This is an automated email from the git hooks/post-receive script. kreutzm-guest pushed a commit to branch master in repository dpkg.
commit 0d458827e376719a11f24c158fb4cc83f06be064 Author: Helge Kreutzmann <[email protected]> Date: Tue Mar 31 20:59:31 2015 +0200 Update German scripts translation Update to 547t. --- debian/changelog | 3 + scripts/po/de.po | 1386 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 674 insertions(+), 715 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e09a068..3686518 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -96,6 +96,9 @@ dpkg (1.18.0) UNRELEASED; urgency=low [ Raphaël Hertzog ] * Drop myself from Uploaders. + [ Updated scripts translations ] + * German (Helge Kreutzmann). + [ Updated manpages translations ] * German (Helge Kreutzmann). diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 7a3b70b..f3c0189 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # German translation of the scripts in the dpkg package # This file is distributed under the same license as the dpkg package. -# (C) Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2007-2014. +# (C) Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2007-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.17.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-23 18:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-25 20:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-31 20:58+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -16,25 +16,24 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:38 scripts/dpkg-buildflags.pl:33 -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:49 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39 -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:37 scripts/dpkg-genchanges.pl:121 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:66 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53 -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46 -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69 -#: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:545 -#: scripts/dpkg-source.pl:521 scripts/dpkg-vendor.pl:32 -#: scripts/changelog/debian.pl:37 +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl +#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s Version %s.\n" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-buildflags.pl:35 -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:51 scripts/dpkg-distaddfile.pl:39 -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:123 scripts/dpkg-gencontrol.pl:68 -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38 -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:547 scripts/dpkg-source.pl:523 -#: scripts/dpkg-vendor.pl:34 scripts/changelog/debian.pl:39 +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#: scripts/changelog/debian.pl msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -44,12 +43,12 @@ msgstr "" "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n" "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:48 scripts/dpkg-vendor.pl:42 +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl #, perl-format msgid "Usage: %s [<option>...] [<command>]" msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:50 +#: scripts/dpkg-architecture.pl msgid "" "Commands:\n" " -l, --list list variables (default).\n" @@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:62 +#: scripts/dpkg-architecture.pl msgid "" "Options:\n" " -a, --host-arch <arch> set host Debian architecture.\n" @@ -118,24 +117,24 @@ msgstr "" " -f, --force Schalter zum Erzwingen (setzt Umgebungsvariablen " "außer Kraft)" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:83 +#: scripts/dpkg-architecture.pl #, perl-format msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too" msgstr "" "unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:90 +#: scripts/dpkg-architecture.pl #, perl-format msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too" msgstr "" "unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:97 +#: scripts/dpkg-architecture.pl #, perl-format msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s" msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:100 +#: scripts/dpkg-architecture.pl #, perl-format msgid "" "default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU " @@ -144,21 +143,21 @@ msgstr "" "Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu " "angegebenem GNU-Systemtyp %s" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:211 +#: scripts/dpkg-architecture.pl #, perl-format msgid "%s is not a supported variable name" msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:229 scripts/dpkg-buildflags.pl:94 -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-genchanges.pl:215 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:140 -#: scripts/dpkg-name.pl:245 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:117 -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133 scripts/dpkg-vendor.pl:76 +#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-name.pl +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/dpkg-vendor.pl #, perl-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "unbekannte Option »%s«" -#: scripts/dpkg-architecture.pl:285 +#: scripts/dpkg-architecture.pl #, perl-format msgid "" "specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting " @@ -167,12 +166,12 @@ msgstr "" "angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s, versuchen Sie, " "eine korrekte CC-Umgebungsvariable zu setzen" -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:43 +#: scripts/dpkg-buildflags.pl #, perl-format msgid "Usage: %s [<command>]" msgstr "Aufruf: %s [<Befehl>]" -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:45 +#: scripts/dpkg-buildflags.pl msgid "" "Commands:\n" " --get <flag> output the requested flag to stdout.\n" @@ -214,28 +213,25 @@ msgstr "" " --help diese Hilfemeldung anzeigen\n" " --version die Version anzeigen\n" -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:70 scripts/dpkg-buildflags.pl:76 -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:83 scripts/dpkg-source.pl:514 -#: scripts/dpkg-vendor.pl:64 +#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl #, perl-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "zwei Befehle angegeben: --%s und --%s" -#: scripts/dpkg-buildflags.pl:74 scripts/dpkg-vendor.pl:62 -#: scripts/dpkg-vendor.pl:68 +#: scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-vendor.pl #, perl-format msgid "%s needs a parameter" msgstr "%s benötigt einen Parameter" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:59 scripts/dpkg-genchanges.pl:131 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:76 scripts/dpkg-gensymbols.pl:63 -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:46 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl #, perl-format msgid "Usage: %s [<option>...]" msgstr "Aufruf: %s [<Option>...]" # FIXME: -B war falsch → stable! -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:61 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "" "Options:\n" " -F (default) normal full build (binaries and sources).\n" @@ -323,7 +319,7 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen." -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:102 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "" "Options passed to dpkg-architecture:\n" " -a, --host-arch <arch> set the host Debian architecture.\n" @@ -336,7 +332,7 @@ msgstr "" " --target-arch <Arch> setzt die Ziel-Debian-Architektur.\n" " --target-type <Typ> setzt den Ziel-GNU-Systemtyp." -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:108 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "" "Options passed to dpkg-genchanges:\n" " -si (default) source includes orig, if new upstream.\n" @@ -360,7 +356,7 @@ msgstr "" " --changes-option=<Opt>\n" " <Opt> an Dpkg-Genchanges weitergeben." -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:119 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "" "Options passed to dpkg-source:\n" " -sn force Debian native source format.\n" @@ -382,40 +378,40 @@ msgstr "" " --source-option=<Opt>\n" " <Opt> an Dpkg-Source weitergeben.\n" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:204 scripts/dpkg-genchanges.pl:115 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "cannot combine %s and %s" msgstr "%s und %s können nicht kombiniert werden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:245 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "unknown hook name %s" msgstr "unbekannter Hook-Name »%s«" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:247 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "missing hook %s command" msgstr "Fehlender Hook-%s-Befehl" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:258 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "-s%s is deprecated; always using gpg style interface" msgstr "-s%s ist veraltet; es wird immer die GPG-artige Schnittstelle verwandt" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:330 scripts/dpkg-source.pl:204 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-source.pl msgid "-E and -W are deprecated, they are without effect" msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "unknown option or argument %s" msgstr "unbekannte Option oder Argument %s" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:356 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "using a gain-root-command while being root" msgstr "Verwendung eines root-werde-Befehls, obwohl bereits root" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "" "fakeroot not found, either install the fakeroot\n" "package, specify a command with the -r option, or run this as root" @@ -423,54 +419,54 @@ msgstr "" "Fakeroot nicht gefunden; installieren Sie entweder das Fakeroot-Paket,\n" "geben Sie einen Befehl mit der Option -r an oder führen Sie dies als root aus" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:367 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "gain-root-commmand '%s' not found" msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:372 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "check-commmand '%s' not found" msgstr "Prüfbefehl »%s« nicht gefunden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:377 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "sign-commmand '%s' not found" msgstr "Signierbefehl »%s« nicht gefunden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:410 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source package" msgstr "Quellpaket" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:411 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source version" msgstr "Quellversion" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:419 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source distribution" msgstr "Quelldistribution" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:427 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source changed by" msgstr "Quellen geändert durch" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "host architecture" msgstr "Host-Architektur" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:481 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "debian/rules is not executable; fixing that" msgstr "debian/rules ist nicht ausführbar: wird korrigiert" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:502 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting" msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:503 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "(Use -d flag to override.)" msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:506 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "" "this is currently a non-fatal warning with -S, but will probably become " "fatal in the future" @@ -478,7 +474,7 @@ msgstr "" "Dies ist eine mit -S nicht fatale Warnung, allerdings wird sie " "wahrscheinlich in der Zukunft fatal werden." -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:534 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "" "building a source package without cleaning up as you asked; it might contain " "undesired files" @@ -486,7 +482,7 @@ msgstr "" "wie gewünscht wird ein Quellpaket ohne vorhergehende Bereinigung erstellt; " "es mag unerwünschte Dateien enthalten" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:554 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "" "%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at " @@ -495,92 +491,90 @@ msgstr "" "%s muss aktualisiert werden, um die Ziele »build-arch« und »build-indep« zu " "unterstützen (zumindest »%s« scheint zu fehlen)." -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:581 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "parse changes file" msgstr "Auswerten der changes-Datei" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:583 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "dpkg-genchanges" msgstr "dpkg-genchanges" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:604 -msgid "Press the return key to start signing process\n" -msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Signierprozess zu starten\n" +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "Press <enter> to start the signing process.\n" +msgstr "Drücken Sie die <Eingabetaste>, um den Signierprozess zu starten\n" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:612 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "failed to sign .dsc and .changes file" msgstr ".dsc- und .changes-Datei konnte nicht signiert werden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:631 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "failed to sign .changes file" msgstr "Signieren der .changes-Datei fehlgeschlagen" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:635 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override" msgstr "" "UNRELEASED-Bau nicht signiert; verwenden Sie --force-sign zum Übersteuern" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:643 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "unable to determine %s" msgstr "%s kann nicht bestimmt werden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:679 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s" msgstr "unbekannte %% Substitution in Hook: %%%s" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:699 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:148 -#: scripts/dpkg-name.pl:96 scripts/Dpkg/Arch.pm:151 scripts/Dpkg/Arch.pm:175 -#: scripts/Dpkg/Arch.pm:208 scripts/Dpkg/Arch.pm:225 scripts/Dpkg/IPC.pm:278 -#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:88 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl +#: scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm scripts/Dpkg/IPC.pm +#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm #, perl-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s kann nicht geöffnet werden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:701 scripts/dpkg-distaddfile.pl:96 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:411 scripts/dpkg-gencontrol.pl:427 -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:93 -#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:121 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:620 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:302 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot close %s" msgstr "%s kann nicht geschlossen werden" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:730 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source-only upload: Debian-native package" msgstr "Nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:732 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source-only, diff-only upload (original source NOT included)" msgstr "Nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:734 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "source-only upload (original source is included)" msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:737 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "binary-only upload (no source included)" msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:740 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)" msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:742 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "binary and diff upload (original source NOT included)" msgstr "Binärpakete(e) und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)" -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:744 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl msgid "full upload (original source is included)" msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)" -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:45 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl #, perl-format msgid "Usage: %s [<option>...] [<control-file>]" msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Steuerdatei>]" -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:47 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl msgid "" "Options:\n" " -A ignore Build-Depends-Arch and Build-Conflicts-Arch.\n" @@ -611,30 +605,30 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen." -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:61 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl msgid "" "<control-file> is the control file to process (default: debian/control)." msgstr "" "<Steuerdatei> ist die zu verarbeitende Steuerdatei (standardmäßig debian/" "control)." -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:116 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:125 -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:151 scripts/dpkg-source.pl:255 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "error occurred while parsing %s" msgstr "Fehler beim Parsen von %s" -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:132 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl #, perl-format msgid "%s: Unmet build dependencies: " msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: " -#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:136 +#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl #, perl-format msgid "%s: Build conflicts: " msgstr "%s: Baukonflikte: " -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:47 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n" @@ -651,34 +645,29 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen.\n" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl msgid "need exactly a filename, section and priority" msgstr "genau ein Dateiname, Bereich und eine Priorität wird benötigt" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl msgid "filename, section and priority may contain no whitespace" msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:84 scripts/dpkg-gencontrol.pl:388 -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:138 scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:140 -#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:403 scripts/Dpkg/IPC.pm:287 -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:296 scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:117 -#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:505 -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:616 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:240 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:618 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:755 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:132 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:59 -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:68 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:74 -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:313 -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:353 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm +#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "cannot write %s" msgstr "%s kann nicht geschrieben werden" -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:93 scripts/dpkg-gencontrol.pl:408 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl msgid "install new files list file" msgstr "neue Dateienliste-Datei installieren" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:133 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "" "Options:\n" " -g source and arch-indep build.\n" @@ -739,38 +728,37 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen.\n" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:245 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)" msgstr "die aktuelle Version (%s) ist älter als die vorhergehende (%s)" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:270 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "missing Section for source files" msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:271 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "missing Priority for source files" msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-source.pl:391 -#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:92 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm #, perl-format msgid "%s is empty" msgstr "%s ist leer" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:300 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "not including original source code in upload" msgstr "Originalquellen beim Hochladen nicht hinzufügen" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:307 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "ignoring -sd option for native Debian package" msgstr "Option »-sd« wird bei »Debian native«-Paketen ignoriert" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "including full source code in upload" msgstr "kompletter Quellcode beim Hochladen hinzufügen" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:317 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "" "binary-only arch-specific upload (source code and arch-indep packages not " "included)" @@ -778,7 +766,7 @@ msgstr "" "rein binärer architektur-spezifischer Upload (Quellcode und " "architekturabhängige Pakete sind nicht enthalten)" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:320 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "" "binary-only arch-indep upload (source code and arch-specific packages not " "included)" @@ -786,64 +774,68 @@ msgstr "" "rein binärer architektur-unabhängiger Upload (Quellcode und " "architekturunabhängige Pakete sind nicht enthalten)" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "binary-only upload (no source code included)" msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (kein Quellencode enthalten)" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:331 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "binary build with no binary artifacts found; cannot distribute" msgstr "binärer Bau ohne binäre Produkte gefunden; kann nicht verteilt werden" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "package %s in control file but not in files list" msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:421 -msgid "read changesdescription" -msgstr "Änderungsbeschreibung lesen" +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl +#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm +#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "%s kann nicht gelesen werden" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:427 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "package %s listed in files list but not in control info" msgstr "Paket %s in Dateienliste, aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:439 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "missing Section for binary package %s; using '-'" msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; »-« wird verwendet" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:442 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list" msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:448 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'" msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; »-« wird verwendet" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:451 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list" msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:458 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl msgid "write original source message" msgstr "ursprüngliche Quell-Nachricht schreiben" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:515 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:599 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "missing information for critical output field %s" msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl:520 scripts/dpkg-gencontrol.pl:307 -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:604 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "missing information for output field %s" msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:78 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl msgid "" "Options:\n" " -p<package> print control file for package.\n" @@ -852,7 +844,7 @@ msgid "" " -F<changelog-format> force changelog format.\n" " -v<force-version> set version of binary package.\n" " -f<files-list-file> write files here instead of debian/files.\n" -" -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n" +" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n" " -n<filename> assume the package filename will be <filename>.\n" " -O[<file>] write to stdout (or <file>), not .../DEBIAN/" "control.\n" @@ -888,43 +880,43 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen.\n" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:103 scripts/dpkg-gensymbols.pl:99 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "illegal package name '%s': %s" msgstr "Ungültiger Paketname »%s«: %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:119 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "-i%s is deprecated; it is without effect" msgstr "-i%s ist veraltet; es hat keine Wirkung" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "package %s not in control info" msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-gensymbols.pl:158 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl msgid "no package stanza found in control info" msgstr "kein package-Eintrag in Steuer-Info gefunden" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185 scripts/dpkg-gensymbols.pl:160 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "must specify package since control info has many (%s)" msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viele (%s) enthält" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:190 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "package %s: " msgstr "Paket %s: " -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:215 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "`%s' is not a legal architecture string." msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings." msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette." msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten." -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:221 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "" "current host architecture '%s' does not appear in package's architecture " @@ -933,17 +925,17 @@ msgstr "" "aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) " "des Pakets" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:277 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "%s field of package %s: " msgstr "Feld %s von Paket %s: " -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:282 scripts/dpkg-gencontrol.pl:291 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "error occurred while parsing %s field: %s" msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "" "the %s field contains an arch-specific dependency but the package is " @@ -952,54 +944,32 @@ msgstr "" "das Feld %s enthält eine architekturspezifische Abhängigkeit, aber das Paket " "ist »architecture all«" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:324 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "%s package with udeb specific field %s" msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:339 scripts/dpkg-scansources.pl:316 -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:841 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:142 -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:251 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:184 -#, perl-format -msgid "cannot fork for %s" -msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden" - -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343 -#, perl-format -msgid "chdir for du to `%s'" -msgstr "chdir nach »%s« für du" - -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:345 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:849 -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:305 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50 -#, perl-format -msgid "unable to execute %s" -msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" - -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:352 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format -msgid "du in `%s'" -msgstr "du in »%s«" - -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354 -#, perl-format -msgid "du gave unexpected output `%s'" -msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«" +msgid "cannot stat %s" +msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:418 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "cannot open new output control file `%s'" msgstr "neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« kann nicht geöffnet werden" -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:429 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl #, perl-format msgid "cannot install output control file `%s'" msgstr "Ausgabe-Steurdatei »%s« kann nicht installiert werden" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:65 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl msgid "" "Options:\n" " -p<package> generate symbols file for package.\n" -" -P<package-build-dir> temporary build dir instead of debian/tmp.\n" +" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n" " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n" " -v<version> version of the packages (defaults to\n" " version extracted from debian/changelog).\n" @@ -1063,64 +1033,64 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen.\n" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:115 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "pattern '%s' did not match any file" msgstr "Muster »%s« passte auf keine Datei" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:196 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "can't read directory %s: %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht gelesen werden: %s" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:211 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "Dpkg::Shlibs::Objdump couldn't parse %s\n" msgstr "Dpkg::Shlibs::Objdump konnte %s nicht auswerten\n" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:229 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl msgid "<standard output>" msgstr "<Standardausgabe>" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:257 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "new libraries appeared in the symbols file: %s" msgstr "neue Bibliotheken sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:262 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "some libraries disappeared in the symbols file: %s" msgstr "einige Bibliotheken sind in der Symboldatei verschwunden: %s" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:267 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "some new symbols appeared in the symbols file: %s" msgstr "einige neue Symbole sind in der Symboldatei aufgetaucht: %s" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:268 scripts/dpkg-gensymbols.pl:273 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl msgid "see diff output below" msgstr "lesen Sie die folgende Diff-Ausgabe" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:272 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s" msgstr "einige Symbole oder Muster sind aus der Symboldatei verschwunden: %s" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:293 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl msgid "the generated symbols file is empty" msgstr "die erstellte Symboldatei ist leer" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:295 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "%s doesn't match completely %s" msgstr "%s passt nicht komplett zu %s" -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:298 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl #, perl-format msgid "no debian/symbols file used as basis for generating %s" msgstr "keine debian/symbols-Datei als Basis zur Erzeugung von %s verwendet" -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:57 +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -1128,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2\n" "oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n" -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:64 +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>]\n" @@ -1148,28 +1118,29 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen.\n" -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:90 +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl msgid "needs at least three arguments" msgstr "benötigt mindestens drei Argumente" -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:94 +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl msgid "file arguments need to exist" msgstr "Datei-Argument muss vorhanden sein" -#: scripts/dpkg-name.pl:51 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "Usage: %s [<option>...] <file>...\n" msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Datei>...\n" -#: scripts/dpkg-name.pl:53 +#: scripts/dpkg-name.pl msgid "" "\n" "Options:\n" " -a, --no-architecture no architecture part in filename.\n" " -o, --overwrite overwrite if file exists.\n" " -k, --symlink don't create a new file, but a symlink.\n" -" -s, --subdir [dir] move file into subdir (use with care).\n" -" -c, --create-dir create target dir if not there (use with care).\n" +" -s, --subdir [dir] move file into subdirectory (use with care).\n" +" -c, --create-dir create target directory if not there (use with " +"care).\n" " -?, --help show this help message.\n" " -v, --version show the version.\n" "\n" @@ -1192,75 +1163,75 @@ msgstr "" "Datei.deb ändert sich in <Paket>_<Version>_<Architektur>.<Pakettyp>\n" "gemäß der »Unterstrich-Konvention«.\n" -#: scripts/dpkg-name.pl:75 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "»%s« kann nicht gefunden werden" -#: scripts/dpkg-name.pl:98 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "binary control file %s" msgstr "binäre Steuerdatei %s" -#: scripts/dpkg-name.pl:111 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "assuming architecture '%s' for '%s'" msgstr "Architektur »%s« wird für »%s« vermutet" -#: scripts/dpkg-name.pl:133 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "bad package control information for '%s'" msgstr "ungültige Paketsteuerinformationen für »%s«" -#: scripts/dpkg-name.pl:149 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "assuming section '%s' for '%s'" msgstr "Bereich »%s« wird für »%s« vermutet" -#: scripts/dpkg-name.pl:174 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format -msgid "no Package field found in '%s', skipping it" -msgstr "kein Feld »Package« in »%s« gefunden, übersprungen" +msgid "no Package field found in '%s', skipping package" +msgstr "kein Feld »Package« in »%s« gefunden, Paket übersprungen" -#: scripts/dpkg-name.pl:187 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "created directory '%s'" msgstr "Verzeichnis %s erstellt" -#: scripts/dpkg-name.pl:189 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht angelegt werden" -#: scripts/dpkg-name.pl:192 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "no such directory '%s', try --create-dir (-c) option" msgstr "kein Verzeichnis »%s«, versuchen Sie die Option --create-dir (-c)" -#: scripts/dpkg-name.pl:207 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "skipping '%s'" msgstr "»%s« wird übersprungen" -#: scripts/dpkg-name.pl:209 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "cannot move '%s' to existing file" msgstr "»%s« kann nicht auf eine existierende Datei verschoben werden" -#: scripts/dpkg-name.pl:211 +#: scripts/dpkg-name.pl #, perl-format msgid "moved '%s' to '%s'" msgstr "»%s« nach »%s« verschoben" -#: scripts/dpkg-name.pl:213 +#: scripts/dpkg-name.pl msgid "mkdir can be used to create directory" msgstr "mkdir kann zum Erstellen von Verzeichnissen verwandt werden" -#: scripts/dpkg-name.pl:251 +#: scripts/dpkg-name.pl msgid "need at least a filename" msgstr "mindestens ein Dateiname wird benötigt" -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:48 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl msgid "" "Options:\n" " -l<changelog-file> get per-version info from this file.\n" @@ -1279,7 +1250,7 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen." -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:56 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl msgid "" "Parser options:\n" " --format <output-format> see man page for list of available\n" @@ -1322,11 +1293,11 @@ msgstr "" " Null ist)\n" " --all alle Änderungen hinzufügen\n" -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:120 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl msgid "takes no non-option arguments" msgstr "akzeptiert kein nicht-Options-Argument" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > " @@ -1361,110 +1332,107 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen.\n" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:115 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid " %s (package says %s, not %s)" msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:123 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "unconditional maintainer override for %s" msgstr "bedingungslose Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:164 scripts/dpkg-scansources.pl:304 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl scripts/dpkg-scansources.pl msgid "one to three arguments expected" msgstr "ein bis drei Argumente erwartet" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:173 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "unsupported checksum '%s'" msgstr "nicht unterstützte Prüfsumme »%s«" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:189 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format -msgid "binary dir %s not found" +msgid "binary directory %s not found" msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "override file %s not found" msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "couldn't open %s for reading" msgstr "%s konnte nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:208 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "couldn't parse control information from %s" msgstr "Steuerinformationen aus %s konnten nicht ausgewertet werden" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package" msgstr "»dpkg-deb -I %s control« wurde mit %d beendet, Paket wird übersprungen" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "no Package field in control file of %s" msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:225 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format -msgid "package %s (filename %s) is repeat but newer version;" -msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt, aber neuere Version;" - -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:227 -#, perl-format -msgid "used that one and ignored data from %s!" -msgstr "dieses wurde verwendet, Daten aus %s wurden ignoriert!" - -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:231 -#, perl-format -msgid "package %s (filename %s) is repeat;" -msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;" +msgid "" +"package %s (filename %s) is repeat but newer version; used that one and " +"ignored data from %s!" +msgstr "" +"Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt, aber neuere Version; dieses wurde " +"verwandt und Daten aus %s ignoriert!" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format -msgid "ignored that one and using data from %s!" -msgstr "dieses wurde ignoriert, Daten aus %s werden verwendet!" +msgid "" +"package %s (filename %s) is repeat; ignored that one and using data from %s!" +msgstr "" +"Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt; dieses wurde ignoriert, Daten aus %s " +"werden verwandt!" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:238 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "package %s (filename %s) has Filename field!" msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:272 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl msgid "failed when writing stdout" msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:276 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl msgid "couldn't close stdout" msgstr "Stdout konnte nicht geschlossen werden" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:279 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:" msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl msgid "Packages specifying same maintainer as override file:" msgstr "Pakete, die die gleichen Betreuer wie die Override-Datei angeben:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl msgid "Packages in archive but missing from override file:" msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl msgid "Packages in override file but not in archive:" msgstr "Pakete in Override-Datei, aber nicht im Archiv:" -#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:295 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl #, perl-format msgid "Wrote %s entries to output Packages file." msgstr "%s Einträge wurden in Ausgabe-Paketdatei geschrieben." -#: scripts/dpkg-scansources.pl:85 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > " @@ -1502,68 +1470,75 @@ msgstr "" "\n" "Lesen Sie die Handbuchseite für die komplette Dokumentation.\n" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:104 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')" msgstr "Fehler beim Schließen von %s ($? %d, $! »%s«)" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:120 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)" msgstr "ungültiger Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:126 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d" msgstr "doppelte Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:131 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s" msgstr "Override-Eintrag für %s wird ignoriert, ungültige Priorität %s" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:185 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)" msgstr "ungültiger Quell-Override-Eintrag in Zeile %d (%d Felder)" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:193 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d" msgstr "doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d werden ignoriert" -#: scripts/dpkg-scansources.pl:243 +#: scripts/dpkg-scansources.pl #, perl-format msgid "no binary packages specified in %s" msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:105 +#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm scripts/Dpkg/IPC.pm +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm +#, perl-format +msgid "cannot fork for %s" +msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "administrative directory '%s' does not exist" msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:111 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "unrecognized dependency field '%s'" msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:145 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "need at least one executable" msgstr "mindestens ein ausführbares Programm wird benötigt" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:188 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')" msgstr "" "Bibliothek %s konnte nicht gefunden werden, benötigt von %s (ELF-Format: " "»%s«; RPATH: »%s«)" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:268 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)" msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAME (%s)" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "" "no dependency information found for %s (used by %s)\n" @@ -1572,19 +1547,19 @@ msgstr "" "keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden\n" "Tipp: Prüfen Sie, ob die Bibliothek tatsächlich aus einem Paket stammt." -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "" "binaries to analyze should already be installed in their package's directory" msgstr "" "zu analysierende Programme sollten bereits in ihrem Paketverzeichnis " "installiert sein" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries" msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "" "%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin" @@ -1592,7 +1567,7 @@ msgstr "" "%s enthält eine nicht auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine " "Erweiterung" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:390 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)" msgid_plural "" @@ -1604,7 +1579,7 @@ msgstr[1] "" "%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v, um alle " "zu sehen)" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:417 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "" "%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)" @@ -1612,7 +1587,7 @@ msgstr "" "%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines der Bibliotheks-" "Symbole)" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:430 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "" "package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it " @@ -1627,7 +1602,7 @@ msgstr[1] "" "Das Paket könnte eine nutzlose Abhängigkeit vermeiden, falls %s nicht gegen " "%s gelinkt wären (sie verwenden keine der Symbole der Bibliothek)." -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "" "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have " "any shlibs or symbols file.\n" @@ -1638,43 +1613,43 @@ msgstr "" "Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es " "notwendig sein, -l zu verwenden." -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "cannot continue due to the error above" msgid_plural "cannot continue due to the errors listed above" msgstr[0] "kann wegen des vorangegangenen Fehlers nicht fortfahren" msgstr[1] "kann wegen der vorangegangenen Fehler nicht fortfahren" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "open new substvars file `%s'" msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:458 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "open old varlist file `%s' for reading" msgstr "alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen öffnen" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:462 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "copy old entry to new varlist file `%s'" msgstr "alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s« kopieren" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:527 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "invalid dependency got generated: %s" msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "install new varlist file `%s'" msgstr "neue Varlist-Datei »%s« installieren" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:555 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]" msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] <Programm>|-e<Programm> [<Option>...]" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:557 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "" "Positional options (order is significant):\n" " <executable> include dependencies for <executable>,\n" @@ -1687,7 +1662,7 @@ msgstr "" " -d<Abhängigkeitsfeld> nächste(s) Programm(e) setzt/setzen\n" " shlibs:<Abängigkeitsfeld>." -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:562 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "" "Options:\n" " -l<library-dir> add directory to private shared library search " @@ -1735,7 +1710,7 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen." -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:579 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "" "Dependency fields recognized are:\n" @@ -1744,30 +1719,30 @@ msgstr "" "Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n" " %s\n" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:683 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "can't extract name and version from library name '%s'" msgstr "" "Name und Version können nicht aus Bibliotheksnamen »%s« entnommen werden" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:689 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "unable to open shared libs info file `%s'" msgstr "" "Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:695 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'" msgstr "" "Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:754 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:846 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "cannot open file %s" msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:788 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "" "$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be " @@ -1778,180 +1753,166 @@ msgstr "" "nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des " "Paketbaubaums fehlt." -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/IPC.pm +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm +#, perl-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden" + +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "diversions involved - output may be incorrect" msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:856 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl msgid "write diversion info to stderr" msgstr "Schreiben der Informationen zu Umleitungen auf Stderr" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:861 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl #, perl-format msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'" msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«" -#: scripts/dpkg-source.pl:106 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "--%s needs a directory" msgstr "--%s benötigt ein Verzeichnis" -#: scripts/dpkg-source.pl:112 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "cannot stat directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: scripts/dpkg-source.pl:114 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "directory argument %s is not a directory" msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis" -#: scripts/dpkg-source.pl:119 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:483 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:485 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:487 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:113 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:137 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:203 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:209 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:106 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:146 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:158 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:176 +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "unable to chdir to `%s'" msgstr "Wechsel in Verzeichnis »%s« nicht möglich" -#: scripts/dpkg-source.pl:137 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "using options from %s: %s" msgstr "Optionen aus %s werden verwendet: %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:151 scripts/Dpkg/Compression.pm:179 +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm #, perl-format msgid "%s is not a supported compression" msgstr "%s ist keine unterstützte Kompression" -#: scripts/dpkg-source.pl:157 scripts/Dpkg/Compression.pm:208 -#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:88 +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Compression.pm +#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm #, perl-format msgid "%s is not a compression level" msgstr "%s ist keine Komprimierungsstufe" -#: scripts/dpkg-source.pl:216 scripts/dpkg-vendor.pl:80 +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl msgid "need an action option" msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt" -#: scripts/dpkg-source.pl:240 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "%s doesn't contain any information about the source package" msgstr "%s enthält keine Informationen über das Quellpaket" -#: scripts/dpkg-source.pl:284 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "" "binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax" msgstr "" "Binärpaketeintrag %s verwendet eine veraltete Build-Profiles-Feldsyntax" -#: scripts/dpkg-source.pl:312 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "`%s' is not a legal architecture string" msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette" -#: scripts/dpkg-source.pl:315 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')" msgstr "" "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)" -#: scripts/dpkg-source.pl:330 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "%s doesn't list any binary package" msgstr "%s listet kein binäres Paket auf" -#: scripts/dpkg-source.pl:369 +#: scripts/dpkg-source.pl msgid "building source for a binary-only release" msgstr "Quellen für eine rein-binäre Veröffentlichung werden gebaut" -#: scripts/dpkg-source.pl:388 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:316 -#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:422 -#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:89 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:125 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:301 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:573 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:730 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:232 -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:289 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:323 -#, perl-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "%s kann nicht gelesen werden" - -#: scripts/dpkg-source.pl:395 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)" msgstr "kein Quellformat in %s angegeben, lesen Sie dpkg-source(1)" -#: scripts/dpkg-source.pl:423 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "can't build with source format '%s': %s" msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:426 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "using source format `%s'" msgstr "Quellformat »%s« wird verwendet" -#: scripts/dpkg-source.pl:433 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:552 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:156 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:92 +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm #, perl-format msgid "building %s in %s" msgstr "%s wird in %s gebaut" -#: scripts/dpkg-source.pl:444 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "--%s needs at least one argument, the .dsc" msgstr "--%s benötigt mindestens ein Argument, die .dsc" -#: scripts/dpkg-source.pl:448 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "--%s takes no more than two arguments" msgstr "--%s akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente" -#: scripts/dpkg-source.pl:452 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory" msgstr "--%s benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis" -#: scripts/dpkg-source.pl:469 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "unpack target exists: %s" msgstr "Entpackziel existiert: %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:479 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature" msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur" -#: scripts/dpkg-source.pl:481 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "extracting unsigned source package (%s)" msgstr "unsigniertes Quellpaket wird extrahiert (%s)" -#: scripts/dpkg-source.pl:488 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "extracting %s in %s" msgstr "%s wird nach %s extrahiert" -#: scripts/dpkg-source.pl:503 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "%s field contains value %s, but no tests control file %s" msgstr "%s-Feld enthält Wert %s, aber keine Teststeuerdatei %s" -#: scripts/dpkg-source.pl:531 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "Usage: %s [<option>...] <command>" msgstr "Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]" -#: scripts/dpkg-source.pl:533 +#: scripts/dpkg-source.pl msgid "" "Commands:\n" " -x, --extract <filename>.dsc [<output-dir>]\n" @@ -1972,7 +1933,7 @@ msgstr "" " Änderungen der Originalautoren in einem neuen\n" " Patch speichern." -#: scripts/dpkg-source.pl:541 +#: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format msgid "" "Build options:\n" @@ -2020,7 +1981,7 @@ msgstr "" " »%d«, unterstützt werden: »1«-»9«, »best«, " "»fast«)" -#: scripts/dpkg-source.pl:560 +#: scripts/dpkg-source.pl msgid "" "Extract options:\n" " --no-copy don't copy .orig tarballs\n" @@ -2039,7 +2000,7 @@ msgstr "" " Signatur hat.\n" " --ignore-bad-version fehlerhafte Quellpaketversionen erlauben." -#: scripts/dpkg-source.pl:566 +#: scripts/dpkg-source.pl msgid "" "General options:\n" " -?, --help show this help message.\n" @@ -2049,7 +2010,7 @@ msgstr "" " -?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen." -#: scripts/dpkg-source.pl:570 +#: scripts/dpkg-source.pl msgid "" "More options are available but they depend on the source package format.\n" "See dpkg-source(1) for more info." @@ -2057,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Abhängig vom Quellpaketformat sind weitere Optionen verfügbar.\n" "Lesen Sie dpkg-source(1) für weitere Informationen." -#: scripts/dpkg-vendor.pl:44 +#: scripts/dpkg-vendor.pl msgid "" "Commands:\n" " --is <vendor> returns true if current vendor is <vendor>.\n" @@ -2078,7 +2039,7 @@ msgstr "" " --help diese Hilfenachricht anzeigen.\n" " --version die Version anzeigen." -#: scripts/dpkg-vendor.pl:51 +#: scripts/dpkg-vendor.pl msgid "" "Options:\n" " --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor." @@ -2087,12 +2048,12 @@ msgstr "" " --vendor <Lieferant> annehmen, dass <Lieferant> der aktuelle Lieferant " "ist." -#: scripts/dpkg-vendor.pl:87 +#: scripts/dpkg-vendor.pl #, perl-format msgid "vendor %s doesn't exist in %s" msgstr "Lieferant %s existiert in %s nicht" -#: scripts/changelog/debian.pl:47 +#: scripts/changelog/debian.pl #, perl-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] [<changelogfile>]\n" @@ -2148,22 +2109,22 @@ msgstr "" " kleiner als Null ist)\n" " --all alle Änderungen hinzufügen\n" -#: scripts/changelog/debian.pl:86 +#: scripts/changelog/debian.pl #, perl-format msgid "output format %s not supported" msgstr "Ausgabeformat %s nicht unterstützt" -#: scripts/changelog/debian.pl:116 +#: scripts/changelog/debian.pl #, perl-format msgid "more than one file specified (%s and %s)" msgstr "mehr als eine Datei angegeben (%s und %s)" -#: scripts/changelog/debian.pl:140 +#: scripts/changelog/debian.pl #, perl-format msgid "fatal error occurred while parsing %s" msgstr "Fataler Fehler beim Auswerten von %s" -#: scripts/Dpkg/Arch.pm:96 +#: scripts/Dpkg/Arch.pm msgid "" "couldn't determine gcc system type, falling back to default (native " "compilation)" @@ -2171,7 +2132,7 @@ msgstr "" "gcc-Systemtyp konnte nicht ermittelt werden, zurück auf Standardeinstellung " "(native Übersetzung)" -#: scripts/Dpkg/Arch.pm:105 +#: scripts/Dpkg/Arch.pm #, perl-format msgid "" "unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)" @@ -2179,27 +2140,26 @@ msgstr "" "Unbekannter gcc-Systemtyp %s, zurück auf Standardeinstellung (native " "Übersetzung)" -#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:324 +#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm #, perl-format msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s" msgstr "Zeile %d von %s erwähnt unbekannten Schalter %s" -#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:337 +#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm #, perl-format msgid "line %d of %s is invalid, it has been ignored" msgstr "Zeile %d von %s ist ungültig, sie wurde ignoriert." -#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm:95 +#: scripts/Dpkg/BuildOptions.pm #, perl-format msgid "invalid flag in %s: %s" msgstr "ungültiger Schalter in %s: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172 -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:59 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm #, perl-format msgid "" "%s(l%s): %s\n" @@ -2208,694 +2168,679 @@ msgstr "" "%s(l%s): %s\n" "ZEILE: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm #, perl-format msgid "%s(l%s): %s" msgstr "%s(l%s): %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:220 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "'offset' without 'count' has no effect" msgstr "»offset« ohne »count« hat keinen Effekt" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:229 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "you can't combine 'count' or 'offset' with any other range option" msgstr "" "Sie können »count« oder »offset« nicht mit einer anderen Bereichsoption " "kombinieren" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:237 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "you can only specify one of 'from' and 'since', using 'since'" msgstr "" "Sie können nur entweder »from« oder »since« angeben, »since« wird verwendet" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:242 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'" msgstr "" "Sie können nur entweder »to« oder »until« angeben, »until« wird verwendet" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:254 scripts/Dpkg/Changelog.pm:270 -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:286 scripts/Dpkg/Changelog.pm:302 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm #, perl-format msgid "'%s' option specifies non-existing version" msgstr "Option »%s« gibt nicht existierende Version an" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:255 scripts/Dpkg/Changelog.pm:303 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "use newest entry that is earlier than the one specified" msgstr "neuester Eintrag wird verwendet, der älter als der angegebene ist" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:264 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "none found, starting from the oldest entry" msgstr "keiner gefunden, beim ältesten Eintrag wird begonnen" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:271 scripts/Dpkg/Changelog.pm:287 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "use oldest entry that is later than the one specified" msgstr "ältester Eintrag wird verwendet, der neuer als der angegebene ist" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:281 scripts/Dpkg/Changelog.pm:297 -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:312 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm #, perl-format msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter" msgstr "kein solcher Eintrag gefunden, Parameter »%s« wird ignoriert" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:318 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring" msgstr "Option »since« gibt die neuste Version an, wird ignoriert" -#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:322 +#: scripts/Dpkg/Changelog.pm msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring" msgstr "Option »until« gibt die älteste Version an, wird ignoriert" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:56 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm msgid "first heading" msgstr "erste Überschrift" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:57 -msgid "next heading or eof" +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm +msgid "next heading or end of file" msgstr "nächste Überschrift oder Dateiende" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:58 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm msgid "start of change data" msgstr "Beginn der »change«-Daten" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:59 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm msgid "more change data or trailer" msgstr "weitere »change«-Daten oder Abspann" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:91 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm #, perl-format msgid "found start of entry where expected %s" msgstr "Beginn eines Eintrags gefunden, wo %s erwartet wurde" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:128 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm msgid "badly formatted heading line" msgstr "ungültig formatierte Kopfzeile" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:132 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm #, perl-format msgid "found trailer where expected %s" msgstr "Nachspann gefunden, aber %s erwartet" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142 -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:160 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm msgid "badly formatted trailer line" msgstr "ungültig formatierte Zeile im Nachspann" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:145 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm #, perl-format msgid "found change data where expected %s" msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:167 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm #, perl-format msgid "found blank line where expected %s" msgstr "Leerzeile statt des erwarteten %s gefunden" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:171 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm msgid "unrecognized line" msgstr "Zeile nicht erkannt" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:182 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm #, perl-format -msgid "found eof where expected %s" -msgstr "EOF gefunden, wo %s erwartet wurde" +msgid "found end of file where expected %s" +msgstr "Dateiende gefunden, wo %s erwartet wurde" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:126 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, perl-format msgid "bad key-value after `;': `%s'" msgstr "ungültiger Schlüsselwert nach »;«: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:131 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, perl-format msgid "repeated key-value %s" msgstr "wiederholter Schlüsselwert %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:135 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, perl-format msgid "badly formatted urgency value: %s" msgstr "falsch formatierter Dringlichkeitswert: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:138 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, perl-format msgid "bad binary-only value: %s" msgstr "ungültiger reiner Binärwert: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:142 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, perl-format msgid "unknown key-value %s" msgstr "unbekannter Schlüsselwert %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:147 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, perl-format msgid "version '%s' is invalid: %s" msgstr "Version »%s« ist ungültig: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:150 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm msgid "the header doesn't match the expected regex" msgstr "die Kopfzeile passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:163 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, perl-format msgid "couldn't parse date %s" msgstr "Datum %s konnte nicht ausgewertet werden" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm:166 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm msgid "the trailer doesn't match the expected regex" msgstr "der Abspann passte nicht auf den erwarteten regulären Ausdruck" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:106 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm #, perl-format msgid "cannot create pipe for %s" msgstr "Pipe für %s kann nicht angelegt werden" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:110 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm #, perl-format msgid "tail of %s" msgstr "Ende von %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:122 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm #, perl-format msgid "format parser %s not executable" msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:125 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm #, perl-format msgid "changelog format %s is unknown" msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:144 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm #, perl-format -msgid "cannot exec format parser: %s" +msgid "cannot execute format parser: %s" msgstr "Formatparser kann nicht ausgeführt werden: %s" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:151 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm msgid "output of changelog parser" msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers" -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:154 +#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm #, perl-format msgid "changelog parser %s" msgstr "Changelog-Parser %s" -#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:173 +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "cannot fstat file %s" msgstr "Datei %s kann nicht mit fstat abgefragt werden" -#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:176 +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "file %s has size %u instead of expected %u" msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u" -#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:190 +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)" msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)" -#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:195 -#, perl-format -msgid "checksum program gave bogus output `%s'" -msgstr "falsche Ausgabe »%s« von Prüfsummenprogramm" - -#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:224 +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "invalid line in %s checksums string: %s" msgstr "ungültige Zeile in %s Prüfsummenzeichenkette: %s" -#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:230 +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'" msgstr "widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«" -#: scripts/Dpkg/Checksums.pm:235 +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'" msgstr "widersprüchliche Dateigrößen »%u« und »%u« für Datei »%s«" -#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:73 +#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm #, perl-format msgid "%s is not a supported compression method" msgstr "%s ist keine unterstützte Kompressionsmethode" -#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm:124 +#: scripts/Dpkg/Compression/Process.pm msgid "Dpkg::Compression::Process can only start one subprocess at a time" msgstr "" "Dpkg::Compression::Process kann nur einen Subprozess auf einmal starten" -#: scripts/Dpkg/Conf.pm:108 +#: scripts/Dpkg/Conf.pm #, perl-format msgid "short option not allowed in %s, line %d" msgstr "kurze Option in %s in Zeile %d nicht erlaubt" -#: scripts/Dpkg/Conf.pm:122 +#: scripts/Dpkg/Conf.pm #, perl-format msgid "invalid syntax for option in %s, line %d" msgstr "Syntaxfehler für Option in %s in Zeile %d" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:153 +#: scripts/Dpkg/Control.pm msgid "general section of control info file" msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:155 +#: scripts/Dpkg/Control.pm msgid "package's section of control info file" msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:157 +#: scripts/Dpkg/Control.pm msgid "parsed version of changelog" msgstr "ausgewertete Version des changelogs" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:159 scripts/Dpkg/Control.pm:161 +#: scripts/Dpkg/Control.pm #, perl-format msgid "entry in repository's %s file" msgstr "Eintrag in Datei %s des Depots" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:163 scripts/Dpkg/Control.pm:167 +#: scripts/Dpkg/Control.pm #, perl-format msgid "%s file" msgstr "%s-Datei" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:165 +#: scripts/Dpkg/Control.pm msgid "control info of a .deb package" msgstr "Steuerinfo eines .deb-Pakets" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:169 +#: scripts/Dpkg/Control.pm msgid "vendor file" msgstr "Lieferanten-(vendor-)Datei" -#: scripts/Dpkg/Control.pm:171 +#: scripts/Dpkg/Control.pm msgid "entry in dpkg's status file" msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei" -#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:509 +#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm #, perl-format msgid "unknown information field '%s' in input data in %s" msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s" -#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm:510 +#: scripts/Dpkg/Control/FieldsCore.pm msgid "control information" msgstr "Steuerinformation" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:177 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm #, perl-format msgid "syntax error in %s at line %d: %s" msgstr "Syntaxfehler in %s in Zeile %d: %s" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:207 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm msgid "field cannot start with a hyphen" msgstr "Feld kann nicht mit einem Bindestrich beginnen" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:211 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm #, perl-format msgid "duplicate field %s found" msgstr "doppeltes Feld %s gefunden" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:219 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm msgid "continued value line not in field" msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:233 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm msgid "OpenPGP signature not allowed here" msgstr "OpenPGP-Signatur hier nicht erlaubt" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:240 -msgid "expected OpenPGP signature, found EOF after blank line" -msgstr "OpenPGP-Signatur erwartet, EOF nach einer Leerzeile gefunden" +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm +msgid "expected OpenPGP signature, found end of file after blank line" +msgstr "OpenPGP-Signatur erwartet, Dateiende nach einer Leerzeile gefunden" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:245 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm #, perl-format msgid "expected OpenPGP signature, found something else `%s'" msgstr "OpenPGP-Signatur erwartet, etwas anderes gefunden »%s«" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:254 scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:268 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm msgid "unfinished OpenPGP signature" msgstr "unvollständige OpenPGP-Signatur" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:263 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)" -#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm:368 +#: scripts/Dpkg/Control/HashCore.pm msgid "write error on control data" msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)" -#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:103 -msgid "first block lacks a source field" -msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«" +#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm +msgid "first block lacks a Source field" +msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »Source«" -#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:110 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114 +#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm #, perl-format msgid "block lacks the '%s' field" msgstr "im Block fehlt das Feld »%s«" -#: scripts/Dpkg/Deps.pm:273 +#: scripts/Dpkg/Deps.pm #, perl-format msgid "can't parse dependency %s" msgstr "Abhängigkeit %s kann nicht ausgewertet werden" -#: scripts/Dpkg/Deps.pm:305 +#: scripts/Dpkg/Deps.pm msgid "an union dependency can only contain simple dependencies" msgstr "" "eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten" -#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:70 +#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm #, perl-format msgid "badly formed line in files list file, line %d" msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d" -#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm:74 +#: scripts/Dpkg/Dist/Files.pm #, perl-format msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)" msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)" -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:54 +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm msgid "info" msgstr "Information" -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:65 scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:70 -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:75 +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm msgid "error" msgstr "Fehler" -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:87 +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm #, perl-format msgid "%s gave error exit status %s" msgstr "Fehler-Exitstatus von %s war %s" -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:89 +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm #, perl-format msgid "%s died from signal %s" msgstr "%s wurde durch Signal %s getötet" -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:91 +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm #, perl-format msgid "%s failed with unknown exit code %d" msgstr "%s fehlgeschlagen mit unbekanntem Exit-Code %d" -#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:95 +#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm msgid "Use --help for program usage information." msgstr "Verwenden Sie --help für Programmbenutzungsinformationen" -#: scripts/Dpkg/File.pm:40 +#: scripts/Dpkg/File.pm msgid "File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe" msgstr "" "File::FcntlLock nicht verfügbar: verwende flock, der für NFS nicht sicher ist" -#: scripts/Dpkg/File.pm:42 +#: scripts/Dpkg/File.pm #, perl-format msgid "failed to get a write lock on %s" msgstr "Fehler beim Erlangen einer Schreibsperre auf %s" -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:233 scripts/Dpkg/IPC.pm:239 scripts/Dpkg/IPC.pm:245 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm #, perl-format msgid "pipe for %s" msgstr "Pipe für %s" -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:273 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm #, perl-format msgid "chdir to %s" msgstr "chdir nach %s" -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:281 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm msgid "reopen stdin" msgstr "Stdin erneut öffnen" -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:290 scripts/Dpkg/IPC.pm:299 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm msgid "reopen stdout" msgstr "Stdout erneut öffnen" -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:373 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm msgid "child process" msgstr "Kindprozess" -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:378 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm #, perl-format msgid "wait for %s" msgstr "warten auf %s" -#: scripts/Dpkg/IPC.pm:383 +#: scripts/Dpkg/IPC.pm #, perl-format msgid "%s didn't complete in %d second" msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds" msgstr[0] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunde beendet" msgstr[1] "%s war nicht innerhalb von %d Sekunden beendet" -#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:86 +#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm msgid "<standard input>" msgstr "<Standardeingabe>" -#: scripts/Dpkg/Package.pm:33 +#: scripts/Dpkg/Package.pm msgid "may not be empty string" msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein" -#: scripts/Dpkg/Package.pm:36 +#: scripts/Dpkg/Package.pm #, perl-format msgid "character '%s' not allowed" msgstr "Zeichen »%s« ist nicht erlaubt" -#: scripts/Dpkg/Package.pm:39 +#: scripts/Dpkg/Package.pm msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "muss mit einem alphanumerischen Zeichen beginnen" -#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:225 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm #, perl-format msgid "couldn't parse dynamic relocation record: %s" msgstr "dynamischer Relozierungs-Eintrag konnte nicht ausgewertet werden: %s" -#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:344 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm #, perl-format msgid "couldn't parse dynamic symbol definition: %s" msgstr "Definition der dynamischen Symbole konnte nicht ausgewertet werden: %s" -#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:108 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm #, perl-format msgid "symbol name unspecified: %s" msgstr "Symbolname nicht angegeben: %s" -#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm:165 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Symbol.pm #, perl-format msgid "you can't use symver tag to catch unversioned symbols: %s" msgstr "" "Sie können die Markierung symver nicht zum Abfangen unversionierter Symbole " "verwenden: %s" -#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:223 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "symbol information must be preceded by a header (file %s, line %s)" msgstr "" "Symbol-Informationen müssen durch eine Kopfzeile eingeleitet werden (Datei " "%s, Zeile %s)." -#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:231 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "failed to parse line in %s: %s" msgstr "Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s" -#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:263 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "failed to parse a line in %s: %s" msgstr "eine Zeile in %s konnte nicht ausgewertet werden: %s" -#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:276 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm #, perl-format msgid "tried to merge the same object (%s) twice in a symfile" msgstr "" "Es wurde versucht, das gleiche Objekt (%s) zweimal in einer Sym-Datei " "zusammenzuführen." -#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:395 +#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm msgid "cannot merge symbols from objects without SONAME" msgstr "Symbole von Objekten ohne SONAME können nicht zusammengeführt werden." -#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:64 +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm msgid "write on tar input" msgstr "schreiben auf Tar-Eingabe" -#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:91 +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm msgid "close on tar input" msgstr "schließen auf Tar-Eingabe" -#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:116 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:553 +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:147 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:354 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:221 +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "cannot opendir %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht geöffnet werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:154 scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:158 +#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm #, perl-format msgid "unable to rename %s to %s" msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:34 +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm #, perl-format msgid "cannot stat directory %s (before removal)" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht mit stat abgefragt werden (vor Entfernung)" -#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:40 +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm #, perl-format -msgid "unable to check for removal of dir `%s'" +msgid "unable to check for removal of directory '%s'" msgstr "es kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« überprüft werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:42 +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm #, perl-format msgid "rm -rf failed to remove `%s'" msgstr "Entfernen von »%s« durch rm -rf fehlgeschlagen" -#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600 +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot change timestamp for %s" msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85 +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm #, perl-format msgid "cannot read timestamp from %s" msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht gelesen werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:240 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "%s is not the name of a file" msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:252 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "missing critical source control field %s" msgstr "kritisches Quellsteuerfeld %s fehlt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:271 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:285 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "source package format '%s' is not supported: %s" msgstr "Quellpaketformat »%s« wird nicht unterstützt: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:272 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm msgid "format variant must be in lowercase" msgstr "Formatvariante muss Kleinbuchstaben verwenden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:290 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "invalid Format field `%s'" msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:338 -msgid "source and version are required to compute the source basename" +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#, perl-format +msgid "%s and %s fields are required to compute the source basename" msgstr "" -"Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln" +"Die Felder %s und %s werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu " +"ermitteln" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:423 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:425 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "failed to verify signature on %s" msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:432 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:434 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed" msgstr "" "Signatur von %s konnte nicht überprüft werden, da Gpg nicht installiert ist" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:443 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "%s is not a valid option for %s" msgstr "%s ist keine gültige Option für %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:516 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:645 -#, perl-format -msgid "cannot stat %s" -msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden" - -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:518 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "%s does not exist" msgstr "%s existiert nicht" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:522 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "cannot make %s executable" msgstr "Programm %s kann nicht ausführbar gemacht werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:524 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "%s is not a plain file" msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei" -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:584 +#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "'%s' is not supported by the source format '%s'" msgstr "»%s« wird vom Quellformat »%s« nicht unterstützt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:69 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option" msgstr "Option -s%s überschreibt vorhergehende Option -s%s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:94 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "source handling style -s%s not allowed with -x" msgstr "Quellbearbeitungsstil -s%s mit -x nicht erlaubt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:107 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:53 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package" msgstr "mehrere Tardateien in v1.0-Quellpaket" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:112 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:139 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "unrecognized file for a %s source package: %s" msgstr "unerkannte Datei für ein %s-Quellpaket: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:117 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:60 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm msgid "no tarfile in Files field" msgstr "keine Tardatei im Feld Files" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "native package with .orig.tar" msgstr "natives Paket mit .orig.tar" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:133 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "unable to rename `%s' to `%s'" msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:137 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:163 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:175 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:188 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:195 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:63 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm #, perl-format msgid "unpacking %s" msgstr "%s wird entpackt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:144 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "unable to keep orig directory (already exists)" msgstr "Originalverzeichnis kann nicht beibehalten werden (existiert bereits)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:151 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen des frisch extrahierten %s in %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "failed to rename saved %s to %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:245 -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:176 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "applying %s" msgstr "%s wird angewandt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "upstream files that have been modified: %s" msgstr "Dateien der Originalautoren, die verändert wurden: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "only supports gzip compression" msgstr "nur Gzip-Komprimierung wird unterstützt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:192 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "" "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source " "package)" @@ -2903,22 +2848,22 @@ msgstr "" "höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle wird bei -b als Argument " "akzeptiert (mit v1.0-Quellpaket)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:198 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "source handling style -s%s not allowed with -b" msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s mit -b nicht erlaubt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:213 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file" msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine gewöhnliche Datei" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "cannot stat orig argument %s" msgstr "Originalargument %s kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "" "orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (." @@ -2927,7 +2872,7 @@ msgstr "" "Orig.-Argument ist ungepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein " "gepacktes Argument verlangt (.orig.tar.<endung>)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:239 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "" "orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (." @@ -2936,12 +2881,12 @@ msgstr "" "Orig. Argument ist gepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein " "ungepacktes Argument verlangt (.orig/)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:244 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "orig argument %s is not a plain file or directory" msgstr "Orig. Argument %s ist keine gewöhnliche Datei oder Verzeichnis" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "" "orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s" @@ -2950,29 +2895,29 @@ msgstr "" "Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber bei " "Quellenhandhabungsstil -s%s wird etwas verlangt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory" msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:269 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'" msgstr "" "unmöglich, das vermeintlich ausgepackte Original »%s« mit stat abzufragen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:278 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'" msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:287 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)" msgstr "" ".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (%s erwünscht)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:296 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "" ".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)" @@ -2980,7 +2925,7 @@ msgstr "" ".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (%s " "erwünscht)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:308 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "" "tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to " @@ -2989,52 +2934,49 @@ msgstr "" "Tardatei »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, Abbruch; " "verwenden Sie -sU oder -sR zum Erzwingen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "unable to check for existence of `%s'" msgstr "Existenz von »%s« kann nicht überprüft werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:391 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:106 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm #, perl-format msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'" msgstr "»%s« (neu angelegt) konnte nicht in »%s« umbenannt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:330 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:394 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:615 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:110 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:234 -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:378 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "unable to change permission of `%s'" msgstr "Berechtigung von »%s« kann nicht geändert werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:332 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "building %s using existing %s" msgstr "%s wird unter Benutzung des existierenden %s gebaut" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:341 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "" -"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -" -"sP to override" +"orig directory '%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK " +"or -sP to override" msgstr "" "Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, " "Abbruch; verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen." -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:349 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format -msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'" +msgid "unable to check for existence of orig directory '%s'" msgstr "Existenz des Originalverzeichnisses »%s« kann nicht überprüft werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:382 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "the diff modifies the following upstream files: %s" msgstr "" "durch den Diff werden die folgenden Dateien der Originalautoren verändert: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:384 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "" "use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to " "upstream files, see dpkg-source(1)" @@ -3043,89 +2985,88 @@ msgstr "" "Änderungen an den Dateien der Originalautoren zu erhalten, siehe dpkg-" "source(1)" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:386 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes" msgstr "Abbruch aufgrund von --abort-on-upstream-changes" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:404 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm #, perl-format msgid "%s: unrepresentable changes to source" msgstr "%s: nicht darstellbare Änderungen an den Quellen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "duplicate files in %s source package: %s" msgstr "doppelte Dateien in Quellpaket %s: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:145 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package" msgstr "fehlende orig.tar- oder debian.tar-Datei in v2.0-Quellpaket" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "mismatched orig.tar %s for signature %s in source package" msgstr "unpassende orig.tar %s im Quellpaket für Signatur %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:152 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "missing addon orig.tar for signature %s in source package" msgstr "fehlendes ergänzendes orig.tar im Quellpaket für Signatur %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:155 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package" msgstr "unpassendes ergänzendes orig.tar %s im Quellpaket für Signatur %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:177 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "required removal of `%s' installed by original tarball" msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:206 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "unapplying %s" msgstr "Patch %s wird entfernt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:286 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:371 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "no upstream tarball found at %s" msgstr "unter %s wurde kein Tarball der Originalautoren gefunden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:340 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "patches are not applied, applying them now" msgstr "Patches sind nicht angewandt, werden jetzt angewendet" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed" msgstr "" "mehrere orig.tar-Dateien gefunden (%s und %s), aber nur eine ist erlaubt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:397 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "copy of the debian directory" msgstr "Kopie des debian-Verzeichnisses" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "unrepresentable changes to source" msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:425 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "local changes detected, the modified files are:" msgstr "lokale Änderungen erkannt, die veränderten Dateien sind:" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:100 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:84 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm #, perl-format msgid "-b takes only one parameter with format `%s'" msgstr "-b akzeptiert nur einen Parameter mit dem Format »%s«" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:463 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "unwanted binary file: %s" msgstr "unerwünschte Binärdatei: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:498 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "" "detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries " @@ -3140,16 +3081,16 @@ msgstr[1] "" "erkannte %d unerwünschte Binärdateien (fügen Sie sie zu debian/source/" "include-binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)." -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:512 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:312 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot represent change to %s: %s" msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:513 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:71 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "binary file contents changed" msgstr "Inhalt der Binärdatei hat sich geändert" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:514 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "" "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified " @@ -3158,70 +3099,67 @@ msgstr "" "fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das " "veränderte Programm im Debian-Tarball speichern möchten." -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:530 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "you can integrate the local changes with %s" msgstr "Sie können die lokalen Änderungen mit %s integrieren" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:532 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "aborting due to unexpected upstream changes, see %s" msgstr "" "Abbruch aufgrund unerwarteter Änderungen in den Originalquellen, siehe %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:543 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:693 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "local changes have been recorded in a new patch: %s" msgstr "lokale Änderungen wurden in einem neuen Patch aufgezeichnet: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:547 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:622 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:669 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:691 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:236 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm #, perl-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s kann nicht entfernt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:613 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:232 -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:376 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "failed to copy %s to %s" msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:635 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "cannot register changes in %s, this patch already exists" msgstr "" "Änderungen in %s können nicht registriert werden, Patch existiert bereits" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:652 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "patch file '%s' doesn't exist" msgstr "Patch-Datei »%s« existiert nicht" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:670 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "there are no local changes to record" msgstr "es gibt keine aufzuzeichnenden lokalen Änderungen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:675 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "Enter the desired patch name: " msgstr "Bitte geben Sie den gewünschten Namen für den Patch ein: " -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:687 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm msgid "cannot find an editor" msgstr "Es kann kein Editor gefunden werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:758 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm #, perl-format msgid "adding %s to %s" msgstr "%s wird zu %s hinzugefügt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:52 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH" msgstr "" "kann bzr-formatiertes Quellpaket nicht entpacken, da Bzr nicht im PATH ist" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:60 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm #, perl-format msgid "" "source directory is not the top directory of a bzr repository (%s/.bzr not " @@ -3230,58 +3168,57 @@ msgstr "" "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines bzr-Depots (%s/.bzr " "ist nicht vorhanden), aber das Format bzr wurde angegeben" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:67 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm #, perl-format msgid "%s is a symlink" msgstr "%s ist ein Symlink" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:73 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm #, perl-format msgid "%s is a symlink to outside %s" msgstr "%s ist ein Symlink zum außerhalb befindlichen %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:85 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm msgid "doesn't contain a bzr repository" msgstr "kein bzr-Depot enthalten" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:131 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm msgid "bzr status exited nonzero" msgstr "bzr mit nicht-Null-Status beendet" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:133 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:137 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s" msgstr "" "noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:183 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm msgid "format v3.0 uses only one source file" msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm:188 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm #, perl-format msgid "expected %s, got %s" msgstr "%s erwartet, %s bekommen" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:40 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm msgid "Format `3.0 (custom)' is only used to create source packages" msgstr "Format »3.0 (custom)« wird nur zur Anlegung von Quellpaketen verwandt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:46 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm msgid "no files indicated on command line" msgstr "keine Dateien auf der Kommandozeile angegeben" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm:55 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Custom.pm msgid "--target-format option is missing" msgstr "Option --target-format fehlt" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:55 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm msgid "cannot unpack git-format source package because git is not in the PATH" msgstr "" "kann git-formatiertes Quellpaket nicht entpacken, da Git nicht im PATH ist" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:63 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "" "source directory is not the top directory of a git repository (%s/.git not " @@ -3290,318 +3227,316 @@ msgstr "" "Quellverzeichnis ist nicht das oberste Verzeichnis eines Git-Depots (%s/.git " "ist nicht vorhanden), aber das Format git wurde angegeben" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:68 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "git repository %s uses submodules; this is not yet supported" msgstr "Git-Depot %s verwendet Submodule; dies wird noch nicht unterstützt." -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:91 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm msgid "doesn't contain a git repository" msgstr "kein Git-Depot enthalten" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:135 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm msgid "git ls-files exited nonzero" msgstr "git ls-files mit nicht-Null-Status beendet" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:152 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "creating shallow clone with depth %s" msgstr "ein seichter Klon mit Tiefe %s wird eingerichtet" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:168 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "bundling: %s" msgstr "Bündeln: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:203 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm msgid "format v3.0 (git) uses only one .git file" msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .git-Datei" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:209 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm msgid "format v3.0 (git) uses only one .gitshallow file" msgstr "Format v3.0 (git) verwendet nur eine .gitshallow-Datei" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:212 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "format v3.0 (git) unknown file: %s" msgstr "Format v3.0 (git) unbekannte Datei: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:216 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "format v3.0 (git) expected %s" msgstr "Format v3.0 (git) erwartete %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:222 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "cloning %s" msgstr "%s wird geklont" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm:229 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm msgid "setting up shallow clone" msgstr "ein seichter Klon wird eingerichtet" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:56 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm #, perl-format msgid "unrecognized file for a native source package: %s" msgstr "unerkannte Datei für natives Quellpaket: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm:72 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Native.pm msgid "native package version may not have a revision" msgstr "native Paketversion darf keine Revision haben" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:77 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm msgid "non-native package version does not contain a revision" msgstr "nicht-native Paketversion enthält keine Revision" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:120 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm #, perl-format msgid "can't create symlink %s" msgstr "Symlink %s kann nicht angelegt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:190 -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm:192 +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm #, perl-format msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s" msgstr "nicht unterstützte Version der Quilt-Metadaten: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)" msgstr "" "Datei %s enthält keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder " "modifizierte Version)" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'" msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:131 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "failed to write" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:141 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff on %s" msgstr "Diff auf %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:167 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:190 -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:214 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot stat file %s" msgstr "Datei %s kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:177 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot read link %s" msgstr "Link %s kann nicht gelesen werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:210 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "device or socket is not allowed" msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:220 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "unknown file type" msgstr "unbekannter Dateityp" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:233 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override" msgstr "" "Löschen der Datei %s wird ignoriert, verwenden Sie --include-removal zum " "außer Kraft setzen" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:236 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "ignoring deletion of directory %s" msgstr "Löschen des Verzeichnisses %s wird ignoriert" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:238 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "ignoring deletion of symlink %s" msgstr "Löschen des Symlinks %s wird ignoriert" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:283 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff" msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:287 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff" msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:292 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff" msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:319 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot represent change to %s:" msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden:" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:320 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid " new version is %s" msgstr " neue Version ist %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:321 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid " old version is %s" msgstr " alte Version ist %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:346 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff %s patches file with C-style encoded filename" msgstr "Diff %s patcht Datei C-artig kodierten Dateinamen" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'" msgstr "^--- wurde in Zeile %d des Diffs »%s« erwartet" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:431 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format -msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig" +msgid "diff '%s' patches file with name ending in .dpkg-orig" msgstr "Diff »%s« patcht Datei, deren Namen auf .dpkg-orig endet" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)" msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)" msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:447 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)" msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) gültig" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:455 scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:342 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "%s contains an insecure path: %s" msgstr "%s enthält einen unsicheren Pfad: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:460 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s" msgstr "Diff %s verändert Datei %s über einen Symlink: %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:469 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)" msgstr "" "ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:472 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)" msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)" msgstr "Diff %s entfernt eine nicht existierende Datei %s (Zeile %d)" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file" msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine gewöhnliche Datei ist" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:491 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff `%s' patches file %s twice" msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:509 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:513 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "unexpected end of diff `%s'" msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'" msgstr "[ +-] wurde am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s« erwartet" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'" msgstr "^@@ wurde in Zeile %d des Diff »%s« erwartet" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:538 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "diff `%s' doesn't contain any patch" msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:604 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "remove patch backup file %s" msgstr "Patch-Sicherungskopiedatei %s entfernen" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:644 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "nonexistent" msgstr "nicht existent" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:647 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "plain file" msgstr "gewöhnliche Datei" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:648 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:649 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "symlink to %s" msgstr "Symlink auf %s" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:650 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "block device" msgstr "Blockgerät" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:651 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "character device" msgstr "Zeichengerät" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:652 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "named pipe" msgstr "benannte Pipe" -#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:653 +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm msgid "named socket" msgstr "benannter Socket" -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:55 +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden" -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:186 +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm msgid "the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed" msgstr "der Patch war unscharf (nicht erlaubt) oder ist fehlerhaft" -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:187 +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "if patch '%s' is correctly applied by quilt, use '%s' to update it" msgstr "" "falls Patch »%s« von Quilt korrekt angewandt wurde, verwenden Sie »%s« zum " "Aktualisieren" -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:245 +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "%s should be a directory or non-existing" msgstr "%s sollte ein Verzeichnis sein oder nicht existieren" -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:249 +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "%s should be a file or non-existing" msgstr "%s sollte eine Datei sein oder nicht existieren" -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:335 +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "" "the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s); dpkg-" @@ -3610,62 +3545,62 @@ msgstr "" "Die Seriendatei (%s) enthält nicht unterstützte Optionen (»%s«, Zeile %s), " "dpkg-source könnte beim Anwenden der Patches scheitern." -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm:364 +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "restoring quilt backup files for %s" msgstr "Quilt-Sicherungskopiedatei für %s wird wiederhergestellt" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:206 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm #, perl-format msgid "bad line in substvars file %s at line %d" msgstr "ungültige Zeile in der substvars-Datei %s in Zeile %d" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:283 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm #, perl-format msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" msgstr "zu viele - rekursive? - Substitutionen in »%s«" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:293 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm #, perl-format msgid "deprecated substitution variable ${%s}" msgstr "veraltete Substitutionsvariable ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:296 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm #, perl-format msgid "unknown substitution variable ${%s}" msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Substvars.pm:320 +#: scripts/Dpkg/Substvars.pm #, perl-format msgid "unused substitution variable ${%s}" msgstr "unbenutzte Substitutionsvariable ${%s}" -#: scripts/Dpkg/Vars.pm:40 +#: scripts/Dpkg/Vars.pm #, perl-format msgid "source package name '%s' is illegal: %s" msgstr "Quellpaketname »%s« ist ungültig: »%s«" -#: scripts/Dpkg/Vars.pm:45 +#: scripts/Dpkg/Vars.pm #, perl-format msgid "source package has two conflicting values - %s and %s" msgstr "Zwei widersprüchliche Werte für Quellpaket - %s und %s" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:93 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm #, perl-format msgid "unknown %s feature in %s variable: %s" msgstr "unbekannte Funktionalität %s in Variable %s: %s" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:98 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm #, perl-format msgid "incorrect value in %s option of %s variable: %s" msgstr "ungültiger Wert in der Option %s der Variablen %s: %s" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm:177 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Debian.pm #, perl-format msgid "unknown host architecture '%s'" msgstr "unbekannte Host-Architektur »%s«" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:64 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm msgid "" "Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu " "address" @@ -3673,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält " "keine Ubuntu-Adresse" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:68 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm msgid "" "Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-" "Maintainer field" @@ -3681,39 +3616,60 @@ msgstr "" "Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-" "Original-Maintainer" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:126 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed" msgstr "" "Schalter »hardening« gefunden, aber »hardening-wrapper« nicht installiert" -#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:145 +#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm #, perl-format msgid "overriding %s in environment: %s" msgstr "%s in Umgebung wird überschrieben: %s" -#: scripts/Dpkg/Version.pm:235 scripts/Dpkg/Version.pm:237 +#: scripts/Dpkg/Version.pm #, perl-format msgid "%s is not a valid version" msgstr "%s ist keine gültige Version" -#: scripts/Dpkg/Version.pm:405 +#: scripts/Dpkg/Version.pm msgid "version number cannot be empty" msgstr "Versionsnummer darf nicht leer sein" -#: scripts/Dpkg/Version.pm:410 +#: scripts/Dpkg/Version.pm msgid "version number does not start with digit" msgstr "Versionsnummer beginnt nicht mit einer Ziffer" -#: scripts/Dpkg/Version.pm:415 +#: scripts/Dpkg/Version.pm #, perl-format msgid "version number contains illegal character `%s'" msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«" -#: scripts/Dpkg/Version.pm:420 +#: scripts/Dpkg/Version.pm #, perl-format msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'" msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«" +#~ msgid "read changesdescription" +#~ msgstr "Änderungsbeschreibung lesen" + +#~ msgid "chdir for du to `%s'" +#~ msgstr "chdir nach »%s« für du" + +#~ msgid "du in `%s'" +#~ msgstr "du in »%s«" + +#~ msgid "du gave unexpected output `%s'" +#~ msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«" + +#~ msgid "used that one and ignored data from %s!" +#~ msgstr "dieses wurde verwendet, Daten aus %s wurden ignoriert!" + +#~ msgid "package %s (filename %s) is repeat;" +#~ msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;" + +#~ msgid "checksum program gave bogus output `%s'" +#~ msgstr "falsche Ausgabe »%s« von Prüfsummenprogramm" + #~ msgid "" #~ "Options passed to dpkg-architecture:\n" #~ " -a<arch> Debian architecture we build for.\n" -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

