On Mon, Feb 26, 2001 at 12:25:15PM +0100, Nicolas SABOURET wrote: > Poseidon_k wrote: > > > > >Et pour la traduction du fran�ais vers autre chose, il >y a des > > >volontaires ? > > > > Le serbe ... ?? > > > > Non, l'excellent Grub-HOWTO de Thierry de Fran�ais vers l'anglais, je > suppose ...
Merci pour le qualificatif ;) mais en l'occurrence je consid�re : 1) Que l'on doit expliquer les choses dans la langue que l'on ma�trise le moins mal ; 2) Et que c'est cette source qui doit �tre traduite, pas forc�ment uniquement en anglais (si la source ne l'est pas), mais en toute autre langue. Donc le serbe pourquoi pas ? Il est certain que beaucoup comprenant tant bien que mal l'anglais, un HOWTO en anglais est potentiellement � la port�e d'un plus grand nombre. Mais la source reste la source (en langue "locale"), et toutes ne sont que des d�riv�es (et d�river une autre version locale � partir d'une version anglaise d�river d'une version locale, euh... non !). A+ -- Thierry LARONDE, Centre de Ressources Informatiques, Archamps - France http://www.cri74.org PingOO, serveur de com sur distribution GNU/Linux: http://www.pingoo.org

