Martin Michlmayr wrote:
> * Nicolas Kratz <[EMAIL PROTECTED]> [2003-05-31 11:46]:
> > > I couldn't parse the German version fully.  I think some words are
> > > missing here: "Software auf andere Komponenten zugreift verbunden
> > > mit".
> > 
> > s/zugreift/zugreift,/
> > Makes sense to me.
> 
> What does "Software auf andere Komponenten zugreift" mean?
> "Software, die auf andere"?

Guess I stripped off some commas too much, this was the desired
sentence:

Von Hause aus ist Debian aufgrund der hervorragenden M�glichkeiten,
den Rechner (auch aus der Ferne) zu warten und zu aktualisieren, sehr
gut f�r Server aller Art geeignet.  Durch die ausget�ftelten
Mechanismen, wie Software auf andere Komponenten zugreift, verbunden
mit Initiativen wie dem Desktop-Projekt, eignet sich Debian auch f�r
Arbeitsstationen.

Thanks for the translation, it'll be online in a second.

Regards,

        Joey

-- 
The MS-DOS filesystem is nice for removable media.  -- H. Peter Anvin


Reply via email to