J'ai mis en ligne une page pour les traductions de mots anglais "difficiles", ceci afin que la doc soit la plus homog�ne possible (chaque fichier sgml est en fait un chapitre).
Comment un d�butant qui lit la doc pour la premi�re fois peut-il savoir que 'lanceur' dans un chapitre et 'chargeur de d�marrage' sont en fait la m�me chose ? Je propose qu'on utilise la liste de diffusion debian-french pour discuter des suggestions, des id�es, des corrections, etc . Ca vous semble bien ? A propos, je ne re�ois plus les listes debian-french et debian-boot depuis quelques jours. Et vous ? Amiti�s, Eric -- [EMAIL PROTECTED] http://www.eric.ath.cx Please don't send proprietary format documents, I can't (and don't want to) open them. Appreciated are open-source formats like .txt or .rtf. Dvi, ps or tex files are welcome.

