On Sun, Mar 02, 2003 at 01:03:28AM +0100, Oliver Beck wrote: > I have read the orginal text again and think, this is a better > translation: > Die Debian GNU/Hurd Distributuion hat, anders als Distributionen von > anderen Betriebssystemen, keine sehr komfortabeles > Installationsprogramm. Eines Tages wird es eines geben, vielleicht > sogar mit Ihrer Hilfe. Bis dahin ben�tigt GNU/Hurd zur Installation > noch ein anderes, Unix-artiges Betriebssystem.
Sounds good to me. > Furthermore i have changed all 'GNU Hurd' to 'GNU/Hurd'. > I hope it was correctly. Well, changing all of them is dangerous, since there is a difference between the GNU Hurd (one component of the system), which can also be called just `the Hurd', and GNU/Hurd, the Hurd-based GNU system. So which term to use depends on the context. Cheers, GNU/Wolfgang

