> "MIME-Version: 1.0\n" > @@ -3619,7 +3619,7 @@ > #. McMurdo, south pole, Rothera, Palmer, Mawson, Davis, Casey, Vostok, > Dumont-d'Urville, Syowa > #: ../common.templates:18 > msgid "Antarctica/McMurdo, Antarctica/South_Pole, Antarctica/Rothera, > Antarctica/Palmer, Antarctica/Mawson, Antarctica/Davis, Antarctica/Casey, > Antarctica/Vostok, Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa" > -msgstr "" > +msgstr "Antarctica/McMurdo, Antarctica/Déli_Sark, Antarctica/Rothera, > Antarctica/Palmer, Antarctica/Mawson, Antarctica/Davis, Antarctica/Casey, > Antarctica/Vosztok, Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa"
Please, people, *read* the comments and instructions in the master PO file: #. TRANSLATORS PLEASE NOTE: The msgid below looks strange because it is #. a list of filenames (in /usr/share/zoneinfo). Do not translate the filenames. #. Instead translate the English text which is displayed to the user instead #. of these filenames. Also, many place names will not need translation #. from the English text, but some parts may be translatable. #. #. The English text to translate for this list of timezones is: #. McMurdo, south pole, Rothera, Palmer, Mawson, Davis, Casey, Vostok, Dumont-d'Urville, Syowa I can detect at least 11 languages which use XXX/YYY constructions in translations while the comments explicitely recommend NOT DOING SO. bn el eo eu hu is ku mg sl sq sv -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

