On Mon, Oct 15, 2007 at 03:55:13PM +0200, Raphael Hertzog wrote: > I'm running this code and up to now it seems to work fine. During the > development, I also discovered a number of little bugs and oddities that I > took the liberty to commit directly on the master branch. > > Please review and run it. I think it can be merged soon, just tell me to > go ahead when you're confident. It would be nice to include it in the > upcoming release as it automatically removes duplicate dependencies > potentially introduced by dpkg-shlibdeps (and thus renders my wishlist bug > #443973 useless).
A short review turned up no obious flaws. I have no objections against merging it into master for inclusion in the next release. Some notes: - Should the parsing algorithm enforce the negated arch syntax, i.e. that either none or all architectures need to be negated? - Lack of attribution: I know the lintian code contains no attributions, which doesn't neccessarily mean that this is a good idea. You probably should add at least your name and the complete attribution from lintian's debian/copyright since that should be at least a superset of the correct one. - for future patch sendings to the list I would prefer using a method like on LKML, etc. I.e. sending each patch as a single mail. This makes reviews piece-by-piece waay more pleasant. The git-send-email tool can help with doing such mass-sendings. > I think that adding some POD documentation to the module would help. Feel > free to jump in. There's also two "die" functions that should probably by > replaced some Dpkg::ErrorHandling functions. But as they are errors for > programmers only (i.e. not the kind of error that an end-user will see), I > left them as-is for the moment. > > (I have the feeling we already require translation of too many strings > that users won't never see) For consistency they probably should use a internerr none-the-less. And generally I would rather err on the side of too much strings marked for translation and let the translators decide whether they are worth translating. Gruesse, -- Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> www: http://www.djpig.de/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

