2009/3/16 Martijn van Oosterhout <[email protected]>: > 2009/3/1 Yuri Kozlov <[email protected]>: >> How? I not seen in the DDTP/DDTSS mechanism descriptions posibility >> selection of the suite. >> >> I think the updated translations for sid descriptions must be backported >> in the lenny/etch/... automatically (at least for packages.debian.org). >> I dont want to make a double/treble work. > > Note that translations in DDTP are not tied to any release, they are > tied to the exact text. So if lenny and squeeze have the same package > description any update to the translation for a package will change > the translation in both releases. > > In general the DDTP offers to let you translate packages from the > latest release only but you can update older descriptions also. The > problem you're most likely to run into is that while the DDTP can have > a newer translation, the files on the mirrors are not updated. I'm not > sure what the policy is there (or even if there is one).
I have also found some really messed up translations (of the few there are, many are broken and don't use diacritics). I don't see any good reason why the descriptions' translations shouldn't be updated, even if we're talking about lenny. Does anyone know if this is a technical limitation or is simply an inertial move which copies the Debian stable policy? Do we need to get the SRMs' approval to do this? -- Regards, EddyP ============================================= "Imagination is more important than knowledge" A.Einstein -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

