On Wed, Aug 23, 2017 at 12:48:27AM +0200, Wolfgang Schweer wrote: > IMO the package name should rather be debian-edu-doc-zh-cn. > > Debian language packages ment for 'Simplified Chinese' aka 'Chinese > (China)' usually ship like this.
yes, so this would be fine with me.
> As Simplified Chinese is also used elsewhere than in the PRC, it might
> be an idea to use zh-hans (zh-hant is used for 'Traditional Chinese' aka
> Chinese (Taiwan) which OTOH is used outside of Taiwan as well). Ubuntu
> seems to use these names e.g. for Firefox language packages…
I'd rather not have us doing this.
> According to the Makefile the binary package has to be named like the
> related PO file (Weblate), so for now we have 'debian-edu-doc-zh'.
yeah, this would need to be fixed to get debian-edu-doc-zh-cn.
--
cheers,
Holger
signature.asc
Description: Digital signature

