Well, for spanish and catalan its not too hard.

I have all i need but some capital vocals with '     like ÁÉÍÓÚ or ÀÌÒÙ 

I did put non capital leters in that place for all the text but one word: 
ÍNDICE (sp) or ÍNDEX.  The accent is at the first word of the frase and in 
the first letter.

It was very unesthetical to put íNDEX or íNDICE so i changed the word in all 
the places to MENú.

I need to write the correct text because its for one school and we cant put 
sintactic errors :)  .    But i can do it because i have enogh letters, i 
cant imagine what to do if i was arab or or other. 

Anyway, spanish and catalan traslations are done and sended.

Regards
--
René

El Monday 03 September 2007 01:27:56 Otavio Salvador escribió:
> Stefano Canepa <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > At last: why Debian refused to adopt modified syslinux used in ubuntu?
>
> Ubuntu uses GFXBoot and it is a bit tricky to get used to its language
> (something similar to PostScript). syslinux menu style is really
> simple and I think we can work on a way to support translation using
> it too ... just need to get it done.
>
> Besides, gfxboot support isn't merge on syslinux too.
>
> --
>         O T A V I O    S A L V A D O R
> ---------------------------------------------
>  E-mail: [EMAIL PROTECTED]      UIN: 5906116
>  GNU/Linux User: 239058     GPG ID: 49A5F855
>  Home Page: http://otavio.ossystems.com.br
> ---------------------------------------------
> "Microsoft sells you Windows ... Linux gives
>  you the whole house."


Reply via email to