On Wed, Aug 16, 2006 at 02:35:35PM +0200, Frans Pop wrote: > On Wednesday 16 August 2006 08:26, Martijn van Oosterhout wrote: > > In just the last day the de team has translated 79 descriptions, 42 of > > I'd like to make one comment on that though. I had a quick look yesterday > at your web frontend and took a look at the translation for mutt.
Yesterday? Look at it again, it's now completely different and much improved! > This may have been an exception, but I rather doubt it. At the very least > a spellcheck should be done for all translated descriptions. Yep. My script which I posted to this list could transfer all these typo fixes very easily to the DDTP. > I also don't much like the fact that the translation of the package > descriptions for Dutch is being done without any involvement of the > existing Dutch translation team (at least, I don't remember seeing any > mails about it on the list). It was announced to debian-i18n. Now it's your task to contact your language team. I also contacted debian-user-german and we got many translations from people on this list! > I'd very much like to see a more public review process where new/updated > translations are sent to the team list with a reply set to the translator > or something. Since you wrote this mail already a few minutes ago, I'm sure it's already implementated. No joke! Martijn fixes bugs and performs improvements much faster than I can report these. > My compliments for taking the initiative though. I have to thank too for the really great work of Martijn. Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

