Hi.

In <[EMAIL PROTECTED]>, on "Sun, 24 Sep 2000 21:54:33 -0700",
  Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> It's probably worth looking at the infrastructure we've developed to
> allow translating of debconf template files, which are formatted similarly
> to control files. Translated text is stored in Description-LL and so on.
> I've a program to generate blank template files to be translated,
> with English context, another program to merge those translated files
> together, yeilding the final templates file. The only peice that's
> missing is a program to detect when a translation is out of date, but it
> shouldn't be hard to write.

Interesting. I'll check debconf-utils and the source archive of debconf.

> > If many langs are written in one files, the description at the middle
> > of the file is harder to be updated because the translater must find
> > his part before to start his work.
> 
> This is not a problem when you just edit templates.ll which only has
> your language and optional English for context in it.

Then we can use it, I think.
-- 
  Taketoshi Sano: <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>


Reply via email to