Hi Peter, Petter Reinholdtsen wrote: > Thank you. I've commited this to svn, and will upload a package with > these included to our test archive shortly. I also added a language > specific enhancing task to try to make sure the packages are installed > automatically when Taiwanese is selected.
Cool! Please also include the translation, so that we can test it tomorrow. :) -Andrew
# Translation for debian edu installer # Copyright (C) 2008 Andrew Lee <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the debian-edu-install # package. # Andrew Lee <[EMAIL PROTECTED]> 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-02 18:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 20:40+0800\n" "Last-Translator: eric <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: zh_TW <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Debian Installer Main-menu Item #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:1001 msgid "Choose Debian Edu profile" msgstr "鏿 Debian Edu çå®è£æ¨¡å¼" #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid "Main-Server" msgstr "主伺æå¨(Main Server)" #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid "Workstation" msgstr "å·¥ä½ç«(Workstation)" #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid "Thin-Client-Server" msgstr "çµç«¯æ©ä¼ºæå¨(Thin Client Server)" #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid "Standalone" msgstr "ç¨ç«ä¸»æ©(Standalone)" #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 msgid "Profile(s) to apply to this machine:" msgstr "æ¤é»è ¦çå®è£æ¨¡å¼ï¼" #. Type: multiselect #. Description #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 msgid "Profiles determine how the machine can be used out-of-the-box:" msgstr "å®è£æ¨¡å¼æ±ºå®éå°æ©å¨çç¨éï¼" #. Type: multiselect #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2002 msgid "" " - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n" " include any GUI (Graphical User Interface). There\n" " should only be one such server on a Debian Edu\n" " network.\n" " - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n" " - Thin-Client-Server:\n" " includes 'Workstation' and requires two network\n" " cards.\n" " - Standalone: for machines meant to be used outside the Debian Edu\n" " network. It includes a GUI and conflicts with other\n" " profiles." msgstr "" " - 主伺æå¨ï¼ä¿ç給 Debian Edu 伺æå¨ãä¸å å«ä»»ä½åå½¢ä»é¢ã\n" " ä¸å Debian Edu 網路ä¸ï¼åªæè©²æä¸å°é樣ç伺æå¨ã\n" " \n" " - å·¥ä½ç«ï¼å¨ Debian Edu 網路ä¸çä¸è¬æ©å¨ã\n" " - çµç«¯æ©ä¼ºæå¨ï¼\n" " å å«âå·¥ä½ç«âçåè½ï¼å°è¦æ±æå ©å¼µç¶²å¡ã\n" " \n" " - ç¨ç«ä¸»æ©ï¼ç¨æ¼ Debian Edu ä¹å¤çæ©å¨ã\n" " 宿åå½¢ä»é¢ï¼ä½èå ¶ä»å®è£æ¨¡å¼è¡çªã\n" " " #. Type: multiselect #. Choices #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 msgid "Minimal" msgstr "æå°å®è£" #. Type: multiselect #. Description #. # Translators, do not translate "Sugar" #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3002 msgid "" " - Main-Server: reserved for the Debian Edu server. It does not\n" " include any GUI (Graphical User Interface). There\n" " should only be one such server on a Debian Edu\n" " network.\n" " - Workstation: for normal machines on the Debian Edu network.\n" " - Thin-Client-Server:\n" " includes 'Workstation' and requires two network\n" " cards.\n" " - Standalone: for machines meant to be used outside the Debian Edu\n" " network. It includes a GUI and conflicts with other\n" " profiles.\n" " - Sugar: variant of 'Standalone' that includes the Sugar\n" " desktop environment which promotes sharing and\n" " collaborative learning for children.\n" " - Minimal: fully integrated into the Debian Edu network but\n" " contains only a basic system without any GUI." msgstr "" " - 主伺æå¨ï¼ä¿ç給 Debian Edu 伺æå¨ãä¸å å«ä»»ä½åå½¢ä»é¢ã\n" " ä¸å Debian Edu 網路ä¸ï¼åªæè©²æä¸å°é樣ç伺æ\n" " å¨ã\n" " \n" " - å·¥ä½ç«ï¼å¨ Debian Edu 網路ä¸çä¸è¬æ©å¨ã\n" " - çµç«¯æ©ä¼ºæå¨\n" " å ·æâå·¥ä½ç«âçåè½ï¼å°è¦æ±æå ©å¼µç¶²å¡ã\n" " \n" " - ç¨ç«ä¸»æ©ï¼ç¨æ¼ Debian Edu ä¹å¤çæ©å¨ã嫿åå½¢ä»é¢ï¼\n" " ä½èå ¶ä»å®è£æ¨¡å¼è¡çªã\n" " - Sugarï¼âç¨ç«ä¸»æ©âçå¦ä¸ç¨®æ¨¡å¼ï¼å §å»º Sugar æ¡é¢ç°å¢ï¼\n" " ä¿é²å©ç«¥å¨å ±äº«èåä½çç°å¢ä¸å¸ç¿ã\n" " \n" " - æå°å®è£ï¼å®å ¨æ´åé² Debian Edu 網路ï¼ä½åªå å«åºæ¬ç³»çµ±ï¼\n" " æ²æä»»ä½åå½¢ä»é¢ã" #. Type: error #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001 msgid "Standalone profile cannot be used with other profiles" msgstr "ç¨ç«ä¸»æ©çå®è£æ¨¡å¼ç¡æ³èå ¶ä»å®è£æ¨¡å¼åæä½¿ç¨" #. Type: error #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:4001 msgid "The Standalone profile cannot be installed together with any other profile on the same machine. Please either only choose Standalone or any other combination excluding Standalone." msgstr "ç¨ç«ä¸»æ©çå®è£æ¨¡å¼ä¸è½èå ¶ä»å®è£æ¨¡å¼åæè¢«é¸æï¼è«å®ç¨é¸æç¨ç« 主æ©çå®è£æ¨¡å¼ï¼ææ¯è¤é¸å ¶ä»å®è£æ¨¡å¼ççµåã" #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001 msgid "Standalone installation is partly manual" msgstr "ç¨ç«ä¸»æ©çå®è£æ¹å¼éè¦é¨ä»½æå" #. Type: note #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:5001 msgid "The Standalone install is currently not as automatic as the other profiles, to make it easier to do manual partitioning. You are now sent to the debian-installer main menu. Select \"Change debconf priority\", and choose priority \"high\" to enable the automatic installation again." msgstr "çºäºæ´æ¹ä¾¿æåé²è¡ç£ç¢åå²ï¼ç®åç¨ç«ä¸»æ©å®è£æ¨¡å¼ä¸åå ¶ä»å®è£æ¨¡å¼ä¸æ¨£å®å ¨èªååãç¾å¨ä½ å°é²å ¥ Debian å®è£ç¨å¼ä¸»é¸å®ãæ¨å¯ä»¥é¸æâè®æ´ debconf åªå æ¬é ç½®âï¼ç¶å¾å鏿åªå æ¬âé«âï¼é樣就å¯ä»¥åå°èªåå®è£æ¨¡å¼ã" #. Type: text #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:7001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001 msgid "Really use the automatic partitioning tool?" msgstr "確å®è¦åç¨èªåç£ç¢åå²å·¥å ·ï¼" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:8001 msgid "This will destroy the partition table on all disks in the machine. REPEAT: THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have important data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a backup. In that case, you'll have to restart the installation later." msgstr "éåæä½å°æç ´å£æ©å¨ä¸ææç£ç¢åå²è¡¨ã注æï¼éå°æå®å ¨æ¸ é¤éå°æ©å¨ä¸çææå §å®¹ï¼å¦æä½ éæéè¦è³æå°æªå份ï¼ä½ å¯è½æéè¦å 忢å®è£ï¼ç¶å¾å好å份ï¼ç¨å¾å¨éé éå§å®è£ã" #. Type: text #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:9001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001 msgid "Participate in the package usage survey?" msgstr "æ¯å¦åèå¥ä»¶ä½¿ç¨æ æ³èª¿æ¥ï¼" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001 msgid "The system may anonymously supply the distribution developers with statistics about the most used packages on this system. This information influences decisions such as which packages should go on the first distribution CD." msgstr "ç³»çµ±å°ææ¶éæ©å¨å®è£çå¥ä»¶è³æå³é給éç¼è ï¼ä¸¦ç¨æ¼çµ±è¨åªäºå¥ä»¶è¼å¸¸è¢«ä½¿ç¨ï¼éäºè³æææ±ºå®ä¸ä¸çç第ä¸å¼µ CD å §æå å«åªäºå¥ä»¶ã" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001 msgid "If you choose to participate, the automatic submission script will run once every week, sending statistics to the distribution developers. The collected statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/." msgstr "å¦æä½ é¸æåèéå調æ¥ï¼èªåéåç¨å¼(script)å°ææ¯é±å·è¡ä¸æ¬¡ï¼ä¸¦å°å¥ä»¶å®è£è³æé給éç¼è ãæ¶éå°ççµ±è¨è³æå¯ä»¥å¨ http://popcon.debian.org/ ä¸çå°ã" #. Type: boolean #. Description #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:10001 msgid "This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-contest\"." msgstr "æ¤é¸æå¯ä»¥ä¹å¾åç¨âdpkg-reconfigure popularity-contestâé²è¡è®æ´ã" #. Type: text #. Description #. Debian Installer Main-menu Item #: ../debian-edu-install-udeb.templates:1001 msgid "Install Debian Edu profile (enforce menu order)" msgstr "å®è£ Debian Eduï¼éµç §é¸å®é åºï¼" #. Type: error #. Description #: ../debian-edu-install.templates:1001 msgid "Some errors were found during installation" msgstr "å®è£éç¨ç¼çé¯èª¤" #. Type: error #. Description #: ../debian-edu-install.templates:1001 msgid "${ERRORS}" msgstr "${é¯èª¤}" #. Type: error #. Description #: ../debian-edu-install.templates:1001 msgid "Consider reporting them to the Debian Edu developers." msgstr "ä»ç´°èæ ®å°æ¤é¯èª¤åå ±çµ¦ Debian Edu éç¼è ã"

