Package: glibc
Version: 2.7-9
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
# Translation of glibc debconf .po to Russian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc_2.7-9_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 21:28+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid "All locales"
msgstr "ÐÑе локали"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "Ðокали, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑозданÑ:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
"to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"ÐÐ¾ÐºÐ°Ð»Ñ -- ÑÑо инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки в ÑиÑÑеме неÑколÑкиÑ
ÑзÑков; она "
"позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ ÑзÑк ÑообÑений, ÑÑÑанÑ, алÑавиÑ, поÑÑдок "
"ÑоÑÑиÑовки и Ñ.п."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
"useful for backwards compatibility with older systems and software."
msgstr ""
"ÐÑбеÑиÑе ÑоздаваемÑе локали. ÐодиÑовка локали UTF-8 должна бÑÑÑ Ð²ÑбÑана по "
"ÑмолÑаниÑ, оÑобенно пÑи новой инÑÑаллÑÑии. ÐÑÑгие кодиÑовки локали могÑÑ "
"бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑаÑной ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñо ÑÑаÑÑми ÑиÑÑемами и пÑогÑаммами."
#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑиÑÑемном окÑÑжении:"
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
"generated locales."
msgstr ""
"Ðногие пакеÑÑ Ð² Debian иÑполÑзÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑообÑений на ÑзÑке "
"полÑзоваÑелÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð· ÑозданнÑÑ
локалей ÑиÑÑемнÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ "
"ÑмолÑаниÑ."
#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"This will select the default language for the entire system. If this system "
"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
"language, they will experience difficulties."
msgstr ""
"ÐÑа наÑÑÑойка ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑзÑк по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей ÑиÑÑемÑ. ÐÑли ÑÑо "
"многополÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема, где не вÑе полÑзоваÑели говоÑÑÑ Ð½Ð° вÑбÑанном "
"ÑзÑке по ÑмолÑаниÑ, Ñо Ñ Ð½Ð¸Ñ
возникнÑÑ ÑÑÑдноÑÑи."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
msgstr "ХоÑиÑе вÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ glibc ÑейÑаÑ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
#| msgid ""
#| "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
#| "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
#| "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
#| "review the following space-separated list of init.d scripts for services "
#| "to be restarted now, and correct it if needed."
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
"The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
"telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
"sessions."
msgstr ""
"ÐапÑÑеннÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¸ пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ NSS, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
"пеÑезапÑÑенÑ, инаÑе они не бÑдÑÑ ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк или аÑÑенÑиÑикаÑиÑ. "
"РпÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки возможно пеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑеÑвиÑÑ "
"(Ñакие, как ssh или telnetd), но дÑÑгие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки "
"пеÑезапÑÑенÑ. Ðдна из ÑакиÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑной оÑÑановки и пеÑезапÑÑка "
"поÑле Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ glibc, ÑÑо xdm, Ñак как ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкий пеÑезапÑÑк Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"оÑклÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñи акÑивнÑе ÑеÑÑии X11."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ ÑÑенаÑий опÑеделил ÑледÑÑÑие ÑÑÑановленнÑе ÑеÑвиÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
"оÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑед обновлением: ${services}"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
"No to the question below."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе пÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑейÑÐ°Ñ Ð¸ пÑодолжиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ, оÑвеÑÑÑе "
"ÐÐµÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑий вопÑоÑ."
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GNU libc Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие ÑеÑвиÑÑ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
"(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
"be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
"ÐапÑÑеннÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¸ пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ NSS, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ "
"пеÑезапÑÑенÑ, инаÑе они не бÑдÑÑ ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк или аÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ "
"(Ð´Ð»Ñ ÑакиÑ
ÑеÑвиÑов, как ssh, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° возможноÑÑÑ Ð²Ñ
ода в "
"ÑиÑÑемÑ). ÐÑоÑмоÑÑиÑе ÑледÑÑÑий ÑазделÑннÑй пÑобелами ÑпиÑок из "
"ÑкÑипÑов init.d Ð´Ð»Ñ ÑеÑвиÑов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑейÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸ "
"оÑÑедакÑиÑÑйÑе его пÑи необÑ
одимоÑÑи."
#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid ""
"Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections."
msgstr ""
"ÐÑимеÑание: пеÑезапÑÑк sshd/telnetd не должен повлиÑÑÑ Ð½Ð° какие-либо из "
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑиÑ
Ñоединений."
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade"
msgstr ""
"ÐÑоизоÑÑл Ñбой пÑи пеÑезапÑÑке некоÑоÑÑÑ
ÑеÑвиÑов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GNU libc"
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
"upgrade:"
msgstr ""
"СледÑÑÑие ÑеÑвиÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки GNU "
"libc:"
#. Type: error
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Ðам бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ñжно запÑÑÑиÑÑ Ð¸Ñ
вÑÑÑнÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ñего ÑледÑÐµÑ Ð²ÑполниÑÑ '/etc/init."
"d/<ÑеÑвиÑ> start'."