-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Hi everybody, :-)
I'm one of the volunteers in debian-l10n-portuguese and we are talking about some new efforts, redistribute tasks and reorganize our schedule. During the discussion, we are checking some stats from DDTP and also from [1]translated webpages.
'Googling' around, I found one [2]message in 1999 about one interesting thing, the status of translation and localization in our packages. I didn't found updated informations about that, do we have this? Is this to crazy and insane to implement? :o)
Best regards,
References: [1]http://www.debian.org/devel/website/stats/ [2]http://lists.debian.org/debian-i18n/1999/10/msg00024.html - -- ////////// // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ ////////// -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCJGz1CjAO0JDlykYRAuvEAKC8Wfsr7l1QyB2ptOkdY7ztQFE7XwCeJtB/ F5tKUWGom605dPzy1mrbLQw= =LYcp -----END PGP SIGNATURE-----
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

