Keld Jørn Simonsen writes:
> What I meant is that the specific standards overrules the more
> general standards. The specification from SIS is directly addressed
> towards POSIX locales, which is what we are talking about here,
> while Svenska Språknämnden is more generic.

Ok, I follow you now.

> > Is there a SIS standard for dates too, or are you referring to the ITS
> > standard mentioned previously?  What is the number?
> 
> Yes, there is a SIS standard for dates, I believe it is SIS/ISO 8601.

But that is the ISO standard, not a specific Swedish standard.

Then, on what do you base that this is meant for locales?  It is an
international standard, meant in particular to define a format to
avoid confusion for dates when they may cross an international border.
(First paragraph in the introduction.)  Also note in section 1 Scope:
"This International Standard is applicable whenever dates and times
are included in information interchange."

While ISO 8601 is a good standard to use in many cases, and I often
do, for me it is quite opposite of a locale.  A locale is meant for
information to be adapted to a particular country/language.  If
information might need to be interpreted in more than one locale, it
should not be localised to one of them, it should use the C locale.
(Or the program should not do setlocale(), if it is a program which
always is used in such a context.)

> As you may know I am a Dane living in Denmark,

I knew that much.

> but only 3 swedish miles from one of
> the bigger Swedish cities, Malmö.

I assumed something like that.

> The request was to change it to 12:34 and my recommendation was to allow
> it. I could ask the SSLUG user group what they want, we are in the long
> run trying to satisfy users, nicht wahr, eller hur:-)

Sure!  I'm one user!  I vote for 12.34, for the reasons I've
mentioned. :-)

I'm a bit afraid a group like SSLUG, with much technically oriented
people, would not be representative for the population at large, which
I think the locale should aim for.  But go ahead and ask them anyway.

(I'm afraid my Danish is not good enough to correctly end this letter
your language.)


Reply via email to