Dear Debian I18N people,

I would like to know if some of you would be interested in translating
fts.

fts already includes de.po fr.po pt.po ru.po.
So do not translate it to these languages (the translators will be
contacted separately).

language        translated     fuzzy     untranslated
-----------------------------------------------------
  de                 2
  fr                 2
  pt                 2
  ru                 2

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against fts.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 23 Feb 2010 15:45:41 +0100.

If you have read so far, please find the POT file in attachment.

Thanks in advance,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-26 10:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
msgid "Base directory for the tftp-daemon:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../fts.templates:1001
msgid ""
"The base directory for TFTP is the root dir for served files. The default "
"should be good for everyone."
msgstr ""

Reply via email to