Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for htdig. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Sunday, February 03, 2008. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htdig 1:3.2.0b6-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-01-20 14:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 10:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Generate endings database now?" msgid "Generate ht://Dig endings database now?" msgstr "endings データベースをすぐに生成しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The ht://Dig search engine requires an endings database which has to be " #| "generated before the first start. Generating the database will take a " #| "short while. It can be done either now or later by calling the '/usr/sbin/" #| "htdigconfig' script. Should the database be generated now rather than " #| "later on?" msgid "" "The ht://Dig search engine requires an endings database which has to be " "generated before the first start. Generating the database will take a short " "while. It can be done either now or later by calling the '/usr/sbin/" "htdigconfig' script." msgstr "" "ht://Dig サーチエンジンは、初めての起動の前に endings データベースが生成され" "ている必要があります。データベースの生成には時間がかかります。すぐに作成を行" "うか、後ほど '/usr/sbin/htdigconfig' スクリプトを実行して行うかが可能です。" "データベースを後ほどではなく、すぐに作成しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Schedule a daily execution of the 'rundig' script?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "On-line content must be indexed by the 'rundig' script before ht://Dig can " "be used to search data. That script indexes the web content defined in /etc/" "htdig/htdig.conf." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, a daily run of the script will be scheduled. You " "may choose to not use this option if ht://Dig is used another way (for " "instance by KDE, to perform local indexing). If in doubt, do not choose this " "option." msgstr "" #~ msgid "Execute the rundig script daily?" #~ msgstr "rundig スクリプトを毎日実行しますか?" #~ msgid "" #~ "rundig is a program that obtains on-line content and creates a searchable " #~ "database for the ht://Dig search engine. It downloads and indexes HTML " #~ "from the web, as defined in /etc/htdig/htdig.conf. Say Yes if you wish to " #~ "run this program daily. Say No if you don't plan to use htdig in this way " #~ "(perhaps htdig is being used by a third party, for instance KDE, to " #~ "perform local indexing). If in doubt, say No. It is the safest choice " #~ "unless you know what you're doing." #~ msgstr "" #~ "rundig はオンラインコンテンツを obtain し、ht://Dig サーチエンジン用のス" #~ "ケーラブルなデータベースを作成するプログラムです。/etc/htdig/htdig.conf で" #~ "定義した通りに、web からダウンロードを行って HTML のインデックスを作成しま" #~ "す。この様に htdig を使うつもりが無い場合 (おそらく htdig がサードパーティ" #~ "製プログラム (例えば KDE) によってローカルのインデックス作成に利用される場" #~ "合)は「いいえ」と答えてください。判らない場合は「いいえ」と答えてくださ" #~ "い。何を行っているかが判っていないのであれば、これがもっとも安全な選択で" #~ "す。"

