Hello.
Here is updated *.po for polish glibs's debconf translation.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf-glibc-locales-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 17:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Emilian Nowak <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "Wybierz ustawienia lokalne, które chcesz wygenerowaÄ:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid ""
"Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can "
"select to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"Wybierane tutaj ustawienia lokalne stanowiÄ
podstawowÄ
strukturÄ dajÄ
cÄ
"
"możliwoÅÄ pracy systemu w specyficznym dla danego kraju Årodowisku (jÄzyk, "
"zestaw znaków, kolejnoÅÄ sortowania itp.)"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:4
msgid ""
"Choose which locales to generate. The selection will be saved to `/etc/"
"locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' "
"afterwards)."
msgstr ""
"Wybierz, który zestaw ustawieÅ lokalnych chcesz wygenerowaÄ. Twój wybór "
"zostanie zapisany do pliku `/etc/locale.gen', który można później edytowaÄ "
"dowolnym edytorem tekstu (w tym przypadku konieczne bÄdzie późniejsze "
"uruchomienie 'locale-gen')."
#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:14
msgid "None, ${locales}"
msgstr "Brak, ${locales}"
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "Wybierz domyÅlne ustawienia lokalne, dla swojego systemu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for users. You can change the default locale if you're not a native English "
"speaker. These choices are based on which locales you have chosen to "
"generate."
msgstr ""
"Wiele programów dostarczanych w pakietach Debiana wykorzystuje ustawienia "
"lokalne, aby wyÅwietlaÄ tekst we wÅaÅciwym dla użytkownika jÄzyku. Możesz "
"zmieniÄ domyÅlne ustawienia lokalne jeżeli nie chcesz posÅugiwaÄ siÄ "
"jÄzykiem angielskim. Można wybraÄ tylko te ustawienia lokalne, które "
"wczeÅniej zostaÅy wygenerowane."
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:16
msgid ""
"Note: This will select the language for your whole system. If you're running "
"a multi-user system where not all of your users speak the language of your "
"choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a "
"default locale."
msgstr ""
"ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że wybrany tutaj jÄzyk ma wpÅyw na na caÅy system i "
"wiÄkszoÅÄ dziaÅajÄ
cych w nim programów. Jeżeli z tego systemu korzysta "
"wiÄcej użytkowników posÅujÄ
cych siÄ różnymi jÄzykami najlepiej bÄdzie "
"pozostawiÄ domyÅlne (angielskie) ustawiania lokalne."