On Thu, Aug 18, 2005, Pierre Habouzit wrote: > > [1] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot > > [2] http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/rank > > speacking of [2] and french : > > pt_BR 5745 (55%) > portugais, tel qu'on le parle en Brésil > > this translation is awful .. I don't know who to bug for this, so I cc > this to debian-l10n-french. > > the right translation is 'au Brésil' not 'en Brésil'
See french/po/l10n.fr.po[1] and english/po/l10n.pot on the webwml CVS, and you'll see that it is not our translation for "as spoken in Brazil" but our translation for "as spoken in" and for "Brazil". I don't know how to fix it, maybe creating a po file with the translation of "in Brazil", "in France", "in Comores", ... but thus duplicating many entries. Maybe filing a bug against www.debian.org could be an idea? [1] http://cvs.debian.org/webwml/french/po/l10n.fr.po?rev=1.6&cvsroot=webwml&content-type=text/vnd.viewcvs-markup [2] http://cvs.debian.org/webwml/english/po/l10n.pot?rev=1.2&cvsroot=webwml&content-type=text/vnd.viewcvs-markup -- adn Mohammed Adnène Trojette "Aime l'honneur plus que ta propre vie." Pierre de Pibrac -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

