Hi. In <[EMAIL PROTECTED]>, on "Sun, 24 Sep 2000 21:54:33 -0700", Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> It's probably worth looking at the infrastructure we've developed to > allow translating of debconf template files, which are formatted similarly > to control files. Translated text is stored in Description-LL and so on. > I've a program to generate blank template files to be translated, > with English context, another program to merge those translated files > together, yeilding the final templates file. The only peice that's > missing is a program to detect when a translation is out of date, but it > shouldn't be hard to write. Interesting. I'll check debconf-utils and the source archive of debconf. > > If many langs are written in one files, the description at the middle > > of the file is harder to be updated because the translater must find > > his part before to start his work. > > This is not a problem when you just edit templates.ll which only has > your language and optional English for context in it. Then we can use it, I think. -- Taketoshi Sano: <[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>,<[EMAIL PROTECTED]>

