This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

guillem pushed a commit to branch main
in repository dpkg.

View the commit online:
https://git.dpkg.org/cgit/dpkg/dpkg.git/commit/?id=2ad6d36984df607b031e86d3b1c0c47cd8763ba0

commit 2ad6d36984df607b031e86d3b1c0c47cd8763ba0
Author: Frans Spiesschaert <[email protected]>
AuthorDate: Tue Feb 7 11:44:13 2023 +0100

    po: Update Dutch translations
    
    Closes: #1030710, #1030711
    Signed-off-by: Guillem Jover <[email protected]>
---
 man/po/nl.po | 385 +++++++++++++++++------------------------------------------
 po/nl.po     |  80 ++++---------
 2 files changed, 129 insertions(+), 336 deletions(-)

diff --git a/man/po/nl.po b/man/po/nl.po
index bfe421884..3482e518c 100644
--- a/man/po/nl.po
+++ b/man/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of dpkg-man into Dutch
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # This file is distributed under the same license as the dpkg-man package.
-# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2016-2022.
+# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2016-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.21.12\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.21.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-10 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-11 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -3631,20 +3631,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This file contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line.  The "
-#| "first paragraph lists all information about the source package in "
-#| "general, while each following paragraph describes exactly one binary "
-#| "package. Each paragraph consists of at least one field. A field starts "
-#| "with a fieldname, such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), "
-#| "followed by a colon, the body of the field (case sensitive unless stated "
-#| "otherwise) and a newline.  Multi-line fields are also allowed, but each "
-#| "supplementary line, without a fieldname, should start with at least one "
-#| "space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
-#| "single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
-#| "see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
-#| "after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are treated as comments."
 msgid ""
 "This file contains at least 2 stanzas, separated by a blank line.  The first "
 "stanza lists all information about the source package in general, while each "
@@ -3659,11 +3645,11 @@ msgid ""
 "field, insert a dot after the space.  Lines starting with a ‘B<#>’ are "
 "treated as comments."
 msgstr ""
-"Dit bestand bevat tenminste twee paragrafen, gescheiden door een witregel. "
-"De eerste paragraaf vermeldt alle informatie over het broncodepakket in het "
-"algemeen, terwijl elke daaropvolgende paragraaf exact één binair pakket "
-"beschrijft. Elke paragraaf bestaat minstens uit één veld. Een veld begint "
-"met een veldnaam, zoals B<Package> of B<Section> (niet hoofdlettergevoelig), "
+"Dit bestand bevat tenminste twee onderdelen, gescheiden door een witregel. "
+"Het eerste onderdeel vermeldt alle informatie over het broncodepakket in het "
+"algemeen, terwijl elk daaropvolgend onderdeel exact één binair pakket "
+"beschrijft. Elk onderdeel bestaat minstens uit één veld. Een veld begint met "
+"een veldnaam, zoals B<Package> of B<Section> (niet hoofdlettergevoelig), "
 "gevolgd door een dubbele punt, het tekstgedeelte van het veld "
 "(hoofdlettergevoelig tenzij anders vermeld) en een regeleinde. Velden mogen "
 "ook uit meerdere regels bestaan, maar iedere bijkomende regel zonder "
@@ -4204,17 +4190,12 @@ msgstr "VELDEN BINAIR PAKKET"
 
 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be "
-#| "in a binary paragraph to override the global value from the source "
-#| "package."
 msgid ""
 "Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
 "a binary stanza to override the global value from the source package."
 msgstr ""
 "Merk op dat de velden B<Priority>, B<Section> en B<Homepage> ook in een "
-"paragraaf van het binaire pakket kunnen voorkomen ter vervanging van de "
+"onderdeel over een binair pakket kunnen voorkomen ter vervanging van de "
 "globale waarde uit het broncodepakket."
 
 #. type: =item
@@ -4276,37 +4257,26 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If a binary package paragraph does not contain this field, then it "
-#| "implicitly means that it builds with all build profiles (including none "
-#| "at all)."
 msgid ""
 "If a binary package stanza does not contain this field, then it implicitly "
 "means that it builds with all build profiles (including none at all)."
 msgstr ""
-"Indien de paragraaf over een binair pakket dit veld niet bevat, dan betekent "
-"dit impliciet dat het te bouwen is met alle bouwprofielen (met inbegrip van "
-"helemaal geen)."
+"Indien een onderdeel over een binair pakket dit veld niet bevat, dan "
+"betekent dit impliciet dat het te bouwen is met alle bouwprofielen (met "
+"inbegrip van helemaal geen)."
 
 #. type: textblock
 #: deb-src-control.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In other words, if a binary package paragraph is annotated with a non-"
-#| "empty B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if "
-#| "and only if the condition expressed by the conjunctive normal form "
-#| "expression evaluates to true."
 msgid ""
 "In other words, if a binary package stanza is annotated with a non-empty "
 "B<Build-Profiles> field, then this binary package is generated if and only "
 "if the condition expressed by the conjunctive normal form expression "
 "evaluates to true."
 msgstr ""
-"Met andere woorden, indien aan de paragraaf betreffende een binair pakket "
-"een niet-leeg B<Build-Profiles>-veld toegevoegd is, dan wordt dat binair "
-"pakket gegenereerd indien en enkel indien de conditie die uitgedrukt wordt "
-"door de expressie in conjunctieve normaalvorm als waar geëvalueerd wordt."
+"Met andere woorden, indien aan jet onderdeel over een binair pakket een niet-"
+"leeg B<Build-Profiles>-veld toegevoegd is, dan wordt dat binair pakket "
+"gegenereerd indien en enkel indien de conditie die uitgedrukt wordt door de "
+"expressie in conjunctieve normaalvorm als waar geëvalueerd wordt."
 
 #. type: =item
 #: deb-src-control.pod
@@ -7002,18 +6972,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
-#| "containing the package control information, either not compressed "
-#| "(supported since dpkg 1.17.6), or compressed with gzip (with B<.gz> "
-#| "extension) or xz (with B<.xz> extension, supported since 1.17.6), as a "
-#| "series of plain files, of which the file B<control> is mandatory and "
-#| "contains the core control information, the B<md5sums>, B<conffiles>, "
-#| "B<triggers>, B<shlibs> and B<symbols> files contain optional control "
-#| "information, and the B<preinst>, B<postinst>, B<prerm> and B<postrm> "
-#| "files are optional maintainer scripts.  The control tarball may "
-#| "optionally contain an entry for ‘B<.>’, the current directory."
 msgid ""
 "The second required member is named B<control.tar>.  It is a tar archive "
 "containing the package control information, either not compressed (supported "
@@ -7030,8 +6988,9 @@ msgstr ""
 "Het tweede vereiste element wordt B<control.tar> genoemd. Het is een tar-"
 "archief dat de controle-informatie van het pakket bevat, ofwel niet-"
 "gecomprimeerd (ondersteund sinds dpkg 1.17.6) of gecomprimeerd met gzip (met "
-"de extensie B<.gz>) of met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds "
-"1.17.6), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het bestand "
+"de extensie B<.gz>), met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds "
+"1.17.6) of met zstd (met de extensie B<.zst>, ondersteund sinds dpkg "
+"1.21.18), onder de vorm van een reeks gewone bestanden, waarvan het bestand "
 "B<control>, dat de kern van de controle-informatie bevat, verplicht deel "
 "uitmaakt. De bestanden B<md5sums>, B<conffiles>, B<triggers>, B<shlibs> en "
 "B<symbols> bevatten facultatieve controle-informatie en de bestanden "
@@ -7041,14 +7000,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
-#| "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
-#| "1.10.24), or compressed with gzip (with B<.gz> extension), xz (with B<."
-#| "xz> extension, supported since dpkg 1.15.6), bzip2 (with B<.bz2> "
-#| "extension, supported since dpkg 1.10.24) or lzma (with B<.lzma> "
-#| "extension, supported since dpkg 1.13.25)."
 msgid ""
 "The third, last required member is named B<data.tar>.  It contains the "
 "filesystem as a tar archive, either not compressed (supported since dpkg "
@@ -7062,7 +7013,8 @@ msgstr ""
 "het bestandssysteem in de vorm van een tar-archief, dat ofwel niet-"
 "gecomprimeerd is (ondersteund sinds dpkg 1.10.24) of gecomprimeerd met gzip "
 "(met de extensie B<.gz>), met xz (met de extensie B<.xz>, ondersteund sinds "
-"dpkg 1.15.6), met bzip2 (met de extensie B<.bz2>, ondersteund sinds dpkg "
+"dpkg 1.15.6), met zstd (met de extensie B<.zst>, ondersteund sinds dpkg "
+"1.21.18), met bzip2 (met de extensie B<.bz2>, ondersteund sinds dpkg "
 "1.10.24) of met lzma (met de extensie B<.lzma>, ondersteund sinds dpkg "
 "1.13.25)."
 
@@ -7168,18 +7120,6 @@ msgstr "SYNTAXIS"
 
 #. type: textblock
 #: deb822.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A control file consists of one or more paragraphs of fields (the "
-#| "paragraphs are also sometimes referred to as stanzas).  The paragraphs "
-#| "are separated by empty lines.  Parsers may accept lines consisting solely "
-#| "of U+0020 B<SPACE> and U+0009 B<TAB> as paragraph separators, but control "
-#| "files should use empty lines.  Some control files allow only one "
-#| "paragraph; others allow several, in which case each paragraph usually "
-#| "refers to a different package.  (For example, in source packages, the "
-#| "first paragraph refers to the source package, and later paragraphs refer "
-#| "to binary packages generated from the source.)  The ordering of the "
-#| "paragraphs in control files is significant."
 msgid ""
 "A control file consists of one or more stanzas of fields (the stanzas "
 "sometimes used to be referred to as paragraphs).  The stanzas are separated "
@@ -7191,31 +7131,21 @@ msgid ""
 "package, and later stanzas refer to binary packages generated from the "
 "source.)  The ordering of the stanzas in control files is significant."
 msgstr ""
-"Een controlebestand bestaat uit één of meer paragrafen die velden bevatten "
-"(de paragrafen worden soms ook met de term stanzas aangeduid). De paragrafen "
-"worden onderling gescheiden door een lege regel. Bij ontleders (parsers) "
-"kunnen regels die enkel bestaan uit U+0020 B<SPATIE> en U+0009 B<TAB>, "
-"gebruikt worden als scheidingsteken tussen paragrafen, maar in "
+"Een controlebestand bestaat uit één of meer onderdelen die velden bevatten "
+"(de onderdelen worden soms ook met de term paragraaf aangeduid). De "
+"onderdelen worden onderling gescheiden door een lege regel. Bij ontleders "
+"(parsers) kunnen regels die enkel bestaan uit U+0020 B<SPATIE> en U+0009 "
+"B<TAB>, gebruikt worden als scheidingsteken tussen onderdelen, maar in "
 "controlebestanden moeten lege regels gebruikt worden. In sommige "
-"controlebestanden is enkel één paragraaf toegestaan, in andere meerdere. In "
-"dat geval heeft elke paragraaf meestal betrekking op een ander pakket. (In "
-"broncodepakketten bijvoorbeeld, heeft de eerste paragraaf betrekking op het "
-"broncodepakket en de volgende op de binaire pakketten die uit de broncode "
-"gegenereerd worden.) De volgorde van de paragrafen in controlebestanden is "
-"betekenisvol."
+"controlebestanden is enkel één onderdeel toegestaan, in andere meerdere. In "
+"dat geval heeft elk onderdeel meestal betrekking op een ander pakket. (In "
+"broncodepakketten bijvoorbeeld, heeft het eerste onderdeel betrekking op het "
+"broncodepakket en de volgende onderdelen op de binaire pakketten die uit de "
+"broncode gegenereerd worden.) De volgorde van de onderdelen in "
+"controlebestanden is betekenisvol."
 
 #. type: textblock
 #: deb822.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each paragraph consists of a series of data fields.  Each field consists "
-#| "of the field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/"
-#| "value associated with that field.  The field name is composed of US-ASCII "
-#| "characters excluding control characters, space, and colon (i.e., "
-#| "characters in the ranges U+0021 ‘B<!>’ through U+0039 ‘B<9>’, and U+003B "
-#| "‘B<;>’ through U+007E ‘B<~>’, inclusive).  Field names must not begin "
-#| "with the comment character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character "
-#| "(U+002D ‘B<->’)."
 msgid ""
 "Each stanza consists of a series of data fields.  Each field consists of the "
 "field name followed by a colon (U+003A ‘B<:>’), and then the data/value "
@@ -7225,14 +7155,14 @@ msgid ""
 "U+007E ‘B<~>’, inclusive).  Field names must not begin with the comment "
 "character (U+0023 ‘B<#>’), nor with the hyphen character (U+002D ‘B<->’)."
 msgstr ""
-"Elke paragraaf bestaat uit een reeks gegevensvelden. Elk veld bestaat uit de "
+"Elk onderdeel bestaat uit een reeks gegevensvelden. Elk veld bestaat uit de "
 "veldnaam, gevolgd door een dubbelepunt (U+003A ‘B<:>’) en nadien de data/"
 "waarde die bij dat veld hoort. De veldnaam wordt gevormd uit US-ASCII-tekens "
 "met uitsluiting van controle-tekens, spatie en dubbelepunt (d.w.z. tekens "
-"uit het bereik U+0021 ‘B<!>’ tot en met U+0039 ‘B<9>’ en uit het bereik "
-"U+003B ‘B<;>’ tot en met U+007E ‘B<~>’). Veldnamen mogen niet beginnen met "
-"het commentaarteken (U+0023 ‘B<#>’) en evenmin met het verbindingsteken "
-"(U+002D ‘B<->’)."
+"uit het bereik U+0021 ‘B<!>’ tot U+0039 ‘B<9>’ en uit het bereik U+003B ‘B<;"
+">’ tot en met U+007E ‘B<~>’). Veldnamen mogen niet beginnen met het "
+"commentaarteken (U+0023 ‘B<#>’) en evenmin met het koppelteken (U+002D ‘B<-"
+">’)."
 
 #. type: textblock
 #: deb822.pod
@@ -7275,14 +7205,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: deb822.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A paragraph must not contain more than one instance of a particular field "
-#| "name."
 msgid ""
 "A stanza must not contain more than one instance of a particular field name."
 msgstr ""
-"In een paragraaf mag een specifieke veldnaam slechts eenmaal voorkomen."
+"In een onderdeel mag een specifieke veldnaam slechts eenmaal voorkomen."
 
 #. type: textblock
 #: deb822.pod
@@ -7326,11 +7252,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: deb822.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
-#| "contain only one paragraph and no multiline fields to be read by parsers "
-#| "written for RFC5322."
 msgid ""
 "This folding method is similar to RFC5322, allowing control files that "
 "contain only one stanza and no multiline fields to be read by parsers "
@@ -7338,7 +7259,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Deze uitvouwmethode is gelijkaardig aan RFC5322, waardoor parsers die voor "
 "RFC5322 geschreven werden, ook in staat zijn controlebestanden te lezen die "
-"slechts één paragraaf en geen velden van het multiregel-type bevatten."
+"slechts één onderdeel en geen velden van het multiregel-type bevatten."
 
 #. type: =item
 #: deb822.pod
@@ -7396,19 +7317,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: deb822.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Paragraph separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 "
-#| "B<SPACE> and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or "
-#| "between fields.  Empty lines in field values are usually escaped by "
-#| "representing them by a U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgid ""
 "Stanza separators (empty lines) and lines consisting only of U+0020 B<SPACE> "
 "and U+0009 B<TAB>, are not allowed within field values or between fields.  "
 "Empty lines in field values are usually escaped by representing them by a "
 "U+0020 B<SPACE> followed by a dot (U+002E ‘B<.>’)."
 msgstr ""
-"Paragraafscheidingstekens (lege regels) en regels die enkel bestaan uit "
+"Onderdeelscheidingstekens (lege regels) en regels die enkel bestaan uit "
 "U+0020 B<SPATIE> en U+0009 B<TAB>, mogen in veldwaarden en tussen velden "
 "niet gebruikt worden. Lege regels in veldwaarden worden meestal gemaskeerd "
 "door ze voor te stellen als een U+0020 B<SPATIE> gevolgd door een punt "
@@ -9102,23 +9017,18 @@ msgstr "B<--query>"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print any information that can be useful to explain the behaviour of the "
-#| "program: current vendor, relevant environment variables, feature areas, "
-#| "state of all feature flags, and the compiler flags with their origin "
-#| "(since dpkg 1.19.0)."
 msgid ""
 "Print any information that can be useful to explain the behaviour of the "
 "program: current vendor, relevant environment variables, feature areas, "
 "state of all feature flags, whether a feature is handled as a builtin "
-"default by the compiler (since dpkg dpkg 1.21.14), and the compiler flags "
-"with their origin (since dpkg 1.19.0)."
+"default by the compiler (since dpkg 1.21.14), and the compiler flags with "
+"their origin (since dpkg 1.19.0)."
 msgstr ""
 "Alle informatie tonen welke nuttig kan zijn om het gedrag van het programma "
 "te verklaren: huidige leverancier, relevante omgevingsvariabelen, "
-"functiegebieden, toestand van alle functievlaggen en de compileervlaggen met "
-"hun oorsprong (sinds dpkg 1.19.0)."
+"functiegebieden, toestand van alle functievlaggen, of een functie door de "
+"compiler als een ingebouwde standaard wordt behandeld (sinds dpkg 1.21.14) "
+"en de compileervlaggen met hun oorsprong (sinds dpkg 1.19.0)."
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
@@ -9141,13 +9051,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: verbatim
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Area: qa\n"
-#| " Features:\n"
-#| "  bug=no\n"
-#| "  canary=no\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Area: qa\n"
 " Features:\n"
@@ -9161,16 +9065,12 @@ msgstr ""
 "  bug=no\n"
 "  canary=no\n"
 "\n"
+" Builtins:\n"
+"\n"
 
 #. type: verbatim
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Area: qa\n"
-#| " Features:\n"
-#| "  bug=no\n"
-#| "  canary=no\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Area: hardening\n"
 " Features:\n"
@@ -9179,20 +9079,16 @@ msgid ""
 "  pie=yes\n"
 "\n"
 msgstr ""
-" Area: qa\n"
+" Area: hardening\n"
 " Features:\n"
-"  bug=no\n"
-"  canary=no\n"
+"  pie=no\n"
+" Builtins:\n"
+"  pie=yes\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Area: reproducible\n"
-#| " Features:\n"
-#| "  timeless=no\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Area: reproducible\n"
 " Features:\n"
@@ -9203,6 +9099,7 @@ msgstr ""
 " Area: reproducible\n"
 " Features:\n"
 "  timeless=no\n"
+" Builtins:\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
@@ -9240,13 +9137,6 @@ msgstr "B<--query-features> I<gebied>"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  The "
-#| "only currently recognized areas on Debian and derivatives are B<future>, "
-#| "B<qa>, B<reproducible>, B<sanitize> and B<hardening>, see the B<FEATURE "
-#| "AREAS> section for more details.  Exits with 0 if the area is known "
-#| "otherwise exits with 1."
 msgid ""
 "Print the features enabled for a given area (since dpkg 1.16.2).  If the "
 "feature is handled (even if only on some architectures) as a builtin default "
@@ -9257,10 +9147,13 @@ msgid ""
 "otherwise exits with 1."
 msgstr ""
 "De functies weergeven die voor een opgegeven gebied geactiveerd zijn (sinds "
-"dpkg 1.16.2). Momenteel worden door Debian en zijn derivaten enkel de "
-"gebieden B<future>, B<qa>, B<reproducible>, B<sanitize> en B<hardening> "
-"herkend. Zie het onderdeel B<FUNCTIEGEBIEDEN> voor meer details. Sluit af "
-"met 0 als het gebied gekend is, anders met 1."
+"dpkg 1.16.2). Als de functie door de compiler als een ingebouwde standaard "
+"wordt behandeld (al is het maar op sommige architecturen), dan wordt een "
+"veld B<Builtin> weergegeven (sinds dpkg 1.21.14). Momenteel worden door "
+"Debian en zijn derivaten enkel de gebieden B<future>, B<qa>, "
+"B<reproducible>, B<sanitize> en B<hardening> herkend. Zie het onderdeel "
+"B<FUNCTIEGEBIEDEN> voor meer details. Sluit af met 0 als het gebied gekend "
+"is, anders met 1."
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-buildflags.pod
@@ -9271,11 +9164,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: verbatim
 #: dpkg-buildflags.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Feature: pie\n"
-#| " Enabled: yes\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " Feature: pie\n"
 " Enabled: yes\n"
@@ -9284,6 +9173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Feature: pie\n"
 " Enabled: yes\n"
+" Builtin: yes\n"
 "\n"
 
 #. type: verbatim
@@ -12773,12 +12663,6 @@ msgstr "B<-z>I<compressieniveau>"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
-#| "building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz).  The accepted "
-#| "values are 0-9 with: 0 being mapped to compressor none for gzip.  Before "
-#| "dpkg 1.16.2 level 0 was equivalent to compressor none for all compressors."
 msgid ""
 "Specify which compression level to use on the compressor backend, when "
 "building a package (default is 9 for gzip, 6 for xz, 3 for zstd).  The "
@@ -12789,9 +12673,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Specificeren welk compressieniveau gebruikt moet worden door het "
 "compressieprogramma bij het bouwen van het pakket (standaard is dat 9 voor "
-"gzip, 6 voor xz). Bruikbare waarden zijn 0-9, waarbij 0 vertaald wordt als "
-"geen compressie voor gzip. Voor dpkg 1.16.2 was niveau 0 het equivalent van "
-"geen compressie voor alle compressieprogramma's."
+"gzip, 6 voor xz, 3 voor zstd). Toegestane waarden zijn "
+"compressorafhankelijk. Voor gzip is dat 0-9, waarbij 0 vertaald wordt als "
+"geen compressie. Voor xz is dat 0-9. Voor zstd is dat 0-22, waarbij de "
+"niveaus 20 tot 22 de ultra-modus activeren. Voor dpkg 1.16.2 was niveau 0 "
+"het equivalent van geen compressie voor alle compressieprogramma's."
 
 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod
@@ -12819,19 +12705,14 @@ msgstr "B<-Z>I<compressietype>"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
-#| "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), and B<none> (default is "
-#| "B<xz>)."
 msgid ""
 "Specify which compression type to use when building a package.  Allowed "
 "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<zstd> (since dpkg 1.21.18)  "
 "and B<none> (default is B<xz>)."
 msgstr ""
 "Specificeren welk compressietype bij het bouwen van een pakket gebruikt moet "
-"worden. Toegestane waarden zijn B<gzip>, B<xz> (sinds dpkg 1.15.6) en "
-"B<none> (standaard is B<xz>)."
+"worden. Toegestane waarden zijn B<gzip>, B<xz> (sinds dpkg 1.15.6), B<zstd> "
+"(sinds dpkg 1.21.18) en B<none> (standaard is B<xz>)."
 
 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod
@@ -12840,15 +12721,6 @@ msgstr "B<--[no-]uniform-compression>"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-deb.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Specify that the same compression parameters should be used for all "
-#| "archive members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg "
-#| "1.17.6).  Otherwise only the B<data.tar> member will use those "
-#| "parameters. The only supported compression types allowed to be uniformly "
-#| "used are B<none>, B<gzip> and B<xz>.  The B<--no-uniform-compression> "
-#| "option disables uniform compression (since dpkg 1.19.0).  Uniform "
-#| "compression is the default (since dpkg 1.19.0)."
 msgid ""
 "Specify that the same compression parameters should be used for all archive "
 "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6).  Otherwise "
@@ -12862,9 +12734,9 @@ msgstr ""
 "alle archiefonderdelen (d.w.z. B<control.tar> en B<data.tar>; sinds dpkg "
 "1.17.6). Anders zullen die parameters enkel voor het onderdeel B<data.tar> "
 "gebruikt worden. De enige ondersteunde compressietypes waarvan het eenvormig "
-"gebruik toegelaten is, zijn B<none>, B<gzip> en B<xz>. De optie B<--no-"
-"uniform-compression> schakelt uniforme compressie uit (sinds dpkg 1.19.0). "
-"Uniforme compressie is de standaard (sinds dpkg 1.19.0)."
+"gebruik toegelaten is, zijn B<none>, B<gzip>, B<xz> en B<zstd>. De optie B<--"
+"no-uniform-compression> schakelt uniforme compressie uit (sinds dpkg "
+"1.19.0). Uniforme compressie is de standaard (sinds dpkg 1.19.0)."
 
 #. type: =item
 #: dpkg-deb.pod dpkg-source.pod
@@ -13682,6 +13554,12 @@ msgid ""
 "some of its maintainers might not fix issues or intentionally remove non-"
 "usrmerged support, so you will need decide and pick your poison."
 msgstr ""
+"B<Opmerking>: Binnen Debian heeft zijn technisch comité beslist dat in de "
+"release volgend op bookworm de indeling met een niet-samengevoegde /usr niet "
+"langer zal worden ondersteund, en dus zullen sommige van zijn "
+"pakketbeheerders misschien geen problemen meer oplossen of doelbewust "
+"ondersteuning voor een niet-samengevoegde /usr verwijderen. U zult dus zelf "
+"een beslissing moeten nemen en uw keuze maken."
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-fsys-usrunmess.pod
@@ -16434,14 +16312,6 @@ msgstr "B<--format> I<uitvoerindeling>"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-parsechangelog.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
-#| "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
-#| "existed) and the default. It consists of one paragraph in Debian control "
-#| "format (see B<deb-control>(5)). If more than one entry is requested, then "
-#| "most fields are taken from the first entry (usually the most recent "
-#| "entry), except otherwise stated:"
 msgid ""
 "Set the output format. Currently supported values are B<dpkg> and "
 "B<rfc822>.  B<dpkg> is the classic output format (from before this option "
@@ -16453,7 +16323,7 @@ msgstr ""
 "Stel de indeling van de uitvoer in. Momenteel ondersteunde waarden zijn "
 "B<dpkg> en B<rfc822>. B<dpkg> is de klassieke indeling van de uitvoer (van "
 "voor het bestaan van deze optie) en ook de standaard. Het bestaat uit één "
-"paragraaf volgens het indelingssysteem van Debian control (zie B<deb-"
+"onderdeel volgens het indelingssysteem van Debian control (zie B<deb-"
 "control>(5)). Indien meer dan één item opgevraagd wordt, dan worden de "
 "meeste velden genomen uit het eerste item (gewoonlijk het meest recente "
 "item), tenzij anders vermeld:"
@@ -16578,17 +16448,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-parsechangelog.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate "
-#| "paragraph for each changelog entry so that all metadata for each entry is "
-#| "preserved."
 msgid ""
 "The B<rfc822> format uses the same fields but outputs a separate stanza for "
 "each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved."
 msgstr ""
 "De indeling volgens B<rfc822> maakt gebruik van dezelfde velden, maar "
-"gebruikt in de uitvoer een aparte paragraaf voor elk changelog-item, zodat "
+"gebruikt in de uitvoer een apart onderdeel voor elk changelog-item, zodat "
 "alle metadata van elk item behouden blijven."
 
 #. type: =item
@@ -18254,12 +18119,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-scansources.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the "
-#| "resulting index records and to override the maintainer field given in the "
-#| "I<.dsc> files.  The file can be compressed (since dpkg 1.15.5).  See "
-#| "B<deb-override>(5)  for the format of this file."
 msgid ""
 "The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
 "index stanzas and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
@@ -18267,10 +18126,10 @@ msgid ""
 "override>(5)  for the format of this file."
 msgstr ""
 "Als dit opgegeven werd, zal het I<override-bestand> gebruikt worden om de "
-"prioriteit in te stellen in de resulterende items in het indexbestand en om "
-"de inhoud van het maintainer-veld dat in het I<.dsc>-bestand opgegeven "
-"wordt, te vervangen. Het bestand mag gecomprimeerd zijn (sinds dpkg 1.15.5). "
-"Zie B<deb-override>(5) voor de indeling van dit bestand."
+"prioriteit in te stellen in de resulterende indexonderdelen en om de inhoud "
+"van het maintainer-veld dat in het I<.dsc>-bestand opgegeven wordt, te "
+"vervangen. Het bestand mag gecomprimeerd zijn (sinds dpkg 1.15.5). Zie B<deb-"
+"override>(5) voor de indeling van dit bestand."
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-scansources.pod
@@ -18323,16 +18182,12 @@ msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-scansources.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
-#| "name."
 msgid ""
 "Do not sort the index stanzas.  Normally they are sorted by source package "
 "name."
 msgstr ""
-"De index-items niet sorteren. Normaal gezien worden ze volgens de naam van "
-"het bronpakket geordend."
+"De indexonderdelen niet sorteren. Normaal gezien worden ze volgens de naam "
+"van het bronpakket geordend."
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-scansources.pod
@@ -19810,28 +19665,22 @@ msgstr ""
 
 #. type: =head2
 #: dpkg-source.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "Generic extract options"
 msgid "Generic general options"
-msgstr "Generieke extractieopties"
+msgstr "Generieke algemene opties"
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-source.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the maximum number of threads allowed for compressors that support "
-#| "multi-threaded operations (since dpkg 1.21.9)."
 msgid ""
 "Sets the maximum number of threads allowed for compressors that support "
 "multi-threaded operations (since dpkg 1.21.14)."
 msgstr ""
 "Stelt het maximum aantal threads in dat is toegestaan voor compressors die "
-"multi-threaded operaties ondersteunen (sinds dpkg 1.21.9)."
+"multi-threaded operaties ondersteunen (sinds dpkg 1.21.14)."
 
 #. type: textblock
 #: dpkg-source.pod
 msgid "Sets quiet mode to suppress warnings."
-msgstr ""
+msgstr "Stelt de stille modus in om waarschuwingen te onderdrukken."
 
 #. type: =head1
 #: dpkg-source.pod
@@ -27946,6 +27795,8 @@ msgid ""
 "This option might do nothing on some systems, where POSIX process scheduling "
 "is not supported."
 msgstr ""
+"Deze optie doet mogelijk niets op sommige systemen waar POSIX-procesplanning "
+"niet wordt ondersteund."
 
 #. type: =item
 #: start-stop-daemon.pod
@@ -27975,6 +27826,8 @@ msgid ""
 "This option might do nothing on some systems, where Linux IO scheduling is "
 "not supported."
 msgstr ""
+"Deze optie doet mogelijk niets op sommige systemen waar Linux IO-planning "
+"niet wordt ondersteund."
 
 #. type: =item
 #: start-stop-daemon.pod
@@ -28126,12 +27979,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: verbatim
 #: start-stop-daemon.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\\n"
-#| " \t--pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --startas /usr/sbin/food \\\n"
-#| " \t--chuid food -- --daemon\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\\n"
 "   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --startas /usr/sbin/food \\\n"
@@ -28139,8 +27987,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 " start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\\n"
-" \t--pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --startas /usr/sbin/food \\\n"
-" \t--chuid food -- --daemon\n"
+"   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --startas /usr/sbin/food \\\n"
+"   --chuid food -- --daemon\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -28151,18 +27999,14 @@ msgstr ""
 
 #. type: verbatim
 #: start-stop-daemon.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\\n"
-#| " \t--pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry 5\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\\n"
 "   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry 5\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\\n"
-" \t--pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry 5\n"
+"   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry 5\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -28172,18 +28016,14 @@ msgstr "Demonstratie van een aangepast schema om 
B<food> te stoppen:"
 
 #. type: verbatim
 #: start-stop-daemon.pod
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\\n"
-#| " \t--pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
-#| "\n"
+#, no-wrap
 msgid ""
 " start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\\n"
 "   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\\n"
-" \t--pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
+"   --pidfile %RUNSTATEDIR%/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n"
 "\n"
 
 #. type: textblock
@@ -28981,20 +28821,15 @@ msgstr "INDELING GEGEVENSOPVRAGING"
 
 #. type: textblock
 #: update-alternatives.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of "
-#| "I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of alternatives available in the "
-#| "queried link group. The first block contains the following fields:"
 msgid ""
 "The B<--query> format is using an RFC822-like flat format. It's made of I<n> "
 "+ 1 stanzas where I<n> is the number of alternatives available in the "
 "queried link group. The first stanza contains the following fields:"
 msgstr ""
 "De indeling die gebruikt wordt bij B<--query> is een RFC822-achtige vlakke "
-"indeling. Ze bestaat uit I<n> + 1 blokken, waarbij I<n> het aantal "
+"indeling. Ze bestaat uit I<n> + 1 onderdelen, waarbij I<n> het aantal "
 "beschikbare alternatieven is uit de opgevraagde koppelingengroep. Het eerste "
-"blok bevat de volgende velden:"
+"onderdeel bevat de volgende velden:"
 
 #. type: =item
 #: update-alternatives.pod
@@ -29078,16 +28913,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: textblock
 #: update-alternatives.pod
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
-#| "group:"
 msgid ""
 "The other stanzas describe the available alternatives in the queried link "
 "group:"
 msgstr ""
-"De andere blokken geven de beschikbare alternatieven weer in de opgevraagde "
-"koppelingengroep:"
+"De andere onderdelen geven de beschikbare alternatieven weer in de "
+"opgevraagde koppelingengroep:"
 
 #. type: =item
 #: update-alternatives.pod
@@ -29096,10 +28927,8 @@ msgstr "B<Alternative:> I<pad-van-dit-alternatief>"
 
 #. type: textblock
 #: update-alternatives.pod
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to this block's alternative."
 msgid "Path to this stanza's alternative."
-msgstr "Het pad naar het alternatief uit dit blok."
+msgstr "Het pad naar het alternatief uit dit onderdeel."
 
 #. type: =item
 #: update-alternatives.pod
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index af3d8e51e..c0102cde2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of dpkg.
 # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers
 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
-# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2015-2022.
+# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2015-2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.21.12\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.21.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-11 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -312,46 +312,39 @@ msgid "%s: lzma error: %s"
 msgstr "%s: fout van lzma: %s"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: lzma error: %s"
+#, c-format
 msgid "%s: zstd error: %s"
-msgstr "%s: fout van lzma: %s"
+msgstr "%s: fout van zstd: %s"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot close decompressor pipe"
+#, c-format
 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
-msgstr "kan de pijp van het decompressieprogramma niet sluiten"
+msgstr "%s: kan de zstd decompressiecontext niet aanmaken"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot close decompressor pipe"
+#, c-format
 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
-msgstr "kan de pijp van het decompressieprogramma niet sluiten"
+msgstr "%s: kan de zstd compressiecontext niet aanmaken"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: lzma read error"
+#, c-format
 msgid "%s: zstd read error"
-msgstr "%s: leesfout van lzma"
+msgstr "%s: leesfout van zstd"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: lzma write error"
+#, c-format
 msgid "%s: zstd write error"
-msgstr "%s: schrijffout van lzma"
+msgstr "%s: schrijffout van zstd"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: lzma close error"
+#, c-format
 msgid "%s: zstd close error"
-msgstr "%s: sluitfout van lzma"
+msgstr "%s: sluitfout van zstd"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid compression level for -%c: %ld"
+#, c-format
 msgid "invalid compression level %d"
-msgstr "ongeldig compressieniveau voor -%c: %ld"
+msgstr "ongeldig compressieniveau %d"
 
 #: lib/dpkg/compress.c
 msgid "unknown compression strategy"
@@ -617,7 +610,7 @@ msgstr "ongeldige statusmodificatie-uid %s"
 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
 #, c-format
 msgid "invalid statoverride gid %s"
-msgstr "ongeldige statusmodificatie-gid %s "
+msgstr "ongeldige statusmodificatie-gid %s"
 
 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
 #, c-format
@@ -749,11 +742,9 @@ msgid "unable to set buffering on %s database file"
 msgstr "kan geen buffer instellen op databasebestand %s"
 
 #: lib/dpkg/dump.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
+#, c-format
 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-"het schrijven van databaserecord %s over '%.50s' naar '%.250s' is mislukt"
+msgstr "het schrijven van databaseonderdeel %s over '%s' naar '%s' is mislukt"
 
 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
 msgid "error"
@@ -2704,34 +2695,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/deb/main.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
-#| "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
-#| "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
-#| "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
-#| "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
-#| "(default).\n"
-#| "      --nocheck                    Suppress control file check (build "
-#| "bad\n"
-#| "                                     packages).\n"
-#| "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
-#| "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with "
-#| "compressor.\n"
-#| "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
-#| "members.\n"
-#| "  -z#                              Set the compression level when "
-#| "building.\n"
-#| "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
-#| "building.\n"
-#| "                                     Allowed types: gzip, xz, none.\n"
-#| "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
-#| "building.\n"
-#| "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
-#| "                                     filtered, huffman, rle, fixed "
-#| "(gzip).\n"
-#| "\n"
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
@@ -2773,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "                                  voor alle elementen.\n"
 "  -z#                            Bouwcompressieniveau instellen.\n"
 "  -Z<type>                       Bouwcompressietype instellen.\n"
-"                                  Geldige types: gzip, xz, none.\n"
+"                                  Geldige types: gzip, xz, zstd, none.\n"
 "  -S<strategie>                  Bouwcompressiestrategie instellen.\n"
 "                                  Geldige waarden: none; extreme (xz);\n"
 "                                  filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"

-- 
Dpkg.Org's dpkg


Reply via email to