This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

guillem pushed a commit to branch master
in repository dpkg.

View the commit online:
https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git/commit/?id=89f9aad83b2c67294aaf80658fcdc6f36c3129ef

commit 89f9aad83b2c67294aaf80658fcdc6f36c3129ef
Author: Guillem Jover <[email protected]>
AuthorDate: Wed Nov 27 03:37:08 2019 +0100

    po: Remove previous msgids for up-to-date translations
    
    This was causing unit test failures.
---
 po/pt.po | 121 ---------------------------------------------------------------
 1 file changed, 121 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d01e4cfa8..aaa957406 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -343,36 +343,30 @@ msgstr "não foi possível executar seek para o inicio de 
%.250s após enchiment
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
 #, c-format
-#| msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
 msgstr "não foi possível verificar o lock ao ficheiro do direct+orio %s da 
base "
 "de dados do dpkg"
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
 #, c-format
-#| msgid "unable to open/create frontend lockfile"
 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
 msgstr "não foi possível abrir/criar o lock do frontend para o directório %s"
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
 #, c-format
-#| msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
 msgstr "não foi possível abrir/criar o ficheiro de lock da base de dados do 
dpkg para o directório %s"
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
 #, c-format
-#| msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
 msgstr "não tem permissão para lock ao directório %s da base de dados do dpkg"
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
-#| msgid "dpkg frontend"
 msgid "dpkg frontend lock"
 msgstr "lock ao frontend do dpkg"
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
-#| msgid "dpkg status database"
 msgid "dpkg database lock"
 msgstr "lock à base de dados do dpkg"
 
@@ -382,13 +376,11 @@ msgstr "a operação pedida necessita de privilégios de 
super-utilizador"
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
 #, c-format
-#| msgid "unable to access dpkg status area"
 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
 msgstr "não foi possível aceder ao directório %s da base de dados do dpkg"
 
 #: lib/dpkg/dbmodify.c
 #, c-format
-#| msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
 msgstr "é necessário acesso leitura/escrita ao directório %s da base de dados 
do dpkg"
 
@@ -615,7 +607,6 @@ msgstr ""
 "sistema foi removido antes do override, o que provavelmente será um bug do\n"
 "empacotamento, para recuperar pode remover o override manualmente com %s"
 
-
 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
 #, c-format
 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
@@ -733,13 +724,11 @@ msgid "internal error"
 msgstr "erro interno"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
-#| msgid "missing package"
 msgid "is missing a value"
 msgstr "falta um valor"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "Skip invalid line: %s"
 msgid "has invalid value '%.50s'"
 msgstr "tem um valor inválido '%.50s'"
 
@@ -749,55 +738,46 @@ msgstr "tem lixo no final"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "package name '%s' is invalid: %s"
 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
 msgstr "nome de pacote inválido no campo '%s': %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "empty archive details field '%s'"
 msgid "empty archive details '%s' field"
 msgstr "campo '%s' de detalhes de arquivo vazio"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "archive details field '%s' not allowed in status file"
 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
 msgstr "campo '%s' de detalhes de arquivo não é permitido no ficheiro status"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)"
 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
 msgstr "demasiados valores no campo '%s' de detalhes de arquivo (comparado com 
outros)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)"
 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
 msgstr "valores a menos no campo '%s' de detalhes de arquivo (comparado com 
outros)"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
 msgstr "booleano (sim/não) campo '%s': %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
 msgstr "campo '%s' de quatro estados (estrangeiro/permitido/igual/não): %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
 msgstr "'%s' não é um nome válido de arquitectura no campo '%s': %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "word in 'Priority' field"
 msgid "word in '%s' field: %s"
 msgstr "palavra no campo '%s': %s"
 
@@ -808,31 +788,26 @@ msgstr "valor para o campo '%s' não é permitido neste 
contexto"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "first (want) word in 'Status' field"
 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
 msgstr "primeiro (quer) palavra no campo '%s': %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "second (error) word in 'Status' field"
 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
 msgstr "segundo (erro) palavra no campo '%s': %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "third (status) word in 'Status' field"
 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
 msgstr "terceiro (status) palavra no campo '%s': %s"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "error in '%s' field string '%.250s'"
 msgid "'%s' field value '%.250s'"
 msgstr "campo '%s' com valor '%.250s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "obsolete '%s' or '%s' field used"
 msgid "obsolete '%s' field used"
 msgstr "utilizado o campo '%s' obsoleto"
 
@@ -843,13 +818,11 @@ msgstr "o valor para '%s' tem uma linha mal formatada 
'%.*s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "value for '%s' has line starting with non-space '%c'"
 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
 msgstr "o valor para o campo '%s' tem uma linha que começa por um não-espaço 
'%c'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
 msgstr "raiz ou directório vazio está listado como conffilei no campo '%s'"
 
@@ -935,7 +908,6 @@ msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão não 
terminada"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
 msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão '%s'"
 
@@ -946,7 +918,6 @@ msgstr "campo '%s', erro de sintaxe após referência ao 
pacote '%.255s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-#| msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
 msgstr "alternativas ('|') não são permitidas no campo '%s'"
 
@@ -1203,31 +1174,26 @@ msgstr "valor duplicado para campo definido pelo 
utilizador '%.*s'"
 
 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
 #, c-format
-#| msgid "missing %s"
 msgid "missing '%s' field"
 msgstr "falta o campo '%s'"
 
 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
 #, c-format
-#| msgid "duplicate value for '%s' field"
 msgid "empty value for '%s' field"
 msgstr "valor vazio para o campo '%s'"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
 msgstr "o pacote tem o campo '%s' mas falta-lhe a arquitectura"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "package has field '%s' but is architecture all"
 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
 msgstr "o pacote tem o campo '%s' mas é de arquitectura '%s'"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
 msgstr "campo '%s' presente para o pacote com campo inapropriado '%s'"
 
@@ -1238,7 +1204,6 @@ msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 
'triggers'"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
 msgstr "o pacote tem o estado %s mas não esperaram 'triggers'"
 
@@ -1249,13 +1214,11 @@ msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' 
pendentes"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "package has status %s but triggers are pending"
 msgid "package has status %s but no triggers pending"
 msgstr "o pacote tem estado %s mas não há 'triggers' pendentes"
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
 msgstr "o pacotes tem estado %s e tem ficheiros de configuração, a esquecê-los"
 
@@ -1278,9 +1241,6 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
-#| "installed instances"
 msgid ""
 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
 "multiple installed instances"
@@ -1568,27 +1528,22 @@ msgid "wait for %s subprocess failed"
 msgstr "falhou a espera para o subprocesso %s"
 
 #: lib/dpkg/tarfn.c
-#| msgid "invalid character '%c' in field width"
 msgid "invalid tar header size field"
 msgstr "campo de tamanho de cabeçalho tar inválido"
 
 #: lib/dpkg/tarfn.c
-#| msgid "invalid character '%c' in field width"
 msgid "invalid tar header mtime field"
 msgstr "campo mtime do cabeçalho tar inválido"
 
 #: lib/dpkg/tarfn.c
-#| msgid "invalid statoverride uid %s"
 msgid "invalid tar header uid field"
 msgstr "campo uid de cabeçalho tar inválido"
 
 #: lib/dpkg/tarfn.c
-#| msgid "invalid statoverride gid %s"
 msgid "invalid tar header gid field"
 msgstr "campo gid de cabeçalho tar inválido"
 
 #: lib/dpkg/tarfn.c
-#| msgid "invalid character '%c' in field width"
 msgid "invalid tar header checksum field"
 msgstr "campo checksum de cabeçalho tar inválido"
 
@@ -1611,7 +1566,6 @@ msgstr "cabeçalho GNU tar não suportado, tipo '%c'"
 
 #: lib/dpkg/tarfn.c
 #, c-format
-#| msgid "unsupported options in file header"
 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
 msgstr "tipo de cabeçalho Solaris tar tipo '%c'"
 
@@ -1622,7 +1576,6 @@ msgstr "cabeçalho PAX tar tipo '%c' não suportado"
 
 #: lib/dpkg/tarfn.c
 #, c-format
-#| msgid "unknown compression type '%s'!"
 msgid "unknown tar header type '%c'"
 msgstr "cabeçalho tar desconhecido de tipo '%c'"
 
@@ -1643,12 +1596,10 @@ msgstr "a raiz da navegação %s não é um directório"
 
 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
 #, c-format
-#| msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
 msgstr "não foi possível abrir/criar o ficheiro de lock para triggers '%.250s'"
 
 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
-#| msgid "triggers area"
 msgid "triggers database lock"
 msgstr "lock da base de dados de triggers"
 
@@ -3510,48 +3461,6 @@ msgstr "Debian '%s' programa de gestão de pacotes versão 
%s.\n"
 
 #: src/main.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive "
-#| "<directory> ...\n"
-#| "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
-#| "  -V|--verify <package> ...        Verify the integrity of package(s).\n"
-#| "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
-#| "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
-#| "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
-#| "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
-#| "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
-#| "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
-#| "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
-#| "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
-#| "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
-#| "  -L|--listfiles <package> ...     List files 'owned' by package(s).\n"
-#| "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
-#| "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
-#| "  -C|--audit [<package> ...]       Check for broken package(s).\n"
-#| "  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
-#| "installation.\n"
-#| "  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
-#| "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
-#| "architectures.\n"
-#| "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
-#| "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
-#| "  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
-#| "feature.\n"
-#| "  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
-#| "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
-#| "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
-#| "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
@@ -4589,18 +4498,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/statcmd.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
-#| "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin "
-#| "dir.\n"
-#| "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
-#| "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
-#| "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
-#| "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
-#| "  --help                   show this help message.\n"
-#| "  --version                show the version.\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
@@ -4685,7 +4582,6 @@ msgstr "--update é inútil para --remove"
 
 #: src/statcmd.c
 #, c-format
-#| msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
 msgstr "opção --%s obsoleta; por favor utilize antes --%s"
 
@@ -5050,7 +4946,6 @@ msgid "package filesystem archive extraction"
 msgstr "extracção do arquivo do pacote do sistema de ficheiros"
 
 #: src/unpack.c
-#| msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
 msgstr "sistema de ficheiros do ficheiro tar corrompido no arquivo de pacote"
 
@@ -5066,13 +4961,11 @@ msgstr "--%s necessita no máximo um argumento 
ficheiro-Packages"
 
 #: src/update.c
 #, c-format
-#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
 msgstr "não foi possível aceder ao directório '%s' da base de dados do dpkg 
para actualização em massa"
 
 #: src/update.c
 #, c-format
-#| msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
 msgid ""
 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
 "update"
@@ -6251,20 +6144,6 @@ msgstr ""
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
-#| "  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
-#| "  --log <file>             change the log file.\n"
-#| "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
-#| "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
-#| "configured\n"
-#| "                           in automatic mode (relevant for --config "
-#| "only)\n"
-#| "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
-#| "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
-#| "  --help                   show this help message.\n"
-#| "  --version                show the version.\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"

-- 
Dpkg.Org's dpkg

Reply via email to