Hi, Yuri. I just changed the way the internal start web page in the debian-edu-config is handled, to allow it to be translated using a .po file. Can you please review the attached Russian translation file?
Happy hacking, e-- Petter Reinholdtsen
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 10:01+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" # type: Attribute 'lang' of: <html> #: index.html.en:6 msgid "en" msgstr "ru" # type: Content of: <html><head><title> #: index.html.en:8 #, fuzzy msgid "Welcome to «www»: Info page for a debian-edu-installation" msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑии о debian-edu-installation" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:11 #, fuzzy msgid "Norsk" msgstr "ноÑвежÑкий" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:12 #, fuzzy msgid "English" msgstr "английÑкий" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:13 #, fuzzy msgid "Deutsch" msgstr "немеÑкий" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:14 #, fuzzy msgid "Français" msgstr "ÑÑанÑÑзÑкий" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:15 #, fuzzy msgid "Español" msgstr "иÑпанÑкий" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:16 #, fuzzy msgid "Italiano" msgstr "Italiano" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:17 #, fuzzy msgid "Nederlands" msgstr "голландÑкий" # type: Attribute 'title' of: <html><head><link> #: index.html.en:18 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Russian" # type: Content of: <html><body><div><h2> #: index.html.en:30 msgid "Debian-edu" msgstr "Debian-edu" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:32 #, fuzzy msgid "<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Web page</a>" msgstr "<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Ðеб-ÑайÑ</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:33 #, fuzzy msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">Wiki page</a>" msgstr "<a href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\">Ðики</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:34 #, fuzzy msgid "<a href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/MailingLists\">Email lists</a>" msgstr "" "<a href=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/MailingLists\">СпиÑки " "ÑаÑÑÑлки</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:35 #, fuzzy msgid "<a href=\"http://popcon.skolelinux.org/\">Collected package usage</a>" msgstr "" "<a href=\"http://popcon.skolelinux.org/\">СÑаÑиÑÑика иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ " "пакеÑов</a>" # type: Content of: <html><body><div><h2> #: index.html.en:38 #, fuzzy msgid "Local services" msgstr "ÐокалÑнÑе ÑеÑвиÑÑ" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:41 #, fuzzy msgid "<a href=\"https://www:631/\">Printer administration</a>" msgstr "<a href=\"https://www:631/\">ÐдминиÑÑÑиÑование пÑинÑеÑов</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:42 #, fuzzy msgid "<a href=\"https://www/nagios3/\">Nagios</a>" msgstr "<a href=\"https://www/nagios3/\">Nagios</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:43 #, fuzzy msgid "<a href=\"/munin/\">Munin</a>" msgstr "<a href=\"/munin/\">Munin</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:44 #, fuzzy msgid "<a href=\"http://www/sitesummary/\">Sitesummary</a>" msgstr "<a href=\"http://www/sitesummary/\">Ð ÑеÑвеÑе</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:45 #, fuzzy msgid "<a href=\"https://www/lwat\">Lwat</a>" msgstr "<a href=\"https://www/lwat\">Lwat</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:46 #, fuzzy msgid "<a href=\"/debian-edu-doc/en/\">Documentation</a>" msgstr "<a href=\"/debian-edu-doc/en/\">ÐокÑменÑаÑиÑ</a>" # type: Content of: <html><body><div><ul><li> #: index.html.en:47 #, fuzzy msgid "<a href=\"https://backup/slbackup-php\">Backup</a>" msgstr "<a href=\"https://backup/slbackup-php\">РезеÑвное копиÑование</a>" # type: Content of: <html><body><div><div> #: index.html.en:57 #, fuzzy msgid "" "<a href=\"index.html.de\">[Deutsch]</a> <a " "href=\"index.html.en\">[English]</a> <a href=\"index.html.es\">[Español]</a> " "<a href=\"index.html.fr\">[Français]</a> <a " "href=\"index.html.it\">[Italiano]</a> <a href=\"index.html.no\">[Norsk]</a> " "<a href=\"index.html.nl\">[Nederlands]</a> <a " "href=\"index.html.ru\">[Russian]</a>" msgstr "" "<a href=\"index.html.de\">[немеÑкий]</a> <a " "href=\"index.html.en\">[English]</a> <a " "href=\"index.html.es\">[иÑпанÑкий]</a> <a " "href=\"index.html.fr\">[ÑÑанÑÑзÑкий]</a> <a " "href=\"index.html.it\">[Italiano]</a> <a " "href=\"index.html.no\">[ноÑвежÑкий]</a> <a " "href=\"index.html.nl\">[голландÑкий]</a>" # type: Content of: <html><body><div><h1><a> #: index.html.en:68 msgid "<a name=\"top\">" msgstr "<a name=\"top\">" # type: Attribute 'alt' of: <html><body><div><h1><a><img> #: index.html.en:68 msgid "Skolelinux" msgstr "Skolelinux" # type: Content of: <html><body><div><h1> #: index.html.en:68 msgid "</a>" msgstr "</a>" # type: Content of: <html><body><div><h2> #: index.html.en:70 #, fuzzy msgid "Welcome to «www»" msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ!" # type: Content of: <html><body><div><p> #: index.html.en:71 #, fuzzy msgid "" "<strong>If you can see this, it means that the installation of your " "debian-edu server was successful. Congratulations, and welcome. To change " "the content of this page, edit /etc/debian-edu/www/index.html.en, in your " "favorite editor.</strong>" msgstr "" "<strong>ÐÑли Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñе ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ, Ñо ÑÑо знаÑиÑ, ÑÑо ÑÑÑановка ваÑего " "ÑеÑвеÑа debian-edu ÑÑпеÑно завеÑÑена. ÐоздÑавлÑем! ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑодеÑжимое " "ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ Ð¾ÑÑедакÑиÑÑйÑе Ñайл /etc/debian-edu/www/index.html.ru Ñвоим " "лÑбимÑм ÑедакÑоÑом.</strong>" # type: Content of: <html><body><div><p> #: index.html.en:76 #, fuzzy msgid "" "On the right side for this page you see some links that can be helpful for " "you in your work, with administrating a debian-edu network." msgstr "" "РпÑавой ÑаÑÑи ÑÑой ÑÑÑаниÑÑ ÐµÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ÑÑÑлок, коÑоÑÑе помогÑÑ Ð²Ð°Ð¼ " "админиÑÑÑиÑоваÑÑ ÑеÑÑ debian-edu." # type: Content of: <html><body><div><p><ul><li> #: index.html.en:79 #, fuzzy msgid "" "The links under Debian-edu are links to the Debian-edu and/or Skolelinux " "pages on the Internet." msgstr "" "СÑÑлки ниже Debian-edu ÑказÑваÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑаниÑÑ Debian-edu и/или Skolelinux в " "ÐнÑеÑнеÑе." # type: Content of: <html><body><div><p><ul><li> #: index.html.en:80 #, fuzzy msgid "" "The links under Local services are links to services running on this " "server. This is tools that can assist you in your daily work with the " "Debian-edu solution." msgstr "" "СÑÑлки ниже ÐокалÑнÑÑ ÑеÑвиÑов ÑказÑваÑÑ Ð½Ð° ÑеÑвиÑÑ, запÑÑеннÑе на ÑÑом " "ÑеÑвеÑе. ÐÑи инÑÑÑÑменÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑи каждодневной ÑабоÑе Ñ Debian-edu." # type: Content of: <html><body><div><p><ul><ul><li> #: index.html.en:84 #, fuzzy msgid "" "<strong>Printer administration:</strong> Choose this to administer your " "printers." msgstr "" "<strong>ÐдминиÑÑÑиÑование пÑинÑеÑов:</strong> ÐеÑейдиÑе по ÑÑÑлке, еÑли " "Ñ Ð¾ÑиÑе админиÑÑÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑинÑеÑÑ" # type: Content of: <html><body><div><p><ul><ul><li> #: index.html.en:85 #, fuzzy msgid "" "<strong>Nagios:</strong> Choose this to get to the Nagios system monitor " "pages. Standard user name is «nagiosadmin» and you have to set " "the password (as root) with «htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users " "nagiosadmin»." msgstr "" "<strong>Nagios:</strong> ÐеÑÐµÐ¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке, Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÑÑе на ÑÑÑаниÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ " "мониÑоÑинга Nagios. ÐÐ¼Ñ ÑÑандаÑÑного полÑзоваÑÐµÐ»Ñ — " "«nagiosadmin»; ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ, вÑполниÑе (Ñ Ð¿Ñавами " "ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ) ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ «htpasswd /etc/nagios3/htpasswd.users " "nagiosadmin»" # type: Content of: <html><body><div><p><ul><ul><li> #: index.html.en:87 #, fuzzy msgid "<strong>Munin:</strong> Choose this to get to the Munin statistic pages." msgstr "" "<strong>Munin:</strong> ÐеÑÐµÐ¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑÑлке, Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´ÑÑе на ÑÑÑаниÑÑ " "ÑÑаÑиÑÑики Munin" # type: Content of: <html><body><div><p><ul><ul><li> #: index.html.en:88 #, fuzzy msgid "" "<strong>Lwat:</strong> Choose this to get to Lwat. The LDAP admin pages for " "debian-edu.(You can add other users here if you want.)" msgstr "" "<strong>Lwat:</strong> ÐеÑейдиÑе по ÑÑÑлке, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑÑÑ Ð² Lwat. ÐÑо " "инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ LDAP в debian-edu. ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе " "добавлÑÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей" # type: Content of: <html><body><div><p><ul><ul><li> #: index.html.en:89 #, fuzzy msgid "" "<strong>Documentation:</strong> Choose this to browse the installed " "documentation" msgstr "" "<strong>ÐокÑменÑаÑиÑ:</strong> ÐеÑейдиÑе по ÑÑÑлке, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ " "ÑÑÑановленнÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑаÑиÑ" # type: Content of: <html><body><div><p><ul><ul><li> #: index.html.en:90 #, fuzzy msgid "" "<strong>Backup:</strong> Choose this to get to the backup system, here you " "can restore or change the nightly backup" msgstr "" "<strong>РезеÑвное копиÑование:</strong> ÐеÑейдиÑе по ÑÑÑлке, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑÑÑ Ð² " "ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑезеÑвного копиÑованиÑ. Там Ð²Ñ ÑможеÑе воÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ измениÑÑ " "ноÑное ÑезеÑвное копиÑование" # type: Content of: <html><body><div><h2> #: index.html.en:94 #, fuzzy msgid "Own web pages for the users on the system." msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей ÑиÑÑемÑ" # type: Content of: <html><body><div><p> #: index.html.en:95 #, fuzzy msgid "" "All users on the system, can create a catalog on their home directory with " "the name «public_html». Here the users can add their own home " "pages. The home pages will be available at the address " "http://www/~username/. If you have a user named Jon Doe, with the user name " "jond, his web pages will be available at <a " "href=\"http://www/~jond/\">http://www/~jond/</a>. If the user don't exist, " "or the catalog public_html do not exist, you will get the «Not " "Found» error page. If the public_html catalog exists, but it is empty, " "you will get the «Permission Denied» error page. To change this, " "create the index.html file inside the public_html catalog." msgstr "" "ÐÑе полÑзоваÑели ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог в ÑвоÑм домаÑнем каÑалоге Ñ " "именем «public_html». ТÑда полÑзоваÑели могÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ñвои " "ÑобÑÑвеннÑе домаÑние ÑÑÑаниÑÑ. ÐомаÑние ÑÑÑаниÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ " "http://www/~имÑ_полÑзоваÑелÑ/. ÐапÑимеÑ, еÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑÑ Jon Doe и " "его логин jond, Ñо его веб-ÑÑÑаниÑа бÑÐ´ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпна по адÑеÑÑ <a " "href=\"http://www/~jond/\">http://www/~jond/</a>. ÐÑли полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ " "ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÐºÐ°Ñалог public_html, Ñо Ð²Ñ ÑвидиÑе ÑÑÑаниÑÑ " "оÑибки «Not Found». ÐÑли каÑалог public_html ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, но он " "пÑÑÑой, Ñо Ð²Ñ ÑвидиÑе ÑÑÑаниÑÑ Ð¾Ñибки «Permission Denied». ЧÑÐ¾Ð±Ñ " "ÑÑо не ÑлÑÑалоÑÑ, ÑоздайÑе Ñайл index.html в каÑалоге public_html." # type: Content of: <html><body><div><address> #: index.html.en:107 #, fuzzy msgid "$Id: index.html.en 63313 2010-03-27 19:32:34Z pere $" msgstr "$Id: index.html.en 34647 2007-06-13 21:33:31Z pere $"

