Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for openssl. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against openssl. The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, April 25, 2007. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl 0.9.7d-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-11 08:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 23:41+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 #, fuzzy msgid "Services to restart to make them use the new libraries:" msgstr "どのサービスを新しいライブラリを使うために再起動しますか?" #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use " "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH " "server (sshd) should not affect any existing connections." msgstr "" "今回のリリースでセキュリティホールが修正されました。各サービスは再起動を行う" "までこの修正されたライブラリを利用しません。注意: sshd の再起動は現状の接続に" "は何ら影響しません。" #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Please check the list of detected services that need to be restarted and " "correct it, if needed. The services names must be identical to the " "initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No " "services will be restarted if the list is empty." msgstr "" "以下が再起動が必要だと判断されたサービスのリストです。間違っていると思ったら" "修正してください。サービス名は /etc/init.d にあるスクリプトの名前を指し、空白" "で区切る必要があります。リストが空の場合は、サービスの再起動は必要ありませ" "ん。" #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be " "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related " "trouble." msgstr "" "他のサービスがここでのアップグレードの後に何故かエラーを起こし始めた場合、そ" "れらも再起動する必要があります。SSL 関連のトラブルを避けるためにマシンを再起" "動するのを強くお勧めします。"

