(English summary for the non-French speakers follows.) Bonjour,
Je suis touch� par votre int�r�t pour le projet Debian, et j'esp�re sinc�rement que quelques membres locaux trouveront le temps de maintenir un stand Debian � votre salon. Ceci dit, les chances d'attirer les bonnes volont�s s'am�liorent en respectant les conventions sociales des cercles auxquels vous �crivez. On Sat, Feb 12, 2005 at 03:12:51PM +0100, Yann wrote: > Monsieur, Vous n'avez pas l'air d'en �tre conscient, mais "[email protected]" est une liste de diffusion dont la langue habituelle est l'anglais, la langue de travail du projet Debian. Elle a effectivement comme sujet les �v�nements autour de Debian ou int�ressants pour les membres de Debian en Europe. En particulier, des personnes multiples (et non pas une seule), et � priori de tous sexes (et non seulement masculins) vous lisent. Les femmes devraient-elles ne pas se sentir vis�es? > Notre commune de Billy-Berclau (France, 62138) organise les 26 et 27 > Mars 2005 un salon multim�dia ayant notamment pour th�me notamment > Linux et le logiciel libre. Debian a pris partie, en reconnaissance du r�le fondateur du projet GNU et de la grande partie de la base du syst�me qui en provient historiquement, d'utiliser le nom "GNU/Linux" et non seulement "Linux" pour faire r�f�rence au syst�me d'exploitation complet, par opposition � "Linux" qui en est le noyau. Plus d'informations sur http://www.fsf.org/gnu/why-gnu-linux.fr.html . > Je me suis permis � cette occasion de vous mailer en pi�ce jointe la > brochure pr�sentatrice du salon. Vu le potentiellement grand nombre d'abonn�s aux listes de diffusion et la possibilit� que certains d'entre eux aient un acc�s Internet lent ou cher (payement par kilooctet), il est usuel de ne pas envoyer de pi�ce jointe volumineuse; d�tails sur http://www.debian.org/MailingLists/index.fr.html#codeofconduct . Il aurait �t� plus judicieux de le mettre sur un serveur web et d'en donner l'URL afin que les lecteurs int�ress�s puissent le t�l�charger � loisir. > je me permets de vous solliciter pour l�obtention d�un partenariat > en vue de notre salon multim�dia. Debian est, comme vous le savez s�rement, un projet de b�n�voles et de volontaires. Nous n'avons aucun moyen d'envoyer quelqu'un � votre stand si personne ne se porte volontaire et nos membres n'ont nulle besoin d'autorisation officielle pour aller quelque part "pr�cher la bonne parole" ;) Esp�rons que quelques-uns r�pondront favorablement � votre demande. Vous souhaitant bon courage pour l'organisation de votre �v�nement, ENGLISH SUMMARY =============== The town / village / ... Mr Lagadec works for is organising an event around IT, "Linux" and Free Software on 26 and 27 March. He'd like to have a Debian stand there, and asks for a "partnership" towards that. I answered pointing out he wrote to an English-language mailing list and the usual code of conduct, and that he doesn't need a "partnership" to set up a Debian stand, only volunteers. -- Lionel -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

