Martin Michlmayr wrote:
> * Nicolas Kratz <[EMAIL PROTECTED]> [2003-05-31 11:46]:
> > > I couldn't parse the German version fully. I think some words are
> > > missing here: "Software auf andere Komponenten zugreift verbunden
> > > mit".
> >
> > s/zugreift/zugreift,/
> > Makes sense to me.
>
> What does "Software auf andere Komponenten zugreift" mean?
> "Software, die auf andere"?
Guess I stripped off some commas too much, this was the desired
sentence:
Von Hause aus ist Debian aufgrund der hervorragenden M�glichkeiten,
den Rechner (auch aus der Ferne) zu warten und zu aktualisieren, sehr
gut f�r Server aller Art geeignet. Durch die ausget�ftelten
Mechanismen, wie Software auf andere Komponenten zugreift, verbunden
mit Initiativen wie dem Desktop-Projekt, eignet sich Debian auch f�r
Arbeitsstationen.
Thanks for the translation, it'll be online in a second.
Regards,
Joey
--
The MS-DOS filesystem is nice for removable media. -- H. Peter Anvin