On Sun, Aug 17, 2003 at 10:14:36AM +0200, Paolo Amoroso wrote: Ciao Paolo, dai un'occhiata a questo "memorabile" testo ... :-) (non credo che Bruce Perens racconti favole ....:-)
> On Sat, 16 Aug 2003 15:11:22 +0200, Christian Surchi wrote: > > > Il sab, 2003-08-16 alle 15:00, Paolo Amoroso ha scritto: > > > Hai maggiori informazioni sull'uso di Debian con computer dello Shuttle? > > > > http://www.debian.org/News/1997/19970401 > > Se sicuro che non si tratti di un pesce d'aprile? Non che Linux non sia > capace di questo ed altro... Ho pensato di fare cosa gradita a tutta la lista nell'inserire in questa mia e-mail l'"Annuncio" da parte di Bruce Perens (tradotta in italiano da Fabrizio Polacco) della vecchia release della Debian "Bo" 1.3, in cui si accennava all'utilizzo della Debian sullo Space Suttle, e' un documento storico, che, dato il momento, mi sembra piu' che appropriato .... Software in the Public Interest presenta Debian GNU/Linux 1.3 e il nostro primo Set Ufficiale di Due CD ---> * Questa e' la distribuzione Linux che ha recentemente orbitato sullo ---> Space Shuttle USA. Sono gia' in programma altre due missioni ---> spaziali utilizzanti Debian. * Software Free al 100%. Il nostro scopo e' di aiutare Linux a restare Free. * NOVITA'! Chiunque puo' duplicare e vendere il nostro CD Ufficiale, senza pagarci nulla! * NOVITÀ! Il più esteso programma di test pre-rilascio nel mondo Linux. * NOVITÀ! Installazione senza floppy direttamente da CD, installazione ad un solo floppy utilizzando NFS o il disco rigido. * 974 pacchetti di software interamente Free. Molti più che nella Debian 1.2, e la più estesa distribuzione Linux disponibile. * 200 sviluppatori. Il gruppo più numeroso di ogni distribuzione Linux. * Supporto gratuito on-line dalla nostra ampia ed amichevole comunità di utenti sulla mailing list debian-user (in inglese). Molte domande ottengono risposta nel giro di minuti, con risultati positivi. * Aggiornabile automaticamente via CD, FTP, NFS, disco fisso o dischetti. * Il nostro elenco di bachi è pubblicamente accessibile dal nostro server web, ed ogni utente è incoraggiato ad accedere al sistema di tracciamento dei bachi ed a fornire nuovi rapporti. * Compatibile con i pacchetti RPM e Slackware. * Siamo ufficialmente una organizzazione senza scopo di lucro! Debian GNU/Linux è una distribuzione di Linux e Software Free. I suoi creatori sono 200 volontari non pagati da ogni parte del mondo che collaborano via Internet. Il nostro scopo è di mantenere Linux Free. Mentre altre distribuzioni di Linux rendono i loro sistemi sempre più dipendenti da software commerciale, Debian è Free al 100%, e sempre lo sarà! Questa edizione introduce parecchie nuove caratteristiche: Debian si sforza di raggiungere una migliore integrazione dell'intero sistema. Due esempi di questo sono un sistema automatico di menù (il pacchetto menu), ed un server web integrato per la documentazione (il pacchetto dwww). Ogni pacchetto che si installa può automaticamente aggiungere la sua voce al gestore video (window manager), e la sua documentazione al server web. Queste caratteristiche esistono in forma di prototipo nella Debian 1.3 . Abbiamo organizzato un ampio gruppo di test formali. Abbiamo messo più energia che mai prima nel testare e nella qualità del software rilasciato. Questo sarà evidente nella qualità del vostro sistema Debian GNU/Linux. Questa è la prima edizione di Debian ad avere un CD Ufficiale. Il nostro Set Ufficiale in Due-CD Debian GNU/Linux è diverso da tutti gli altri per il fatto che chiunque può duplicare il Set Ufficiale in 2-CD di debian GNU/Linux senza alcun onere verso di noi! Debian fornirà i master CD Ufficiali a tutti i produttori di CD gratuitamente via FTP, oppure su un CD-writable pronto per essere portato alla casa di duplicazione, con spedizione in una notte, per la cifra "alla mano" di 50 dollari USA. Abbiamo fatto questo passo per rendere sicuro che il nostro sistema Linux Free sia disponibile dappertutto ad un prezzo equo. Siamo diventati reali! Fino ad ora, Debian era una grande organizzazione informale, senza cassa o costituzione di società, e con un solo effettivo responsabile. Abbiamo iniziato la nostra costituzione in società presso lo Stato di New York. Non appena lo Stato ci restituirà le carte, le registreremo presso il U.S. Internal Revenue Service per diventare una società senza scopo di lucro del tipo 501(c)3 esente da tasse. Questo status ci permetterà di gestire donazioni e regalie esenti da tasse per lo sviluppo di Linux. Dal momento che qualunque cosa noi facciamo è software free, il nostro lavoro darà beneficio a tutti gli utenti di Linux. Per informazioni su come donare danaro a Debian. vedi http://www.debian.org/donations.html (in inglese). Una caratteristica peculiare di Debian sta nel più completo sistema di pacchetti disponibile per qualunque sistema Linux o Unix. Debian è stata la prima distribuzione Linux a fornire un sistema di pacchetti con dipendenze, una caratteristica che è stata copiata da tutte le principali distribuzioni Linux eccetto una. Il nostro sistema di pacchetti è tecnicamente superiore a quello di ogni altro sistema Linux. Siamo stati i primi a fornire conversione automatica tra i tipi di pacchetto, e potete automaticamente convertire i pacchetti RPM e Slackware in quelli Debian. È disponibile un programa per convertire i pacchetti Debian in RPM, ma non ancora in questa edizione. Sono in corso sbarchi (port) di Debian GNU/Linux 1.3 sul m68k, sull'ALPHA, e sullo SPARC, e uno sbarco su PowerPC è appena iniziato. Già esistono discheti di installazione per la maggior parte di questi sbarchi, comunque non li abbiamo rilasciati perchè non sodisfano ancora lo standard adottato per la nostra versione i386. Se voleste scaricarveli e provarli, potete prenderli nella maggior parte dei siti FTP elencati in http://www.debian.org/ftplist.html. Ci sono due versioni della distribuzione Debian: la versione stable (stabile), e la development (sviluppo). La directory stable attualmente contiene la Debian GNU/Linux 1.3.0 . Successive versioni di stable si succedono a distanza di poche settimane, man mano che eventuali bachi vengono eliminati, ma non vengono introdotti maggiori cambiamenti fino alla successiva edizione. La versione development è dove stiamo costruendo la Debian 2.0. La directory development viene aggiornata continuamente, e potete prelevare pacchetti dall'archivio di sviluppo sui nostri siti FTP e usarli per aggiornare il vostro sistema in qualunque momento. Perciò, gli utenti che abbiano bisogno di stabilità sono ben supportati, e quelli che desiderano stare costantemente sulla cresta dell'onda sono ugualmente messi a loro agio. Siti FTP I siti FTP Debian sono dappertutto, dal Kansas alla Croazia! Un loro elenco è disponibile presso http://www.debian.org/ftplist.html . Le immagini dei dischetti di installazione e completi manuali di installazione sono in questi siti nella sottodirectory Debian-1.3/disks-i386/current . Come aggiornare da un precedente Sistema Debian Questo paragrafo riguarda solo coloro che stanno aggiornando un precedente sistema Debian. Chiunque altro deve seguire le istruzioni in Come installare un nuovo sistema Debian . Potete aggiornarlo automaticamente via FTP, o da CD o disco fisso. Con questa edizione, è veramente importante aggiornare il pacchetto dpkg per primo, prima di aggiornare gli altri pacchetti di un precedente sistema Debian. Per far ciò, spostatevi nella directory Debian-1.3/binary-i386/base sul vostro CD o usate FTP o qualche altro sistema per ottenere i file .deb menzionati sotto. Come root, lanciate questi comandi: dpkg --clear-avail dpkg -i ldso_*.deb dpkg -i libc5_*.deb dpkg -i dpkg_*.deb dpkg-ftp_*.deb dpkg --purge --force-depends texbin Una volta che questo sarà stato fatto, sarete in grado di aggiornare l'intero sistema automaticamente usando lo strumento dselect. Se siete connessi ad Internet non avrete bisogno di prelevare manualmente nessun altro file; dselect preleverà ed installerà automaticamente per voi il resto di Debian 1.3 . Se aggiornate dalla Debian 1.1 alla Debian 1.3, su un sistema dove la Debian 1.2 non è mai stata installata, aspettatevi di dover lanciare dselect circa 4 volte per completare l'installazione. Ci sarà un certo numero di messaggi di errore ad interompere dselect, ma questi sono un artificio dell'ordinamento pacchetti perché evitate l'aggiornamento alla 1.2, e possono essere tranquillamente ignorati. Come installare un nuovo sistema Debian Potete accedere al manuale di installazione usando l'URL ftp://ftp.debian.org/debian/Debian-1.3/disks-i386/current/install.htm l . I rimanenti pacchetti software sono nella sottodirectory Debian-1.3/binary-i386 . Sito Web Visitate il nostro sito web http://www.debian.org/ per maggiori informazioni riguardo Debian GNU/Linux. Le Mailing List Per abbonarvi alle mailing list, inviate la parola "subscribe" nel testo del messaggio ad uno di questi indirizzi: [EMAIL PROTECTED] In questa lista ci sono molti utenti esperti che possono rispondere ad ogni domanda possiate avere (in inglese). Le domande ottengono spesso risposat in pochi minuti, con risultati positivi. Ci possono essere 50 messaggi o più al giorno in questa lista. [EMAIL PROTECTED] Per principali annunci. In media pochi messaggi al mese. [EMAIL PROTECTED] Questa è la lista per annunci di disponibilità di correzioni nei pacchetti per la versione stable del sistema Debian. Può avere parecchi messaggi al giorno. [EMAIL PROTECTED] Questa è la lista per annunci di disponibilità di correzioni e della creazione di nuovi pacchetti per la versione development del sistema Debian. Può avere parecchi messaggi al giorno. Domande e Risposte Qual è il livello della Debian rispetto agli altri sistemi Linux? Debian è almeno a livello di qualunque altra distribuzione Unix o Linux, anche la più professionale. Una differenza importante tra Debian e gli altri distributori Linux è che Debian è una organizzazione senza scopo di lucro, mentre le altre sono compagnie commerciali. Lo scopo di Debian è di cooperare con gli altri sviluppatori di Linux piuttosto che competere con loro. Noi rispettiamo queste organizzazioni ed i loro dipendenti. Noi incoraggiamo tutti i creatori di distribuzioni Linux ad utilizzare Debian per le loro distribuzioni, in parte o interamente. Quanto è compatibile la Debian? Ci manteniamo costantemente in contatto con i creatori delle altre distribuzioni di Linux nello sforzo di mantenere la compatibilità binaria tra le distribuzioni di Linux. La maggior parte dei prodotti commerciali gira altrettanto bene su Debian come sul sistema per cui sono stati preparati. Il nostro programma alien tratta i pacchetti creati per questi altri sistemi come fossero pacchetti Debian. E riguardo l'internazionalizzazione? C'è un gruppo attivo di nostri sviluppatori che stanno internazionalizzando Debian. È in corso attivamente lo sviluppo in Francese, Italiano, Tedesco e Spagnolo. Come posso diventare Sviluppatore Debian? Noi siamo in cerca di persone che abbiano piacere di contribuire a Linux col loro lavoro ed essere membri di una comunità internazionale di sviluppatori di software che sta facendo qualcosa che conta! Puoi trovare tutte le informazioni per lo sviluppatore nel "Manuale della politica Debian" (Debian Policy Manual) e nel "Dpkg; Manuale del Programmatore" (Dpkg Programmer's Manual), entrambi disponibili come pacchetti debian. Posso stampare e vendere CD Debian? Se volete distribuire il Set Ufficiale a Due-CD di Debian, per favore contattate Bruce Perens a <[EMAIL PROTECTED]>. Non c'è alcun costo per voi per duplicare o vendere i CD Debian. Potete ottenere accesso gratuito ai "master" CD via FTP, o vi possiamo spedire via espresso i CD-writables pronti per la duplicazione per 50 dollari USA più spese di spedizione. Se volete distribuire un CD non-ufficiale, come uno al quale avete aggiunto valore, potete scaricare i file dal nostro sito FTP. Per favore, distribuite solo le versioni Debian già rilasciate. Cos'è la "Software in the Public Interest"? È un'organizzazione senza scopo di lucro che abbiamo fondato per sostenere lo sviluppo di Debian. Lo scopo dell'organizzazione è di sviluppare e distribuire software free. I nostri scopi sono molto simili a quelli della FSF eccetto che il nostro progetto principale è un sistema Linux. Noi incoraggiamo i programmatori ad usare la General Public License della GNU o un'altra licenza che permetta la libera redistribuzione e l'uso del software. _________________________________________________________________ I march registrati "Unix", "Red Hat", "Slackware", e "RPM" sono di proprietà dei rispettivi proprietari. -- Bruce Perens K6BP [EMAIL PROTECTED] 510-215-3502 Finger [EMAIL PROTECTED] for PGP public key. PGP fingerprint = 88 6A 15 D0 65 D4 A3 A6 1F 89 6A 76 95 24 87 B3 -- Traduzione a cura di Fabrizio Polacco <[EMAIL PROTECTED]> > > > Paolo > -- > Paolo Amoroso <[EMAIL PROTECTED]> > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] >