Hello, On Mon, Feb 20, 2006 at 10:27:03PM +0100, [EMAIL PROTECTED] wrote: > You are noted as the last translator of the debconf translation for > glibc. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please respect the Reply-To: field and send your updated translation to > [EMAIL PROTECTED] if this bug is still open. Otherwise please > file a new one.
You'll find the updated version attached.
> Here are the changes applied against original debconf templates.
> --- locales.templates
> +++ locales.templates
> @@ -1,6 +1,6 @@
> Template: locales/locales_to_be_generated
> Type: multiselect
> -Choices: ${locales}
> +__Choices: All locales, ${locales}
> _Description: Locales to be generated:
> Locale is a framework to switch between multiple languages for users who
> can
> select to use their language, country, characters, collation order, etc.
> @@ -8,6 +8,9 @@
> Choose which locales to generate. The selection will be saved to
> `/etc/locale.gen', which you can also edit manually (you need to run
> `locale-gen' afterwards).
> + .
> + When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink
> to
> + /usr/share/i18n/SUPPORTED.
>
> Template: locales/default_environment_locale
> Type: select
The first change is quite the opposite as indicated in your diff, the
second change (which did not even got a "fuzzy") is a single
item (not part of a larger paragraph), but I guess your diff is not
against the po-file?
Also I noted another untranslated string which I translated now.
It would be nice if all changed strings obtained a fuzzy, though.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. [EMAIL PROTECTED]
gpg signed mail preferred
64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
glibc_de.po.bz2
Description: Binary data
pgptWrloQq8XL.pgp
Description: PGP signature

