This is an automated email from the git hooks/post-receive script. jfs pushed a commit to branch master in repository dpkg.
commit 3ed0cc75a0113a5eda762b9a19448e78ce43097e Author: Javier Fernandez-Sanguino <[email protected]> Date: Wed Nov 8 01:06:25 2017 +0100 Update Spanish translation --- debian/changelog | 1 + dselect/po/es.po | 94 +++++++-------------- po/es.po | 243 ++++++++++++++++++------------------------------------- 3 files changed, 108 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index d0b5be1..2640d84 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -40,6 +40,7 @@ dpkg (1.19.1) UNRELEASED; urgency=medium [ Updated programs translations ] * German (Sven Joachim). + * Spanish (Javier Fernández-Sanguino). [ Updated scripts translations ] * German (Helge Kreutzmann). diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po index 263bb7e..5522e80 100644 --- a/dselect/po/es.po +++ b/dselect/po/es.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 01:05+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" @@ -915,34 +915,19 @@ msgid "<standard output>" msgstr "<salida estándar>" #: dselect/main.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n" "\n" -msgstr "" -"Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n" -"\n" +msgstr "Modo de uso: %s [<opción> ...] [<orden> ...]\n\n" #: dselect/main.cc #, c-format msgid "Commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Órdenes:\n" #: dselect/main.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n" -#| " --expert Turn on expert mode.\n" -#| " --debug <file> | -D<file> Turn on debugging, sending output to " -#| "<file>.\n" -#| " --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr" -#| "+...]]\n" -#| " Configure screen colours.\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Options:\n" " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n" @@ -955,25 +940,19 @@ msgstr "" "Ociones:\n" " --admindir <directorio> Utiliza <directorio> en lugar de %s.\n" " --expert Activa el modo experto.\n" -" --debug <fichero> | -D<fichero> Activa la depuración y envía la salida a " -"<fichero>.\n" -" --colour | --color screenpart:[primer_plano],[segundo_plano][:atrb[+atrb" -"+..]]\n" -" Configura los colores de la pantalla.\n" +" -D, --debug <fichero> Activa la depuración y envía la salida a <fichero>.\n" +" --color <color-spec> Configura los colores de la pantalla.\n" +" --colour <color-spec> Configura los colores de la pantalla.\n" "\n" #: dselect/main.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --help Show this help message.\n" -#| " --version Show the version.\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" " -?, --help Show this help message.\n" " --version Show the version.\n" "\n" msgstr "" -" --help Muestra este mensaje de ayuda.\n" +" -?, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n" " --version Muestra la versión.\n" "\n" @@ -982,23 +961,22 @@ msgstr "" msgid "" "<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:" "<attr>[+<attr>]...]\n" -msgstr "" +msgstr "<color-spec> is <screen-part>:[<primer_plano>],[<fondo>][:<attr>[+<attr>]...]\n" #: dselect/main.cc -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Screenparts:\n" +#, c-format msgid "<screen-part> is:" -msgstr "Partes de pantalla:\n" +msgstr "<screen-part> es:" #: dselect/main.cc #, c-format msgid "<color> is:" -msgstr "" +msgstr "<color> es:" #: dselect/main.cc #, c-format msgid "<attr> is:" -msgstr "" +msgstr "<attr> es:" #: dselect/main.cc #, c-format @@ -1235,10 +1213,8 @@ msgid "non-digit where digit wanted" msgstr "se encontró un no dígito cuando se esperaba un dígito" #: dselect/methparse.cc -#, fuzzy -#| msgid "EOF in index string" msgid "end of file in index string" -msgstr "EOF en la cadena de índice" +msgstr "fin de fichero en la cadena de índice" #: dselect/methparse.cc msgid "index string too long" @@ -1249,10 +1225,8 @@ msgid "newline before option name start" msgstr "nueva línea antes de que comience el nombre de la opción" #: dselect/methparse.cc -#, fuzzy -#| msgid "newline before option name start" msgid "end of file before option name start" -msgstr "nueva línea antes de que comience el nombre de la opción" +msgstr "fin de fichero antes de que comience el nombre de la opción" #: dselect/methparse.cc msgid "nonalpha where option name start wanted" @@ -1265,26 +1239,20 @@ msgid "non-alphanum in option name" msgstr "carácter no alfanumérico en el nombre de opción" #: dselect/methparse.cc -#, fuzzy -#| msgid "EOF in option name" msgid "end of file in option name" -msgstr "EOF dentro del nombre de la opción" +msgstr "fin de fichero dentro del nombre de la opción" #: dselect/methparse.cc msgid "newline before summary" msgstr "nueva línea antes del resumen" #: dselect/methparse.cc -#, fuzzy -#| msgid "newline before summary" msgid "end of file before summary" -msgstr "nueva línea antes del resumen" +msgstr "fin de fichero antes del resumen" #: dselect/methparse.cc -#, fuzzy -#| msgid "EOF in summary - missing newline" msgid "end of file in summary - missing newline" -msgstr "EOF en el resumen - falta una nueva línea" +msgstr "fin de fichero en el resumen - falta una nueva línea" #: dselect/methparse.cc #, c-format @@ -1477,19 +1445,19 @@ msgstr "¿?" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Broken" -msgstr "rotos" +msgstr "Rotos" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "New" -msgstr "nuevos" +msgstr "Nuevos" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "Actualizables" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Obsolete/local" -msgstr "obsoletos/locales" +msgstr "Obsoletos/Locales" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Installed" @@ -1497,7 +1465,7 @@ msgstr "Instalados" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Available" -msgstr "disponibles" +msgstr "Disponibles" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Removed" @@ -1512,26 +1480,20 @@ msgid "Newly available packages" msgstr "Paquetes nuevos disponibles" #: dselect/pkgdisplay.cc -#, fuzzy -#| msgid "Newly available packages" msgid "Upgradable packages" -msgstr "Paquetes nuevos disponibles" +msgstr "Paquetes actualizables" #: dselect/pkgdisplay.cc -#, fuzzy -#| msgid "Obsolete and local packages present on system" msgid "Obsolete and locally created packages" -msgstr "Paquetes obsoletos y localmente instalados" +msgstr "Paquetes obsoletos y localmente creados" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Installed packages" msgstr "Paquetes instalados" #: dselect/pkgdisplay.cc -#, fuzzy -#| msgid "Up to date installed packages" msgid "Available not installed packages" -msgstr "Paquetes actualizados, no hay versión más nueva" +msgstr "Paquetes disponibles, no instalados" #: dselect/pkgdisplay.cc msgid "Removed and no longer available packages" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0d3bb27..2a02591 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-21 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-08 00:59+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" @@ -482,10 +482,8 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c -#, fuzzy -#| msgid "format version with empty major component" msgid "format version with too big major component" -msgstr "versión de formato con valor de componente principal vacío" +msgstr "versión de formato con valor de componente principal demasiado grande" #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" @@ -496,10 +494,8 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "el formato de versión no incluye un punto" #: lib/dpkg/deb-version.c -#, fuzzy -#| msgid "format version with empty minor component" msgid "format version with too big minor component" -msgstr "versión de formato con valor de componente menor vacío" +msgstr "versión de formato con valor de componente menor demasiado grande" #: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" @@ -1363,20 +1359,17 @@ msgid "fork failed" msgstr "fallo en `fork'" #: lib/dpkg/subproc.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#, c-format msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "el subproceso %s devolvió el código de salida de error %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "subprocess %s was interrupted" +#, c-format msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "se interrumpió el subproceso %s" #: lib/dpkg/subproc.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, c-format msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "el subproceso %s fue terminado por la señal (%s)%s" @@ -1385,14 +1378,12 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", volcado de «core»" #: lib/dpkg/subproc.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, c-format msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "el subproceso %s falló con código de estado de espera %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "wait for subprocess %s failed" +#, c-format msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "falló la orden `wait' para el subproceso %s" @@ -3088,20 +3079,14 @@ msgstr "" "%s' " #: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +#, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"falta un salto de línea al final del fichero de control `%s' del paquete `" -"%s' " +msgstr "falta un valor en el fichero de control `%s' del paquete `%s'" #: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +#, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"falta un salto de línea al final del fichero de control `%s' del paquete `" -"%s' " +msgstr "falta un separador de valor en el fichero de control `%s' del paquete `%s' " #: src/filesdb-hash.c #, c-format @@ -3111,33 +3096,28 @@ msgstr "" "de fichero vacío" #: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +#, c-format msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" msgstr "no se puede abrir el fichero de control `%s' del paquete `%s'" #: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +#, c-format msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" msgstr "" "no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de control `%s' del paquete `%s'" #: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +#, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "el fichero `%s' para el paquete `%s' no es un fichero normal" +msgstr "el fichero de control `%s' para el paquete `%s' no es un fichero normal" #: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +#, c-format msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" msgstr "no se puede leer el fichero de control `%s' para el paquete `%s'" #: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +#, c-format msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "error al cerrar el fichero de control `%s' del paquete `%s'" @@ -4334,8 +4314,7 @@ msgstr "" "no se puede borrar el fichero de configuración antiguo `%.250s' (= `%.250s')" #: src/remove.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +#, c-format msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')" msgstr "" "no se puede leer el directorio del fichero de configuración `%.250s'\n" @@ -4388,10 +4367,9 @@ msgstr "" "desarrollador" #: src/script.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "installed %s script" +#, c-format msgid "installed %s package %s script" -msgstr "instalado el script %s" +msgstr "instalado paquete %s script %s" #: src/script.c #, c-format @@ -4399,16 +4377,14 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s `%.250s'" #: src/script.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "new %s script" +#, c-format msgid "new %s package %s script" -msgstr "script %s nuevo" +msgstr "nuevo paquete %s script %s" #: src/script.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "old %s script" +#, c-format msgid "old %s package %s script" -msgstr "script de `%s' antiguo" +msgstr "antiguo paquete %s script %s" #: src/script.c #, c-format @@ -4428,7 +4404,7 @@ msgid "... it looks like that went OK" msgstr "... parece que todo fue bien." #: src/select.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected end of file in package name at line %d" msgstr "fin de fichero inesperado en el nombre del paquete en la línea %d" @@ -4438,7 +4414,7 @@ msgid "unexpected end of line in package name at line %d" msgstr "fin de línea inesperado en el nombre del paquete en la línea %d" #: src/select.c -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected end of file after package name at line %d" msgstr "fin de fichero inesperado tras el nombre del paquete en la línea %d" @@ -4458,10 +4434,9 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "nombre de paquete ilegal en la línea %d: %.250s" #: src/select.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "package not in database at line %d: %.250s" +#, c-format msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s" -msgstr "el paquete no está en la base de datos en la línea %d: %.250s" +msgstr "el paquete no está en la base de datos de estado o de paquetes disponibles en la línea %d: %.250s" #: src/select.c #, c-format @@ -4473,10 +4448,6 @@ msgid "read error on standard input" msgstr "error de lectura en la entrada estándar" #: src/select.c -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "found unknown packages; this might mean the available database\n" -#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method" msgid "" "found unknown packages; this might mean the available database\n" "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n" @@ -4484,7 +4455,8 @@ msgid "" msgstr "" "se encontraron paquetes desconocidos. Esto puede significar que la\n" "base de datos está desactualizada y tiene que actualizarse utilizando\n" -"los mecanismos de una interfaz de usuario" +"los mecanismos de una interfaz de usuario. Por favor, consulte\n" +"las PUF <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>" #: src/selinux.c msgid "cannot open security status notification channel" @@ -4557,17 +4529,15 @@ msgstr "omitiendo «/» final" # FIXME: Traducción de 'stat' #: src/statcmd.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' does not exist" +#, c-format msgid "user '%s' does not exist" -msgstr "el fichero de control `%s' no existe" +msgstr "el usuario `%s' no existe" # FIXME: Traducción de 'stat' #: src/statcmd.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' does not exist" +#, c-format msgid "group '%s' does not exist" -msgstr "el fichero de control `%s' no existe" +msgstr "el grupo `%s' no existe" #: src/statcmd.c #, c-format @@ -4605,22 +4575,19 @@ msgid "--update is useless for --remove" msgstr "es inútil utilizar --update con --remove" #: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid status" +#, c-format msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "estado inválido" +msgstr "uid statoverride inválido %s" #: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-statoverride: %s" +#, c-format msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "dpkg-statoverride: %s" +msgstr "gid statoverrid inválido %s" #: src/statdb.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-statoverride: %s" +#, c-format msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "dpkg-statoverride: %s" +msgstr "modo statoverride inválido %s" #: src/statdb.c msgid "failed to open statoverride file" @@ -5099,10 +5066,9 @@ msgid "control member" msgstr "miembro de control" #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "newline in field name '%.*s'" +#, c-format msgid "newline not allowed in pathname '%s'" -msgstr "nueva línea dentro del nombre del campo `%.*s'" +msgstr "no se pemite nueva línea dentro del nombre del campo `%.*s'" #: dpkg-deb/build.c msgid "data member" @@ -5186,10 +5152,8 @@ msgstr "" "o `-+.'" #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy -#| msgid "package architecture" msgid "package architecture is missing or empty" -msgstr "arquitectura de paquete" +msgstr "la arquitectura de paquete no existe o está vacía" #: dpkg-deb/build.c #, c-format @@ -5209,20 +5173,17 @@ msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'" msgstr "no se puede comprobar la existencia del archivo `%.250s'" #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy -#| msgid "compressing data member" msgid "compressing tar member" -msgstr "comprimiendo miembro de datos" +msgstr "comprimiendo miembro tar" #: dpkg-deb/build.c msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "<comprimir> desde tar -cf" #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to create '%.255s'" +#, c-format msgid "unable to parse timestamp '%.255s'" -msgstr "no se puede crear `%.255s'" +msgstr "no se puede analizar la marca de tiempo `%.255s'" #: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c #, c-format @@ -5241,16 +5202,14 @@ msgid "not checking contents of control area" msgstr "no se comprobarán los contenidos del área de control" #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" +#, c-format msgid "building an unknown package in '%s'." -msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete desconocido `%s'.\n" +msgstr "construyendo el paquete desconocido `%s'." #: dpkg-deb/build.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n" +#, c-format msgid "building package '%s' in '%s'." -msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n" +msgstr "construyendo el paquete `%s' en `%s'." #: dpkg-deb/build.c #, c-format @@ -5312,10 +5271,9 @@ msgstr "el fichero '%.250s' está dañado - cabecera mágica de archivo errónea # FIXME: Comment about dpkg-split may be misleading. #: dpkg-deb/extract.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, c-format msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" -msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian" +msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian (¿intente dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c msgid "archive information header member" @@ -5361,15 +5319,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "el archivo '%.250s' contiene dos miembros de control, abandono" #: dpkg-deb/extract.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " new debian package, version %d.%d.\n" -#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" +#, c-format msgid "" " new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" -" paquete debian nuevo, versión %d.%d.\n" +" paquete Debian nuevo, versión %d.%d.\n" " tamaño %jd bytes: archivo de control= %jd bytes.\n" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5387,15 +5342,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "no se puede omitir el miembro de control del archivo de '%s': %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " old debian package, version %d.%d.\n" -#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" +#, c-format msgid "" " old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" -" paquete debian antiguo, versión %d.%d.\n" +" paquete Debian antiguo, versión %d.%d.\n" " tamaño %jd bytes: archivo de control= %jd, archivo principal=%jd.\n" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5407,10 +5359,9 @@ msgstr "" " al ser transferido en modo ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, c-format msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" -msgstr "`%.255s' no es un archivo en formato debian" +msgstr "`%.255s' no es un archivo en formato Debian" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format @@ -5537,10 +5488,8 @@ msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " no es un fichero normal %.255s\n" #: dpkg-deb/info.c -#, fuzzy -#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n" msgid "no 'control' file in control archive!" -msgstr "(¡no hay ningún fichero `control' en el archivo de control!)\n" +msgstr "¡no hay ningún fichero `control' en el archivo de control!" # Si alguien me da una buena traducción, lo cambio. sv #: dpkg-deb/main.c @@ -5599,35 +5548,7 @@ msgstr "" "<ccampo> es el nombre de un campo en el fichero de `control' principal.\n" #: dpkg-deb/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Options:\n" -#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" -#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" -#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" -#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" -#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " -#| "(default).\n" -#| " --old Legacy alias for '--deb-" -#| "format=0.939000'.\n" -#| " --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" -#| " --nocheck Suppress control file check (build " -#| "bad\n" -#| " packages).\n" -#| " --uniform-compression Use the compression params on all " -#| "members.\n" -#| " -z# Set the compression level when " -#| "building.\n" -#| " -Z<type> Set the compression type used when " -#| "building.\n" -#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, " -#| "none.\n" -#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " -#| "building.\n" -#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" -#| " filtered, huffman, rle, fixed " -#| "(gzip).\n" -#| "\n" +#, c-format msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5654,24 +5575,20 @@ msgstr "" "Opciones:\n" " -v, --verbose Activa la salida verbosa.\n" " -D, --debug Activa la salida de depuración.\n" -" --showformat=<formato> Utiliza un formato alternativo para --show.\n" -" --deb-format=<formato> Selecciona el formato de archivo.\n" -" Los valores permitidos son: 0.939000,\n" -" 2.0 (por omisión).\n" -" --old Apodo antiguo para `--deb-format=0.939000'\n" -" --new Apodo antiguo para `--deb-format=2.0'.\n" -" --nocheck Suprime la verificación del fichero de " -"control\n" -" (construye paquetes erróneos).\n" -" --uniform-compression Utiliza los parámetros de compresión en " -"todos\n" -" los miembros.\n" -" -z# Establece el nivel de compresión al " -"construir.\n" -" -Z<tipo> Establece el tipo de compresión a usar " -"cuando\n" -" se construye un paquete. Los valores " -"permitidos \n" +" --showformat=<formato> Utiliza un formato alternativo para --show.\n" +" --deb-format=<formato> Selecciona el formato de archivo.\n" +" Los valores permitidos son: 0.939000,\n" +" 2.0 (por omisión).\n" +" --old Apodo antiguo para `--deb-format=0.939000'\n" +" --new Apodo antiguo para `--deb-format=2.0'.\n" +" --nocheck Suprime la verificación del fichero de control\n" +" (construye paquetes erróneos).\n" +" --root-owner-group Fuerza que el propietario y el gupo sean root.\n" +" --[no-]uniform-compression Utiliza los parámetros de compresión en todos\n" +" los miembros.\n" +" -z# Establece el nivel de compresión al construir.\n" +" -Z<tipo> Establece el tipo de compresión a usar cuando\n" +" se construye un paquete. Los valores permitidos \n" " son: gzip, xz, bzip2, none (ninguno)\n" " -S<estrategia> Establece la estrategia de compresión al \n" " construir. Los valores permitidos son:\n" @@ -5728,14 +5645,12 @@ msgid "unknown compression type '%s'!" msgstr "¡tipo de compresión `%s' desconocido!" #: dpkg-deb/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" +#, c-format msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead" msgstr "tipo de compresión obsoleta '%s', utilice xz en su lugar" #: dpkg-deb/main.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead" +#, c-format msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead" msgstr "tipo de compresión obsoleta `%s', utilice xz o gzip en su lugar" @@ -6826,11 +6741,11 @@ msgstr "para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «%s --auto %s #: utils/update-alternatives.polkit.in msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" -msgstr "" +msgstr "Ejecute `update-alternatives' para modificar la selección de alternativas del sistema" #: utils/update-alternatives.polkit.in msgid "Authentication is required to run update-alternatives" -msgstr "" +msgstr "Es necesario autenticarse para ejecutar `update-alternatives'" #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opción obsoleta '--%s', utilice '--%s' en su lugar" -- Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git

