Hi, I have a few questions about the XPG4 related message catalog system (catopen(3), catgets(3), ...).
I have support for the following locales in my system: $ locale -a C de_DE [EMAIL PROTECTED] de_DE.iso88591 [EMAIL PROTECTED] de_DE.utf8 [EMAIL PROTECTED] deutsch german POSIX ru_RU.utf8 But there exists only a single locale directory for German: /usr/share/locale/de (apart from de_AT), no de_DE.utf8, de_DE.iso88591, ... I found the file "charset" in it which contains "utf-8". I'm sure such a single directory is sufficient for gettext but what about catopen, catgets, ...? See http://macromates.com/sigpipe/archives/2006/04/20/message-catalogs-on-darwin/ for an introduction to this localisation system. As far as I know message catalogs created via gencat do not contain the encoding and perform encoding transformation based on files /usr/share/.msg_conv-* files (according to http://www.uwm.edu/cgi-bin/IMT/wwwman?topic=catopen(3)&msection=). I ask because of #397482 "fluxbox: ru_RU.UTF-8 (default russian locale in 'Etch') bug" which affects also other languages and probably also further packages. Do all locale settings use UTF-8 per default so that it is indeed save to store all catgets related messages in UTF-8 and to just call iconv on catgets return values in the program? strace reports that catopen looks only into /usr/share/locale/de_DE.UTF-8/ /usr/share/locale/de/ (for de_DE.UTF-8 locale) and /usr/share/locale/[EMAIL PROTECTED] /usr/share/locale/de/ (for [EMAIL PROTECTED] locale), so it always opens a file independent of the codeset. What about the "$ codeset=ISO-8859-15" statement in fluxbox-0.9.14/nls/de_DE/Translation.m, it isn't documented somewhere and seems to be ignored. PS: Why does locale report a "de_DE.UTF-8" locale if locale -a reports de_DE.utf8? Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

