J'ai mis en ligne une page pour les traductions de mots anglais "difficiles", 
ceci afin que la doc soit la plus homog�ne possible (chaque fichier sgml est en 
fait un chapitre). 

Comment un d�butant qui lit la doc pour la premi�re fois peut-il savoir que 
'lanceur' dans un chapitre et 'chargeur de d�marrage' sont en fait la m�me 
chose ?

Je propose qu'on utilise la liste de diffusion debian-french pour discuter des 
suggestions, des id�es, des corrections, etc . Ca vous semble bien ?

A propos, je ne re�ois plus les listes debian-french et debian-boot depuis 
quelques jours. Et vous ?

Amiti�s,

Eric
-- 
[EMAIL PROTECTED]
http://www.eric.ath.cx

Please don't send proprietary format documents, I can't (and don't want to) 
open them.
Appreciated are open-source formats like .txt or .rtf. Dvi, ps or tex files are 
welcome.


Répondre à