>>>>> On Wed, 29 Jul 1998 17:19:52 +0200 (CET), Santiago Vila <[EMAIL >>>>> PROTECTED]> said:
SV> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- SV> On 29 Jul 1998 [EMAIL PROTECTED] wrote: >> [...] >> Then we can localize an internationalized package. For many languages >> And everybody agrees that there is no reason to keep in one package >> all localized versions. SV> I disagree. The FSF also disagrees. All GNU packages keep in the same SV> package all localized message files (.gmo files) and we do not plan SV> to splitting them yet. Ok, after a while I think it is really unneccesary. After a night spend on localizing some packages, I came into conclusion that it woud be nice to introduce Locale attribute, to have some information/control on internationalized/localized packages. Otherwise one shoul look into source to check if it is internationalized. But the problem I need to solve fast is what to do with localized package? I think I will make just new package, as it will be an alternative to the original one untill it becomes internationalized. So let's say original one is foo_1.2.3-4. Localized into Polish will be pl-foo_1.2.3-1 which will conflict with original one. It is upt to sysop which one it chooses. SV> What you want is better achieved by making dpkg more clever, i.e. ideally SV> dpkg should have the ability to exclude certain directories when SV> installing packages. If we follow your suggestion of making a different Can you explain it in more details? SV> On the other side, I think the boot floppies should switch to gettext SV> as soon as possible, so that translators may use all the gettext tools SV> (msgmerge, for example) to manage the translated files. It's hard, but I'm working on it. -- piotr pogorzelski -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

