On Wed, Nov 03, 1999 at 04:35:34PM +0200, Kalle Olavi Niemitalo wrote: > Marcus Brinkmann <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > > Kalle is writing a real console translator which will be > > localized then. > > How would you like localization to work? I'm planning that the > translator would require --keymap=FILE on its command line; > the FILE would be in the same format as in the console-tools > of Linux. The keymap could also be changed via fsysopts.
I think this is great. We could even provide wrapper scripts around fsysopts as linux has. > Should there be a builtin fallback if the FILE is unreadable? > (That would be very easy to implement.) Yes, of course. You must never end up with no key table at all, would make it hard to enter commands to fix the error, I can't memorize scan codes :) American layout as fallback seems to be pretty standard, I think. > If the FILE doesn't bind all keys, should the fallback keymap > be used for the missing ones? In Linux, it will simply change the files in the keymap and if the key was set to something else prior it just leaves it as it is. I am not sure how useful this is. Falling back to the default map makes sense to me. Maybe you can make this optional (clearing the keymap or setting some builtin default before reading the keymaps file). > P.S. Nobody has yet suggested a new name for the program. :( I will try to come up with some suggestions. Thanks, Marcus -- `Rhubarb is no Egyptian god.' Debian http://www.debian.org Check Key server Marcus Brinkmann GNU http://www.gnu.org for public PGP Key [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] PGP Key ID 36E7CD09 http://homepage.ruhr-uni-bochum.de/Marcus.Brinkmann/ [EMAIL PROTECTED]

