Hello David, On Wed, Apr 25, 2012 at 06:12:45PM -0400, David Prévot wrote: > [ Keeping debian-i18n in the loop, I don't think there was anyhing > private in your reply, I hope you won't mind if I've disclosed it ] Not at all.
> Thanks for that. I already poke the last French translator (and another > French translator is already ready to take care of the update if the > last one doesn't reply), and would be happy to send a global call for > update to the other previous translators (and a call for new translation > in the mean time). I think I should wait for answers on debian-hams and then see. I'll call you for help if we can't manage some translations. > It'll mostly be a matter of podebconf-report-po call from your package > directory, e.g. > > podebconf-report-po --call --languageteam --withtranslators \ > --deadline="+20 days" > > Given the huge number of strings, I think it would be better to give at > least a 20 days deadline. You're more than welcome to handle the call > yourself, and I would be happy to assist you if you need any help (e.g. > send the call on your behalf and gather translations, posting them to > the BTS or commit them directly to your VCS if you prefer). Thanks for the advice and help offering. I've never coordinated work on a deb package before, nor I'm related to the upstream development of gpredict. I will be happy to get the changes merged in, make the package available for review and repackage and upload to mentors once it's done. > > > I don't understood if you have a team of translators to help in case we > > cannot find volunteers to do the work. > Actually, we do: https://lists.debian.org/i18n.html Fine, thank you. Best regards, -- Fernando M. Maresca - - - - - - - - - - - - - Cel: 221 15 545 8196 Tel: 221 450 5378 -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/[email protected]

