Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for zope-common. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Monday, August 06, 2007. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope-common 0.5.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 00:08+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "configuring" msgstr "設定中" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "end" msgstr "最後に" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "manually" msgstr "手動で" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Automatic restart of Zope instances:" msgstr "Zope インスタンスを自動的に再起動する:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy #| msgid "" #| "Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add " #| "extra components (products) or features. Each product or feature can " #| "usually be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. " #| "Unfortunately, each Zope instance needs to be restarted to use any new " #| "add-on. Here you can choose the default behaviour of Zope instances in " #| "any installed Zope version when Zope needs to be restarted. Each " #| "instance, however, is allowed to overwrite this setting:" msgid "" "Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy " "addition of extra components (products) or features. These are provided as " "packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance " "needs to be restarted to use any new add-on." msgstr "" "Zope はコンポーネント (製品) や機能を簡単に追加できる拡張可能なオブジェクト指" "向構造となっています。それぞれの製品や機能は、普通は `zope-' で始まる名前の" "パッケージになっています。あいにく、新しく追加したアドオンを使うには Zope の" "再起動が必要です。ここではインストールされたどの Zope のバージョンであって" "も、Zope が再起動が必要な際の Zope インスタンスのデフォルトの動作を選択できま" "す。しかし、それぞれのインスタンスではこの設定を上書き可能になっています:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be " "restarted:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #, fuzzy #| msgid "" #| " * configuring: restart instances after each product configuration.\n" #| " * end: restart instances only once at the end of the whole\n" #| " installation/upgrading process.\n" #| " * manually: no restart, it is your responsibility to restart\n" #| " Zope instances." msgid "" " - configuring: restart instances after each product configuration;\n" " - end: restart instances only once at the end of the whole\n" " installation/upgrading process;\n" " - manually: no automated restart." msgstr "" " * 設定中: それぞれの製品の設定中に Zope を再起動します。\n" " * 最後に: 全てのインストール・アップグレード作業が終わった際に Zope \n" " を1回だけ再起動します。\n" " * 手動で: Zope を手動で再起動する必要があります。" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "abort" msgstr "終了する" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "remove and continue" msgstr "削除して続ける" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 #, fuzzy #| msgid "Found an old/incomplete zope instance '${instance}':" msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':" msgstr "" "古い・あるいは不完全な zope インスタンス '${instance}' が見つかりました:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/" "instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either " "incomplete or incompletely removed." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope" "${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} " "will be preserved." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Keep data for ${instance} on package purge?" msgstr "パッケージを purge する際に ${instance} のデータを保存しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Purging the data files of a zope instance on package purge results in " #| "loss of all data of the zope instance. The data files for this instance " #| "are stored in /var/lib/zope${zver}/instance/${instance}." msgid "" "Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in " "the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance}." msgstr "" "パッケージを purge する際、zope インスタンスのデータファイルも purge すると" "zope インスタンスの全てのデータを失います。このインスタンスのデータファイル" "は /var/lib/zope${zver}/instance/${instance} に保存されています。" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Admin user for zope instance '${instance}':" msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:" msgstr "zope インスタンス '${instance}' の管理者ユーザ:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid " #| "user name starts with a letter, followed by letters and digits." msgid "" "Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' " "Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters " "and digits." msgstr "" "zope インスタンス '${instance}' の管理者ユーザを入力してください。適切なユー" "ザ名は文字で始まり、文字列と数字が続きます。" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "This will only be used for instance creation. Please use the following " "command to change the administrative user login name and password at a later " "time:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" msgstr "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 #, fuzzy #| msgid "Password for the admin user:" msgid "Password for the administrative user:" msgstr "管理者ユーザのパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please enter a password for the admin user. The password must not be " #| "empty. The password is deleted from the configuration database, once the " #| "instance is sucessfully created and cannot be recoverd." msgid "" "Please enter a password for the administrative user. The password must not " "be empty. The password is deleted from the configuration database once the " "instance is successfully created and cannot be recovered." msgstr "" "管理者ユーザのパスワードを入力してください。パスワードは空ではいけません。パ" "スワードは一旦インスタンスが無事に作成されると設定データベースから削除され、" "元には戻せません。" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 #, fuzzy #| msgid "Password for the admin user:" msgid "Password confirmation:" msgstr "管理者ユーザのパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the administrative user's password." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "HTTP port for this instance:" msgstr "このインスタンスを使う HTTP のポート番号:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the HTTP port for the instance ${instance}." msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance." msgstr "" "インスタンス ${instance} で利用する HTTP ポート番号を入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. You " #| "can enable them editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." msgid "" "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They " "can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." msgstr "" "デフォルトでは他のサービス (例: FTP、WebDAV、debug) は無効にされます。有効に" "するには /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf を編集してください。" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 #, fuzzy msgid "TCP port for the ZEO instance:" msgstr "このインスタンスを使う HTTP のポート番号:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the HTTP port for the instance ${instance}." msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance." msgstr "" "インスタンス ${instance} で利用する HTTP ポート番号を入力してください。" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 #, fuzzy #| msgid "Automatically generated user and password for your instance" msgid "Automatically generated user and password for this instance" msgstr "インスタンスに対して自動的にユーザとパスワードを生成する" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You haven't provided a user and a password for your instance, so these " #| "values have been automatically generated." msgid "" "No administrative user login name or password were provided for this " "instance. They have been automatically generated." msgstr "" "インスタンスに対してユーザ名・パスワードを入力しなかったので、これらが自動的" "に生成されます。" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 #, fuzzy #| msgid "" #| " * User : ${user}\n" #| " * Password : ${password}" msgid "" " - User : ${user}\n" " - Password : ${password}" msgstr "" " * ユーザ : ${user}\n" " * パスワード : ${password}" #~ msgid "configuring, end, manually" #~ msgstr "設定中, 最後に, 手動で" #~ msgid "abort, remove and continue" #~ msgstr "終了する, 削除して続ける" #~ msgid "" #~ "Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/" #~ "instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, " #~ "meaning that the installation was not completed for some reason, or the " #~ "installation was incompletely removed. Aborting the installation will " #~ "allow you to inspect the state of the instance, continuing will remove /" #~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. " #~ "Existing logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration " #~ "files in /etc/zope${zver}/${instance} are preserved." #~ msgstr "" #~ "古い・あるいは不完全なインスタンス '${instance}' が /var/lib/zope${zver}/" #~ "instance/${instance} に見つかりました。このインスタンス用のデータファイル " #~ "Data.fs が無いのは、何らかの理由でインストールが不完全であったか、インス" #~ "トールされたファイルの削除が不完全であったかを意味しています。インストール" #~ "を終了すると、インスタンスの状態を確認できます。続行すると、/var/lib/zope" #~ "${zver}/instance/${instance} を削除して ${instance} を再インストールしま" #~ "す。/var/log/zope${zver}/${instance} にあるログファイルと /etc/zope" #~ "${zver}/${instance} の設定ファイルは保存されます。" #~ msgid "" #~ "NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here " #~ "isn't relevant anymore. To change the admin user (and password) later " #~ "on, call:" #~ msgstr "" #~ "注意: 一旦インスタンスが作成されると、ここで入力したパラメータは関係がなく" #~ "なります。後ほど管理者ユーザ (及びパスワード) を変更するには、以下のように" #~ "入力してください:" #~ msgid "Same password:" #~ msgstr "同じパスワードを入力:" #~ msgid "Please enter again the password for the admin user." #~ msgstr "管理者ユーザのパスワードをもう一度入力してください。" #, fuzzy #~ msgid "Please enter the TCP port for the ZEO instance ${instance}." #~ msgstr "" #~ "インスタンス ${instance} で利用する HTTP ポート番号を入力してください。" #~ msgid "Use these values to log in the Zope${zver} instance ${instance}:" #~ msgstr "" #~ "Zope${zver} インスタンス ${instance} へのログインにここでの値を使用してく" #~ "ださい:" #~ msgid "When will Zope instances be restarted?" #~ msgstr "いつ Zope のインスタンスを再起動しますか?" #~ msgid "Enter again the same password:" #~ msgstr "同じパスワードをもう一度入力してください:"

