Hmm...
I handled the Easter Egg script appropriately, I think, but:
src/main.cc:133 "This aptitude does not have Super Cow Powers.\n"
has me a little confused.
Does this have any technical meaning, or is it a throwaway line? I could not translate it in anything like a literal fashion: the whole concept of the machine talking to the person is not yet defined in some Asian cultures, and there are some very sensitive areas there.
I'm starting to think I should have this software: Super Cow Powers?
<meditates megalomania over the dairy universe>
Thankyou for any help you can offer with this peculiar string. I don't think some developers think about possible translation of their software, when they create such text...
from Clytie (vi-VN, team/nhÃm Gnome-vi)
Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia
á thÃnh phá Renmark, tái mián sÃng cáa Nam Ãc

