Author: aurel32
Date: 2008-07-27 13:10:06 +0000 (Sun, 27 Jul 2008)
New Revision: 3015

Modified:
   glibc-package/trunk/debian/changelog
   glibc-package/trunk/debian/po/sv.po
Log:
  * Update Swedish debconf translation, by Martin Bagge.  Closes: #492191.



Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/changelog        2008-07-26 18:54:47 UTC (rev 
3014)
+++ glibc-package/trunk/debian/changelog        2008-07-27 13:10:06 UTC (rev 
3015)
@@ -11,6 +11,7 @@
     Closes: #489856.
   * control.in/main: build depends on gcc-4.3 (>= 4.3.0-7), remove
     mips/local-gcc-ice.diff.
+  * Update Swedish debconf translation, by Martin Bagge.  Closes: #492191.
 
   [ Petr Salinger]
   * debian/sysdeps/kfreebsd.mk: also use the bsm/ directory from kernel

Modified: glibc-package/trunk/debian/po/sv.po
===================================================================
--- glibc-package/trunk/debian/po/sv.po 2008-07-26 18:54:47 UTC (rev 3014)
+++ glibc-package/trunk/debian/po/sv.po 2008-07-27 13:10:06 UTC (rev 3015)
@@ -15,9 +15,9 @@
 "Project-Id-Version: glibc_2.7-11_sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-23 00:27+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 11:55+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,25 +38,14 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
-msgid ""
-"Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
-"to use their language, country, characters, collation order, etc."
-msgstr ""
-"Lokalanpassning (locale) �r ett ramverk f�r att v�xla mellan flera spr�k f�r "
-"att l�ta anv�ndare anv�nda sitt spr�k, land, tecken och sorteringsordning, "
-"etc."
+msgid "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow 
users to use their language, country, characters, collation order, etc."
+msgstr "Lokalanpassning (locale) �r ett ramverk f�r att v�xla mellan flera 
spr�k f�r att l�ta anv�ndare anv�nda sitt spr�k, land, tecken och 
sorteringsordning, etc."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:1002
-msgid ""
-"Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
-"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
-"useful for backwards compatibility with older systems and software."
-msgstr ""
-"V�lj vilka lokalanpassningar som ska genereras. UTF-8-lokaler b�r v�ljas som "
-"standard, speciellt f�r nya installationer. Andra teckenupps�ttningar kan "
-"vara anv�ndbara f�r bak�tkompatibilitet med �ldre system och programvara."
+msgid "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen 
by default, particularly for new installations. Other character sets may be 
useful for backwards compatibility with older systems and software."
+msgstr "V�lj vilka lokalanpassningar som ska genereras. UTF-8-lokaler b�r 
v�ljas som standard, speciellt f�r nya installationer. Andra 
teckenupps�ttningar kan vara anv�ndbara f�r bak�tkompatibilitet med �ldre 
system och programvara."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -73,26 +62,14 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
-msgid ""
-"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
-"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
-"generated locales."
-msgstr ""
-"M�nga paket i Debian anv�nder lokalanpassningar f�r att visa text i det "
-"korrekta spr�ket f�r anv�ndaren. Du kan v�lja en standardlokal f�r systemet "
-"fr�n de genererade lokalerna."
+msgid "Many packages in Debian use locales to display text in the correct 
language for the user. You can choose a default locale for the system from the 
generated locales."
+msgstr "M�nga paket i Debian anv�nder lokalanpassningar f�r att visa text i 
det korrekta spr�ket f�r anv�ndaren. Du kan v�lja en standardlokal f�r systemet 
fr�n de genererade lokalerna."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../debhelper.in/locales.templates:2002
-msgid ""
-"This will select the default language for the entire system. If this system "
-"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
-"language, they will experience difficulties."
-msgstr ""
-"Detta kommer att v�lja standardspr�ket f�r hela systemet. Om du k�r ett "
-"system med flera anv�ndare d�r inte alla talar det valda spr�ket, kan de f� "
-"problem."
+msgid "This will select the default language for the entire system. If this 
system is a multi-user system where not all users are able to speak the default 
language, they will experience difficulties."
+msgstr "Detta kommer att v�lja standardspr�ket f�r hela systemet. Om du k�r 
ett system med flera anv�ndare d�r inte alla talar det valda spr�ket, kan de f� 
problem."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -103,38 +80,19 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
-"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
-"The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
-"telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
-"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
-"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
-"sessions."
-msgstr ""
-"K�rande tj�nster och program som anv�nder NSS beh�ver startas om, annars "
-"kanske de inte kan k�ra uppslag eller autentisering l�ngre (f�r tj�nster "
-"s�som ssh kan det p�verka din m�jlighet att logga in). Granska f�ljande "
-"blankstegsseparerade lista �ver init.d-skript f�r tj�nster som ska startas "
-"om nu, och g�r �ndringar om det beh�vs."
+msgid "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, 
otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. The 
installation process is able to restart some services (such as ssh or telnetd), 
but other programs cannot be restarted automatically. One such program that 
needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by yourself is xdm - 
because automatic restart might disconnect your active X11 sessions."
+msgstr "K�rande tj�nster och program som anv�nder NSS beh�ver startas om, 
annars kanske de inte kan k�ra uppslag eller autentisering l�ngre. 
Installationen kan starta om n�gra tj�nster (ex. ssh och telnetd), andra 
program kan inte startas om automatiskt - xdm �r ett s�dant program som du 
m�ste starta om sj�lv eftersom det skulle starta om din X-session."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-msgid ""
-"This script detected the following installed services which must be stopped "
-"before the upgrade: ${services}"
-msgstr ""
-"Skriptet hittade f�ljande installerade tj�nster som m�ste stoppas "
-"f�re uppgraderingen: ${services}"
+msgid "This script detected the following installed services which must be 
stopped before the upgrade: ${services}"
+msgstr "Skriptet hittade f�ljande installerade tj�nster som m�ste stoppas f�re 
uppgraderingen: ${services}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:1001
-msgid ""
-"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
-"No to the question below."
+msgid "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please 
answer No to the question below."
 msgstr "Om du vill avbryta uppgraderingen nu och forts�tta senare anger du Nej 
p� fr�gan nedan."
 
 #. Type: string
@@ -146,18 +104,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:2001
-msgid ""
-"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
-"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more "
-"(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please "
-"review the following space-separated list of init.d scripts for services to "
-"be restarted now, and correct it if needed."
-msgstr ""
-"K�rande tj�nster och program som anv�nder NSS beh�ver startas om, annars "
-"kanske de inte kan k�ra uppslag eller autentisering l�ngre (f�r tj�nster "
-"s�som ssh kan det p�verka din m�jlighet att logga in). Granska f�ljande "
-"blankstegsseparerade lista �ver init.d-skript f�r tj�nster som ska startas "
-"om nu, och g�r �ndringar om det beh�vs."
+msgid "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, 
otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more (for 
services such as ssh, this can affect your ability to login). Please review the 
following space-separated list of init.d scripts for services to be restarted 
now, and correct it if needed."
+msgstr "K�rande tj�nster och program som anv�nder NSS beh�ver startas om, 
annars kanske de inte kan k�ra uppslag eller autentisering l�ngre (f�r tj�nster 
s�som ssh kan det p�verka din m�jlighet att logga in). Granska f�ljande 
blankstegsseparerade lista �ver init.d-skript f�r tj�nster som ska startas om 
nu, och g�r �ndringar om det beh�vs."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -174,20 +122,12 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
-msgid ""
-"The following services could not be restarted for the GNU libc library "
-"upgrade:"
-msgstr ""
-"F�ljande tj�nster kunde inte startas om f�r uppgraderingen av GNU libc-"
-"biblioteket:"
+msgid "The following services could not be restarted for the GNU libc library 
upgrade:"
+msgstr "F�ljande tj�nster kunde inte startas om f�r uppgraderingen av GNU 
libc-biblioteket:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../debhelper.in/libc.templates:3001
-msgid ""
-"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
-"start'."
-msgstr ""
-"Du beh�ver starta dessa manuellt genom att k�ra \"/etc/init.d/<tj�nst> start"
-"\"."
+msgid "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> 
start'."
+msgstr "Du beh�ver starta dessa manuellt genom att k�ra \"/etc/init.d/<tj�nst> 
start\"."
 


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to