Hi Nicolas, On Sun, Jul 22, 2007 at 03:31:10PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote: > I'm translating international/l10n/ddtp into French and would like to > know which encoding is use by ddtp for the French language to adapt my > translation.
probably latin1 is used. I suggest you just try it out with a single package descriptions. If you did it wrong, you can correct it a few seconds later ... This reminds me that DDTP should send only UTF-8 encoded template by default (with an explicit .UTF-8: marker in the description line). Please try also to check the document, I think the webfrontend part could be outdated. Also a few other information are missing, e.g. that the ddtp.debian.net URL needs to be added at the end of sources.list. PS: Let me also announce a small program (indeed, a C++ program, not a fancy perl script) I wrote to fix thousends of typos in DDTP at once. It just expects the original Translation-fr file and a corrected file and sends all changed descriptions via email interface to the server. It checks of course that the description is up to date. I still hesitate to make it public because one could abuse it, nevertheless if a well known people asks me to improve a translation by bypassing a review (which is useless for obvious typo fixes) I will send it to him or her ... I fixed already a few hundreds typos this way in the German part. Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

