On Tue, 27 Feb 2001 00:27:38 +0100 (CET)
Patrice Karatchentzeff <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

[...]

>  > Sur terre, si ma m�moire est bonne, il y a 320 millions d'hommes qui 
> parlent
>  > l'anglais, mais aussi 1 bon milliard qui parlent le chinois, 500 Millions
>  > l'hindi, 230 l'espagnol et 80 le fran�ais (sans parler de l'arabe, du
>  > russe ou du portugais...)...
> 
> Tu parles de langues natives: pas de compr�hension. Cela change
> notablement les chiffres...

Admettons, cela ne change pas grand chose (et dans tous les cas, les chiffres
de d�mographie linguistique sont choses quasi impossibles � v�rifier...).
Donc, la position de la langue anglaise reste la m�me et ses rapports aux autres
resteront vraisemblabement tr�s similaires.
 
>  > 
>  > Donc parmi ces 320 millions d'anglophones, il y en a bien quelques uns qui
>  > savent lire et �crire l'espagnol, le fran�ais ou le russe, non? Il 
> suffirait
>  > peut-�tre juste de les aider � sortir un peu de leur �thnocentrisme et tout
>  > irait s�rement mieux...
> 
> Impossible pour l'am�ricain de base (je parle niveau ing�nieur). Dans
> mon milieu, ils sont bien trop imbus de leur sup�riorit� d�te
> technologique. Rien � faire: ces gens ne veulent pas faire l'effort de
> faire autrement.
> 
> Et tout le monde les suit. Cherchez les imb�ciles...


Bien. Et alors? C'est une bonne raison pour baisser les bras, ne rien y faire?
Est-ce une cause perdue que de vouloir changer les choses? C'est s�r, se dire
"Ah c'est foutu, on peut rien faire!", n'aide pas beaucoup ; �a manque m�me
vraiment de contructif...

[...]
 
>  > > Enfin, si tous les documents avaient une origine diff�rente, la
>  > > maintenance serait impossible � faire. On serait forc�ment oblig� de
>  > > transcrire � partir du document original (bonjour s'il est en serbe ;-))
>  > > et non d'une traduction.
>  > 
>  > Tu consid�res aussi ici que les objets sont couverts par un document
>  > (ou une documentation) unique. C'est dangereux comme principe ; consid�rer
> 
> C'est le cas: regarde comment est articul�e la documentation de Linux
> ou de Debian.

Exact. Mais quand on lit ton propos, on l'assimile implicitement � de
l'approbation. O� est pass� ton sens critique? Parce que la documentation
de Linux ou de Debian est produite de telle ou telle fa�on que c'est la
meilleur solution, pour elle et pour les autres? Cela rel�ve alors du dogme ;
et permet donc ici d'avoir ou d'exprimer certains grands doutes...

> 
>  > que la documentation de base est la bonne (la meilleure?), non? Si chaque
>  > entit� linguistique effectuait son propre effort de production de document,
>  > peut-�tre au bout du compte verions nous appara�tre des id�es, des
>  > expressions nouvelles, originales et enrichissantes (souvent propres � 
> chaque
>  > groupe et qui n'auraient jamais vu le jour en dehors de celui ci...)? Et,
>  > de ce fait tous les groupes culturels pourraient ainsi communiquer leurs
>  > exp�riences et produire un �change expr�ssement positif? Les documentations
>  > n'en seraient probablement que de plus en plus compl�tes et bien pourvues!
>  
> Non: les enrichissement sont linguistiques et donc propre � l'identit�
> culturelle (cf. ordinateur, informatique pour la France). Pas d'impact
> sur le reste du monde (essaie � informatic � aux USA et tu verras ;-)).

Mauvais exemple. Tu prends un exemple non g�n�raliste qui concerne ici une
exception linguistique et non pas comme je le d�crivais une production
culturelle dans tout sa globalit�. Pour insister, je ne parlais donc pas
d'�changes linguistiques (en particulier comme concernant un "ridicule" mot
de vocabulaire), mais d'id�es, de fa�on de construire et de voir les choses.
Mais peut-�tre me suis-je mal exprim� auparavant?

[...]


   Nicolas



PS: Pardon si mes propos paraissent "rudes", mais j'ai un peu de mal � les
    exprimer autrement. :/  Pas de haine implicite ou explicite donc, entre
    nous et/ou envers les autres... ;)
    


Répondre à