Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating fts.
fts already includes de.po fr.po pt.po ru.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- de 2 fr 2 pt 2 ru 2 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against fts. The deadline for receiving the updated translation is Tue, 23 Feb 2010 15:45:41 +0100. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "Base directory for the tftp-daemon:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../fts.templates:1001 msgid "" "The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default " "should be good for everyone." msgstr ""

