> > So let's happily change $HOME to $HEIM, $SHELL to $SCHALE, > > $DISPLAY to $ANZEIGEGERAET (or should I use Umlauts?): Oops, I forgot to replace $ with the Euro-symbol...
> That english terms are used in such places is indeed problematic > because it makes it harder for people who don't understand english > well. I have heard (german) people saying that ``if one does not > understand english well, one should not use computers anyway'', but I > don't think I can agree with that. Unfortunatly, translating terms > like the above has even worse practical problems, otherwise I'd be all > for it. Just imagine the fun maintainig a dozen or so different shell scripts. That's what I've meant with SINIX "universes": a managerial nightmare. Yet they had only three of them: "att", "bsd" and "sinix". Ugh... For end users, I18N is a Good Thing(tm). Yet, programmers should IMHO use only one language; at least if they write open source software. Or write a universal translator (guntrans, GNU Universal Translator [not Gun Transporter]) that understands (!!) and reliably translates one natural language into another. I wished NLP (natural language processing) research were that far... :-) -Farid. -- Farid Hajji -- Unix Systems and Network Management [EMAIL PROTECTED] Quoth the Raven, "Nevermore." --Edgar Allan Poe.

