Symlink auf %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:650
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "block device"
 msgstr "Blockgerät"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:651
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "character device"
 msgstr "Zeichengerät"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:652
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "named pipe"
 msgstr "benannte Pipe"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:653
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
 msgid "named socket"
 msgstr "benannter Socket"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "cannot mkdir %s"
 msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed"
 msgstr "der Patch war unscharf (nicht erlaubt) oder ist fehlerhaft"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it"
 msgstr ""
 "falls Patch »%s« von Quilt korrekt angewandt wurde, verwenden Sie »%s« zum "
 "Aktualisieren"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "%s should be a directory or non-existing"
 msgstr "%s sollte ein Verzeichnis sein oder nicht existieren"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:249
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "%s should be a file or non-existing"
 msgstr "%s sollte eine Datei sein oder nicht existieren"
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid ""
 "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-"
@@ -3610,62 +3545,62 @@ msgstr ""
 "Die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), "
 "dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern."
 
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:364
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
 #, perl-format
 msgid "restoring quilt backup files for %s"
 msgstr "Quilt-Sicherungskopiedatei für %s wird wiederhergestellt"
 
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:206
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
 msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
 msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d"
 
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:283
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
 msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
 msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:293
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
 msgid "deprecated substitution variable ${%s}"
 msgstr "veraltete Substitutionsvariable ${%s}"
 
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:296
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
 msgid "unknown substitution variable ${%s}"
 msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"
 
-#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:320
+#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
 #, perl-format
 msgid "unused substitution variable ${%s}"
 msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}"
 
-#: scripts/Dpkg/Vars.pm:40
+#: scripts/Dpkg/Vars.pm
 #, perl-format
 msgid "source package name '%s' is illegal: %s"
 msgstr "Quellpaketname »%s« ist ungültig: »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Vars.pm:45
+#: scripts/Dpkg/Vars.pm
 #, perl-format
 msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
 msgstr "Zwei widersprüchliche Werte für Quellpaket - %s und %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:93
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "unknown %s feature in %s variable: %s"
 msgstr "unbekannte Funktionalität %s in Variable %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:98
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s"
 msgstr "ungültiger Wert in der Option %s der Variablen %s: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:177
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm
 #, perl-format
 msgid "unknown host architecture '%s'"
 msgstr "unbekannte Host-Architektur »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
 msgid ""
 "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
 "address"
@@ -3673,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
 "keine Ubuntu-Adresse"
 
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
 msgid ""
 "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
 "Maintainer field"
@@ -3681,39 +3616,60 @@ msgstr ""
 "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
 "Original-Maintainer"
 
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
 msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
 msgstr ""
 "Schalter »hardening« gefunden, aber »hardening-wrapper« nicht installiert"
 
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm
 #, perl-format
 msgid "overriding %s in environment: %s"
 msgstr "%s in Umgebung wird überschrieben: %s"
 
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid version"
 msgstr "%s ist keine gültige Version"
 
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:405
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
 msgid "version number cannot be empty"
 msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein"
 
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
 msgid "version number does not start with digit"
 msgstr "Versionsnummer beginnt nicht mit einer Ziffer"
 
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:415
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
 #, perl-format
 msgid "version number contains illegal character `%s'"
 msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
 
-#: scripts/Dpkg/Version.pm:420
+#: scripts/Dpkg/Version.pm
 #, perl-format
 msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
 msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
 
+#~ msgid "read changesdescription"
+#~ msgstr "Änderungsbeschreibung lesen"
+
+#~ msgid "chdir for du to `%s'"
+#~ msgstr "chdir nach »%s« für du"
+
+#~ msgid "du in `%s'"
+#~ msgstr "du in »%s«"
+
+#~ msgid "du gave unexpected output `%s'"
+#~ msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
+
+#~ msgid "used that one and ignored data from %s!"
+#~ msgstr "dieses wurde verwendet, Daten aus %s wurden ignoriert!"
+
+#~ msgid "package %s (filename %s) is repeat;"
+#~ msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
+
+#~ msgid "checksum program gave bogus output `%s'"
+#~ msgstr "falsche Ausgabe »%s« von Prüfsummenprogramm"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Options passed to dpkg-architecture:\n"
 #~ "  -a<arch>       Debian architecture we build for.\n"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on 
/srv/git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to